А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— участливо спросила пожилая дама, помогая девушке встать на ноги. — Я видела, как та ужасная женщина толкнула вас. Вы хотели догнать ее?
— Да. Она выхватила у меня сумку, — проговорила Нэнси, переведя дыхание. — Со мной все в порядке. Большое вам спасибо!
Вдруг Нэнси заметила воровку: та поспешно входила в универсальный магазин Брента. Юная сыщица погналась за ней и стремительно нырнула во вращающуюся дверь.
Быстро оглядевшись по сторонам, Нэнси заметила мелькнувшее возле лифтов розовое платье. Когда она подбежала к лифтам, женщина уже поднималась в одном из них. Нэнси бросилась к эскалатору и помчалась вверх, прыгая через две ступеньки. На втором этаже она поспешила к лифтам, но взглянув на световой указатель, увидела, что нужный ей лифт находится выше. Женщины нигде не было видно.
— Везет же мне! — вполголоса проговорила Нэнси, со всех ног бросаясь обратно к эскалатору.
Через несколько мгновений она, запыхавшаяся, взлетела на третий этаж. Бросив взгляд в сторону лифта, она заметила, что его дверцы начали закрываться. Кабина была пуста. Значит, женщина, за которой она гналась, вышла здесь!
— Могу я вам помочь? — спросила продавщица. — В продаже есть чудесные…
— Нет, нет! — воскликнула Нэнси, тяжело дыша. — Я гонюсь за воровкой! Это женщина в розовом ситцевом платье. Вы не видели, как она вышла из лифта?
Продавщица вытаращила глаза.
— Воровка! — изумилась она. — Ну да, я видела ее, только не заметила, куда она пошла. А что она украла?
— Мою сумочку, — ответила Нэнси.
— Я позову заведующего, — сказала продавщица.
Нэнси оглядела третий этаж, где многочисленные покупательницы рассматривали платья на вешалках. Где же преступница?
«В примерочных», — решила Нэнси. Увидев, что в отделе демисезонной одежды меньше всего публики, она решила начать с него.
Поспешно пройдя туда через арку, она увидела ряд кабинок с задергивающимися занавесками.
Нэнси быстро заглянула в первую примерочную. Пустая! В следующей какая-то толстуха пыталась влезть в узкое платье. Она даже не заметила Нэнси. Юная сыщица стремительно продвигалась вдоль кабинок. В пятой по счету примерочной она обнаружила воровку!
Женщина стояла, прислонясь к стене и старясь отдышаться. Открытая сумочка Нэнси лежала на полке рядом с ней, а в руке женщина сжимала золотой браслет.
— Отдайте его! — сказала Нэнси, заходя в примерочную.
На какой-то миг женщина оцепенела от изумления, затем быстро схватила сумочку и швырнула ее Нэнси в лицо. Девушка увернулась, содержимое сумочки разлетелось по полу, а воровка юркнула к выходу. Нэнси схватила ее за запястье, а другой рукой вцепилась в браслет.
— Караул! На помощь! — крикнула она.
Женщина, тотчас же отпустив золотую цепочку, вырвала руку и выскочила из кабинки. Нэнси кинулась за ней. Воровка нырнула в арку, но когда Нэнси добежала до арки, узкий проход невольно перегородили две продавщицы, торопившиеся навстречу.
— Что случилось? — спросила одна из них.
— Вон та женщина в розовом! — крикнула Нэнси. — Я должна схватить ее! — Она быстро протиснулась между продавщицами и бегом устремилась к лифтам.
Поздно! Воровка на ее глазах вскочила в лифт, дверцы которого уже закрывались.
Как же задержать ее? Вдруг Нэнси заметила за ближайшим прилавком внутренний телефон. Подскочив к нему, она сняла трубку.
— Оператор, соедините меня, пожалуйста, с отделом, ближайшим к выходу на Мейн-стрит. Это очень срочно!
Секунду спустя женский голос ответил:
— Отдел серебряной посуды.
— Слушайте внимательно, — прямо приступила к делу Нэнси. — В любой момент мимо вас может пробежать к выходу крупная женщина в розовом ситцевом платье. Остановите ее! Это воровка!
— Минутку, — сказала в ответ девушка. Наступила пауза, а потом девушка, снова взяв трубку, сказала: — Женщина, одетая, как вы описали, пробежала мимо моего прилавка в тот самый миг, когда мы с вами разговаривали. Я ринулась за ней, но она села в такси, и оно сразу отъехало. Сообщить об этом полицейскому магазина?
— Нет, спасибо, — ответила Нэнси. — Слишком поздно!
Разочарованная, она повесила трубку и тут же услышала у себя за спиной мужской голос:
— Что случилось?
Обернувшись, Нэнси увидела управляющего магазином мистера Махоуни в окружении нескольких продавщиц. Одна из них подала Нэнси ее сумочку.
— О, здравствуйте, Нэнси, — поздоровался мистер Махоуни. — Что тут произошло? У нас орудовала воровка?
Нэнси отвела его в сторону и коротко рассказала о случившемся.
— Не думаю, что это обычная воровка, промышляющая сумками, — пояснила Нэнси. — Похоже, она причастна к делу, которое я сейчас расследую.
— Ну что ж, надеюсь, вы ее все-таки схватите, — сказал мистер Махоуни и, попрощавшись, удалился.
Нэнси осмотрела сумочку. Ремень был перерезан. «Вряд ли она знала, что браслет у меня, пока не увидела его через витрину ювелирного магазина, — мысленно рассуждала юная сыщица. — Скорее всего, Адам Торн поручил воровке следить за мной. Она, по-видимому, узнала браслет и теперь расскажет о нем Торну. Надеюсь, та старая дама, которой он принадлежит, не наживет неприятностей из-за того, что тайно передала его доктору Спайру».
Идя по улице, Нэнси так глубоко погрузилась в размышления, что не сразу заметила молодую женщину, миниатюрную и темноволосую, которая бросилась ей навстречу.
— Нэнси! Какое счастье, что я тебя встретила!
— Хелен Корнинг! Ой, извини, — улыбнулась Нэнси, — никак не привыкну, что ты теперь миссис Арчер. Как поживаешь?
— О, просто замечательно, если бы не одно обстоятельство. Нэнси, я собиралась тебе сегодня звонить. У меня к тебе просьба: ты не возьмешься раскрыть одну странную тайну? — Заметив живой интерес в глазах подруги, Хелен хмыкнула и продолжала: — Я так и думала, что это тебя заинтересует. Ты не могла бы прийти ко мне завтра часов в шесть? Тогда я тебе подробно все расскажу. И Джим будет рад повидаться с тобой.
— Обязательно приду, — ответила Нэнси, — но должна сказать тебе, что я уже занята расследованием одного загадочного дела.
— Ну, будет у тебя делом больше, только и всего, — с улыбкой сказала Хелен. — Ты у нас такая умная, Нэнси, — я уверена, что ты одним махом раскроешь и то, и другое!
Нэнси рассмеялась.
— Хоть намекни, что это за тайна.
Хелен рассказала, что ее бабушка и дедушка по отцовской линии недавно поселились у озера Силвак, в прекрасном доме на холме. Но теперь бабуля и дедуля боятся в нем жить, потому что там творятся какие-то странные вещи.
— Какие? — спросила Нэнси. Хелен взглянула на часы.
— Рада бы рассказать тебе, но мне нужно бежать. До завтра. Мы поедем на озеро и пообедаем с бабушкой и дедушкой. Огромное спасибо, Нэнси!
Хелен Арчер поспешила дальше, а Нэнси все еще в раздумье стояла посреди тротуара.
— Надо же — еще одно расследование! — проговорила она, потом повернулась и направилась домой.
Она еще поднималась по ступенькам, а Эффи уже открывала входную дверь.
— Я услышала, как ты идешь. Здесь голубиный специалист, — объявила она громким шепотом, показывая глазами в сторону гостиной. — Писаный красавец!
— Спасибо, — сказала Нэнси и пошла поздороваться с гостем, уповая на то, что он не слышал слов Эффи.
Высокий блондин лет двадцати с небольшим встал при ее появлении. Он представился как Доналд Джордан, секретарь местного отделения Ассоциации владельцев голубей, и предъявил свои документы.
— Я так рада, что вы пришли, — сказала Нэнси. — Садитесь, пожалуйста. Сейчас я принесу голубя и письмо.
Нэнси поспешила в гараж и с радостью убедилась в том, что птица окрепла.
— Надеюсь, мистер Джордан не заберет тебя с собой, — тихонько шепнула она голубю. — Я хочу, чтобы ты совсем оправился и смог сам долететь до своей родной голубятни. Ну а я за тобой послежу!
Нэнси принесла голубя в гостиную. Джордан осторожно осмотрел птицу, обратив особое внимание на кольцо на лапке. Затем Нэнси достала из сумочки и протянула ему письмо.
— Это уже второй случай появления в наших краях голубя с незарегистрированным номером, — пояснил Джордан. — Другого нашли мертвым на шоссе. Я рассказал об этом своему приятелю детективу. Он думает, что голубиной почтой могли воспользоваться преступники, посчитав ее более надежным средством связи, чем телефон, телеграф и почта.
Нэнси согласно кивнула и сказала, что она сообщила об этом случае в полицию.
— Отлично! Это избавит нас от хлопот. — Молодой человек поднялся. — Ну что ж, спасибо, что поставили меня в известность, мисс Дру. Теперь я заберу голубя и…
— О, пожалуйста, не забирайте! — воскликнула Нэнси.
— Неужели вам хочется возиться с больной птицей? — удивленно спросил Джордан.
— Хочется! — сказала Нэнси. — Я попытаюсь выходить этого голубка.
Молодой человек с сомнением покачал головой.
— Боюсь, у него мало шансов, но, если таково ваше желание, я не возражаю.
Он переписал номер на кольце и странное письмо, затем пожелал девушке удачи и ушел. Нэнси отнесла голубя обратно в гараж. Сразу после этого она поднялась в комнату Ханны Груин, чтобы рассказать ей о последних событиях.
— А я уж тебя заждалась, — посетовала экономка. — Мне здесь без новостей скучно.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила Нэнси.
— Гораздо лучше. Если бы не этот не в меру заботливый доктор, я бы уже была на ногах и делала работу по дому.
Нэнси рассмеялась.
— Не торопись впрягаться в дела, раз есть возможность отдохнуть!
Ближе к вечеру позвонил мистер Дру и сказал, что будет дома не раньше восьми. Чтобы Ханне не было скучно, Нэнси и Эффи, составив ей компанию, пообедали в ее комнате, а потом посмотрели по телевизору спектакль.
Когда спектакль кончился, Эффи разочарованно фыркнула.
— Слишком мало про любовь, — прокомментировала она. — Кстати, этот красавец мистер Кайл должен был…
Звонок в дверь оборвал ее рассуждения на полуслове.
— Наверное, папа забыл взять ключ, — предположила Нэнси. — Пойду открою.
Она сбежала по лестнице и начала отпирать дверь. Интуиция подсказала юной сыщице, что следует быть осмотрительной. Она щелкнула выключателем, чтобы зажечь свет в подъезде, и затем приоткрыла дверь. Подъезд был совершенно темным. Нэнси подумала, что лампочка, должно быть, перегорела.
— Папа? — окликнула она.
Ответа не последовало, но в темноте явственно слышалось чье-то тяжелое дыхание.
СИНЕЕ ПЛАМЯ
— Кто там? — резко бросила Нэнси в темноту. Она услышала, как кто-то шевельнулся у входной двери, но никого не увидела.
— Неважно кто, — донесся из мрака скрипучий шепот. — Мы предупреждали вашего отца, чтобы он не лез не в свое дело. Теперь предупреждаем и вас: забудьте о том, что вам рассказал врач, не то горько пожалеете.
Как раз в эту минуту подъездную аллею залил свет фар, и смутно различимая в темноте фигура бросилась прочь через лужайку и исчезла.
Нэнси узнала машину отца. Через несколько мгновений мистер Дру остановился у дома и торопливо взбежал по ступенькам.
— Что-нибудь случилось? — спросил он. — Почему ты вышла из дома?
— Какой-то человек, папа, позвонил в дверь, но не дал рассмотреть себя. Он еще раз предупредил нас.
Лицо адвоката помрачнело.
— Ты узнала его голос? — спросил он.
— Голос у него похож на голос Адама Торна, — ответила Нэнси, — но точно сказать не могу: он говорил шепотом. Это был крупный, рослый мужчина, как Торн.
Нэнси подошла к светильнику, чтобы выяснить, почему не горит свет.
— Лампочка исчезла! — воскликнула она. — На-верное, незваный гость вывернул ее, чтобы я не могла его увидеть. Сейчас я вверну новую.
— Я бы этому типу шею свернул! — взорвался отец. — Пойду отгоню машину в гараж, а потом сразу же позвоню лейтенанту Маллигану.
— Пап, может, прежде чем ставить машину в гараж, ты подвезешь меня на выставку цветов? Мне же интересно узнать, кому присудили премии.
— Конечно, подвезу! — Мистер Дру широко улыбнулся и похлопал дочь по плечу. — Пока я буду звонить Маллигану, пойди скажи Ханне и Эффи, куда мы едем, и предупреди, чтобы они никому не открывали дверь.
Двадцать минут спустя отец с дочерью подъехали к усадьбе Бленхейм и вошли в оранжерею. Выставка была прекрасна, но срезанные цветы уже начали вянуть. По мере того как Нэнси приближалась к своему собственному произведению, сердце ее билось все чаще.
— Папа! — воскликнула она. — Смотри!
К букету дельфиниумов была прикреплена темно-синяя атласная лента с надписью «ПЕРВАЯ ПРЕМИЯ»!
— Просто замечательно, Нэнси! — обрадовался мистер Дру. — Поздравляю тебя! Может, тебе следует отказаться от своих тайн и заняться разведением цветов?
— Ни за что!
— Это куда как менее опасно. Возьми, например, нынешнюю загадочную историю. Может, благоразумней всего было бы выйти из игры?
— Что ты говоришь, папа! — возмутилась Нэнси. — Подумай о той несчастной старушке, пленнице похитителей.
— Но послушай, Нэнси, я прежде всего забочусь о твоей безопасности. Ты для меня важней всех загадочных старушек на свете!
На лице Нэнси появилось разочарование.
— О, папа, не надо, прошу тебя!
— Я знаю, знаю, — смущенно проговорил мистер Дру. — Ты вся в меня. Не успокоишься, пока не разгадаешь загадку. Что ж, раз так, продолжай в том же духе.
— Спасибо, папа! — радостно воскликнула Нэнси. — Я ее обязательно разгадаю!
— Минуточку, мисс Дру! — сказал кто-то рядом.
Нэнси оглянулась и увидела фотокорреспондента, наводившего на нее камеру.
— Вот так! Встаньте рядом со своим букетом.
Не успела она выполнить эту просьбу, как другой голос произнес:
— Взять ее!
И в тот же миг к девушке бросился огромный свирепый пес!
— Ой! — вскрикнула она, отпрянув в сторону — и как раз вовремя. Громадный датский дог, прыгнув, опрокинул вазу с удостоенным премии букетом. С громким звоном ваза разбилась вдребезги. Пес испуганно взвизгнул и умчался прочь.
— Чья это собака? — закричал фотокорреспондент.
Никто не отозвался. Нэнси с отцом решили, что, возможно, собаку натравил на нее Торн, но заметить в толпе виновника им не удалось. Воспользовавшись переполохом, он — или его подручный — скрылся.
Нэнси рассказала о случившемся миссис Уинсор, и та настояла, чтобы девушка взяла домой синюю ленту победительницы.
Нэнси с отцом вернулись домой. Ханна и Эффи пришли в восторг, узнав, что за букет дельфиниумов Нэнси получила первую премию.
— От души желаю тебе добиться такого же успеха и в раскрытии дела, которое ты теперь расследуешь, — сказала миссис Груин.
— Ты просто душечка, Ханна! — С этими словами Нэнси расцеловала экономку и пожелала ей спокойной ночи. Об эпизоде с собакой она рассказывать не стала. Но он ее не на шутку встревожил.
Войдя в свою нарядную, в желто-белых тонах спальню и переодевшись в ночную рубашку, домашний халат и мягкие туфли, Нэнси уселась за письменный стол. Она была полна решимости расшифровать странное письмо, которое нес голубь.
Она открыла справочник по садоводству и стала читать сначала про колокольчики, потом про дельфиниумы, или шпорник. Колокольчики, как она узнала, не имели ничего общего с дельфиниумами. Дельфиниум, прочла она, это многолетний цветок, как правило, синий, хотя встречаются белые и бледно-лиловые разновидности. Шпорник, однолетний цветок из рода дельфиниумов, бывает светло-синих, темно-синих, розовато-лиловых и других оттенков. В обиходной речи, однако, между дельфиниумами и шпорником обычно не делается никакого различия.
«Все это, конечно, интересно, — подумала Нэнси, — но ни на шаг не приближает меня к разгадке». Она со вздохом закрыла книгу и отложила ее в сторону. «Может, ответ придет сам собой, если я смогу до утра позабыть обо всем этом».
Она юркнула в постель и настроила радиобудильник на свою любимую музыкальную программу. Но мысли ее снова и снова возвращались к неразгаданной загадке.
«Не идет у меня из головы шпорник, — размышляла она, закинув руки за голову. — Шпорник… шпорник… Чудное название. Интересно, откуда оно пошло? Может, острые кончики его цветков похожи на шпоры? Шпорами подгоняют коней… Ой! — Нэнси села в постели. — Нашла разгадку! Уверена, что это так!»
Она поспешила к отцовскому кабинету и постучала в дверь.
— Входи, пожалуйста! — отозвался мистер Дру. Он перестал писать и поднял глаза на Нэнси.
— Папа! Я, кажется, нашла ключик, который поможет отыскать убежище похитителей. Шпорник! Вот откуда «пришпоренные кони»!
— Очень может быть, Нэнси!
— По-моему, похитители зашифровали так слово «шпорник». Наверное, этот цветок растет там, где скрывается шайка! Возможно, там растут и колокольчики, хотя в этом я не уверена. Я стану ездить по окрестностям города, пока не найду место — дом, улицу, усадьбу, — где полным-полно дельфиниумов, колокольчиков, а может, и того и другого.
— Неплохая идея! — поддержал ее отец. — Можно заняться поисками. Это, пожалуй, лучше, чем следить за голубем, летящим к своей голубятне.
Утром Нэнси погрузилась в изучение карты Ривер-Хайтса и его окрестностей и решила начать поиски места, где изобиловали бы дельфиниумы или колокольчики, с восточных пригорков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13