Как живые, да? Это новая технология: материал похож на незастывший воск, такой же пластичный. Для любителя Тед – очень приличный скульптор.
– Да, – негромко подтвердил доктор. – Он подарил мне чудесную скульптуру жены. Как же это я раньше не догадался… Вот, значит, откуда все эти привидения?
– Точно. – Кейт повесила маску на место и обернулась к Элли. – Не сердись на Теда, умоляю, солнышко. Временами он совсем как дитя… к тому же ему немало досталось от наших… друзей. Если кто и виноват, так только я. Это ведь моя затея. А Тед просто не в силах был устоять против искушения. Не будешь сердиться, нет?
– Постараюсь… – Элли отвела взгляд от масок: пустые глазницы на лице Роджера Макграта наводили на нее ужас. – К тому же эта затея рикошетом ударила по нему самому. А настоящий преступник пока не найден.
– Не хотелось бы подгонять тебя, Кейт… – начал доктор.
– Да-да, знаю, нам нужно возвращаться. Но сначала не мешает взглянуть на те маски, которыми воспользовался Тед. – Она принялась выдвигать ящик за ящиком.
Доктор и Элли бросились на помощь. В оборудованном под мастерскую подвале была масса шкафчиков, закрытых полочек и несколько рабочих столов с ящиками.
– Маски Джона Уилкса Бута мы, разумеется, не найдем, – продолжала Кейт. – Думаю, преступнику хватило ума уничтожить ее сразу же после своего представления. Интересно, а не мог Тед изображать даму-беглянку вот в этой белокурой маске?
Элли снова взглянула на галерею на стене.
– Вполне мог. А вот это… – она показала маску смеющегося юноши, – наверное, ее возлюбленный.
– Значит, не хватает только мистера Локвуда и бабушки Мардж. – Доктор рылся в ящике с лихорадочной поспешностью, которая наверняка ужаснула бы Теда.
– И еще зловещего муженька, – подхватила Элли, склоняясь над очередным столом. – Уж его-то лицо я узнаю, не сомневайтесь. Такое… мрачное.
– Только ты его и можешь узнать, – сказала Кейт. – Найдешь хоть какую-нибудь маску, Фрэнк, – обязательно покажи Элли.
Но дальнейшие поиски оказались бесплодными. В подвале масок точно не было, а обыскивать дом доктор отказался:
– Мы провозимся до ночи, Кейт. Боюсь, Дональд проберется к тебе, и тогда… Продолжение не понадобилось.
– Фрэнк, когда мы сможем поговорить с Тедом? – спросила Кейт, усаживаясь в машину.
– Денька через два, если все будет нормально. Доктор Кох считает… – он нахмурился, – Теда явно что-то беспокоит. Тебя, Кейт, звал несколько раз. Но я бы на месте Коха не рисковал.
– Вряд ли Тед может сообщить нам что-то новое. Если только имя нападавшего? – вставила Элли.
– Скорее всего, Тед своего противника не видел. И вообще, пусть сначала поправится, не нужно его волновать, – решительно отозвалась Кейт. – С этим дурацким делом мы вполне справимся и без него.
– Каким образом? – В крутой вираж перед домом доктор вложил все свои чувства. – Хватит рисоваться, Кейт! Знаешь то, чего мы не знаем, – выкладывай. Самое время.
Выкладывать Кейт отказалась до тех пор, пока не будут накормлены ее драгоценные животные. Они взялись за дело сообща… впрочем, помощь доктора по большей части состояла в том, что он ходил по пятам за Элли и Кейт и беспрестанно грыз ногти. Тем не менее, через час все трое расположились в гостиной с коктейлями. На дворе еще было довольно светло, но через лужайку уже пролегли длинные тени. Близилась ночь, а от Дональда по-прежнему не было вестей.
– Ты ведь с первой минуты, как только услышала о “призраках”, поняла, что это дело рук Теда! – Доктор Голд укоризненно поглядел на Кейт. – Почему же не сказала нам?
– Потому что не все “призраки” – дело рук Теда, – парировала та. – Вреда от его выдумки никакого не было, он всего лишь хотел подразнить наших снобов. Опасность возникла лишь с появлением второго человека, а кто этот второй – я понятия не имею. Зато знаю, что объяснить поведение этого неизвестного… или неизвестной… можно лишь исходя из догадки Дональда насчет рукописи. Рабочая версия такова: найденный в книге листок – это своеобразный устав тайного общества, подписанный местными влиятельными персонами, которые поступали далеко не самым приличным образом. Потомок одного из них решил во что бы то ни стало уничтожить свидетельство грешной жизни пращура. Не спрашивайте только, каким образом он – или она – узнал о существовании этого листка. Мне и самой это неизвестно. Пока…
Слушатели терпеливо ждали.
– Преступник забрался сюда в поисках улики и наткнулся на Теда. Или же Тед наткнулся на него, неважно. Полагаю, злодей и прежде догадывался, кто устраивает чехарду с привидениями. Возможно даже, он заподозрил, что Теду все известно о рукописи, хотя на самом деле это было совсем не так. Бедный Тед угодил в больницу, а преступник залез в его дом, нашел маски и понял, что может воспользоваться ими в своих собственных целях. Не удивлюсь, если он даже обнаружил готовый сценарий. Тед до того педантичен, что вполне мог составить скрупулезный план всего представления. Почему бы и нет? В конце концов, он-то видел в этом всего лишь шутку.
Кейт замолчала, чтобы перевести дух. Погладила кошку, примостившуюся у нее на коленях, двух других одарила ласковой улыбкой.
– Что ж… – протянул доктор. – Возможно… Я бы даже сказал – вполне правдоподобно. Ну а дальше-то что, Кейт? У нас как было пятеро подозреваемых, так и осталось. Если и Энн Грант считать. Можно ли исключить хотя бы одного?
– У меня идея. Что, если поступить как в добрых английских детективах? Берем лист бумаги, в одну колонку записываем имена, в другую – возможные мотивы, в третью – алиби, если таковые имеются. Хотя нет… – Кейт небрежно махнула рукой. – Ничего нам это не даст. Вычислить, кто готов идти на преступление ради тайны столетней давности, невозможно. Лично я оплатила бы из собственного кармана колонку в газете, лишь бы весь свет узнал, что мой дальний родственник возглавлял секту сатанистов! А вот Роджер Макграт, думаю, не моргнув глазом выложил бы десятки тысяч, чтобы этот факт замять. Как и мисс Мэри, кстати.
– Сенатора тоже нельзя вычеркивать, – с тяжким вздохом добавил доктор. – Ты верно сказала – неизвестно, как отреагируют на подобную новость избиратели. И у Энн Грант могут быть причины гоняться за документом, только совершенно иные. Эта дамочка с радостью опубликовала бы устав.
– А про Марджори Мелоди вы забыли? – вставила Элли. – Вот кто, на мой взгляд, должен гореть желанием смыть пятно позора с семейной истории. Да ее же на смех поднимут, если почитатели узнают, что предок Святой Марджори поклонялся сатане. Кусок хлеба потерять – это еще полбеды. Но ее раздутое до небес эго такой травмы просто не перенесет!
– Тебе что, не понравилась ниша Марджори? – с простодушным видом поинтересовалась тетушка.
– Нравится – не нравится, какая разница! – вмешался доктор. – Вернемся к делу. У любого из них – теоретически – есть мотив для преступления. Подумай как следует, Элли! Может, вспомнишь что-то… хоть какую-нибудь деталь, которая помогла бы разоблачить нашего артиста?
– Нет. И вообще, теперь ведь ясно, что почти всех привидений изображал Тед. Мы не нашли маску, но я уверена, что и старик Локвуд – это тоже Тед. Его идиотская затея с крестом… он просто хотел меня подбодрить. Решил, что с крестом на шее я не буду бояться. И… да-да, точно! Вспомнила! Я подняла руки – а он притворился, что ему плохо. И убежал! Он же не мог видеть, что у меня на шее нет креста. Ну и спектакль! Душа в пятки ушла!
– Тед – артист от Бога, – заявила Кейт. – Как-то раз ему дали роль в летнем театре, в спектакле “Как важно быть серьезным”. Ты бы его видела! Восхитительное зрелище! Но он вовсе не хотел тебя напугать, Элли. Тед же трюкач, вот его и разобрало. Он считает, что нынешняя молодежь чересчур прагматична и рассудительна… Просто хотел тебя заинтриговать…
– Да не сержусь я на него! Если уж на то пошло, меня беспокоит другое привидение…
– Знаю! Четвертое! Дама в белом на лестнице. Нет… каково название для повести о средневековых призраках! Вот бы взглянуть хоть одним глазком!
– Да уж… – согласилась Элли. – Это было что-то… – При воспоминании о ледяной леди ее до сих пор пробирала дрожь.
– Ага, ага, – радостно закивала тетушка. – Так я и думала. Но вот что удивительно – явление этой дамы было организовано по высшему классу… под стать призракам Теда, если не лучше. И тем не менее Тед тут ни при чем. Он же лежал в библиотеке без сознания… Явление бабушки Марджори, как и явление Джона Уилкса Бута, придется отнести на счет талантов нашего неизвестного приятеля. Однако сцена с Бутом была до того безобразно обставлена, что казалась бы смехотворной, если бы не последствия…
Доктор вдруг издал нечто среднее между возгласом и стоном.
– Я понимаю, чего ты добиваешься, Кейт. Поверь, я тебе благодарен… – заговорил он, меряя шагами гостиную. – Но тебе не удастся отвлечь меня от мыслей о сыне. Еще немного – и я сойду с ума!
– А что вы можете сделать? Что мы можем сделать?! – воскликнула Элли.
– Позвонить в полицию, – мрачно отозвался доктор. – Я сообщу, что Дональд Голд сбежал из больницы вопреки предписаниям врачей; что в его состоянии и учитывая те лекарства, которые он принимал, несносный мальчишка опасен не только для самого себя, но и для окружающих. Пусть его только найдут… неважно, какими средствами.
– Выбрось это из головы! – возмутилась Кейт.
– И не подумаю!
В подтверждение своих слов он шагнул к телефону, и в этот момент раздался звонок. Доктор схватил трубку. Надежда на его лице сменилась недоумением, он протянул трубку Элли.
– Твой жених, детка.
Та сразу заподозрила неладное… в спешке уронила трубку, а пока поднимала, услышала сдавленный шепот доктора:
– Я понятия не имел, что у твоей племянницы жених – иностранец…
Подозрения Элли подтвердились.
– Алло, – выдохнула она в трубку. – Слушаю.
– Скажи хоть слово… выдай меня хотя бы звуком… и я повешу трубку, – прозвучал голос Дональда.
На памяти Элли так разговаривали только в стельку пьяные.
– Ты в порядке? – машинально спросила она. – Где ты?
– Ответ на первый вопрос – да. Что кас-са-ется второго – забудь. Теперь слушай. Знаю, говорить ты не можешь… говорить буду я, а ты только отвечай – “да”… “нет”. Я хочу, чтобы ты…
– Нет, – безапелляционно отрезала Элли.
– Но я всего лишь хотел попросить тебя…
– Нет. Дональд вздохнул.
– Понятно. Кое-кто в трансе, верно?
– Да. И… – Элли немного подумала, – настороже.
Она развернулась. Доктор сидел в кресле и притворялся, что читает журнал, но Элли буквально кожей чувствовала, как он навострил уши. Тетушка Кейт испарилась из комнаты.
– У меня есть план, – пробубнила телефонная трубка.
– Так я и думала.
– Ты только выслушай…
– Валяй. – Элли присела на краешек стола. Доктор поднял глаза; она послала ему беззаботную улыбку.
– Я решил… нужно расставить капкан. А приманкой буду…
– Это и так было ясно, – прервала его Элли. – Даже для меня.
– Ага. Понятно. Значит, тебе известно, что я позвонил всем подоз-зреваемым?
– Да.
– Кто-нибудь вам перезвонил?
– Еще бы! Разумеется!
– З-замечательно. – Дональд лишь самую малость заикался, но энтузиазма и нахальства не растерял. – Мой план сработал! За мной уже следят! – со свистом прошептал он.
Учитывая внимание доктора, Элли не осмелилась произнести слово, которое пришло ей в голову. На другом конце трубки как-то странно зашипело… На другом конце? Или… Ответ не заставил себя долго ждать.
– Ты что сопишь? – поинтересовался Дональд.
Тетушка не зря исчезла. Элли сразу заподозрила, что она отправилась подслушивать по параллельному аппарату. Эта женщина никогда не считала любопытство грехом! Дональд, наверное, отупел от снотворного, но все равно изображать из себя иностранца с его стороны было идиотизмом. Может, отца он и провел, но уж никак не Кейт.
– У меня насморк, – сообщила Элли, на всякий случай прикрыв трубку ладонью. Доктор Голд – отличный врач. Не хватало, чтобы услышал…
– А-а! Ладно, слушай… Мой план таков. После полуночи я пробираюсь в дом… Все уже должны быть в постелях – это твоя забота. Только не смей спускаться! Если хочешь, можешь смотреть с площадки, но…
– О-о, неужели? Ты позволяешь? Как это мило с твоей стороны!
– Ты что, ехидничаешь? – с сомнением протянул Дональд. – Нашла время. У меня отличный план. Я делаю вид, что нашел рукопись, ясно? На самом деле я ее не возьму, оставлю в надежном месте… но п-притворюсь, будто нашел ее в библиотеке. И ухожу. Да, чуть не забыл: если дверь в библиотеку уже починили, обязательно открой замок… На чем это я остановился?
– Ты уходишь… – чуть слышно выдохнула Элли.
– Точно! Итак – я ухожу… M-м… Ага! Сажусь в машину и держу курс на Шарлоттсвиль. Ты п-понимаешь, какая штука… наш неизвестный друг волнуется… Что, если я договорился с кем-нибудь из знакомых принять меня в воскресенье в университете? П-понимаешь? Преступник не может рисковать. Он наверняка п-попытается меня остановить. Двинет следом и…
– …устроит аварию, – выпалила Элли. – Шмякнет тебя об дерево, расквасит о ближайшую скалу…
Доктор медленно поднялся, смяв в руке толстенный журнал, как оберточную бумагу. Его взгляд, где смешались тоска, подозрение, надежда… этот взгляд стал для Элли последней каплей.
– Сию же минуту говори, где ты прячешься, эгоист несчастный! Свинья самовлюбленная! Или ты признаешься, или…
– Я знаю, где он! – раздался веселый голос тетушки Кейт. – Не вешай трубку, Дональд, дорогой. Я уже связалась с мистером Бланчердом и приказала задержать тебя в “Серебряном лисе” хоть под дулом пистолета.
– Как это ты, интересно, с ним связалась, если телефон занят? – кисло поинтересовался Дональд.
– Ха. Ха. Ха, – пропела Кейт.
– Ну да, понятно, у тебя там небось дюжина телефонных линий? – смирился Дональд. – А может, ты завела почтовых голубей?
Элли не желала больше этого слышать. Она протянула трубку доктору; тот взял ее с опаской, как ядовитую змею…
– Дональд?.. – Голос его дрогнул, и у Элли глаза наполнились слезами. Резко отвернувшись, она вылетела из гостиной.
Внутри у нее все кипело, а слезы… это были слезы ярости, и только! Чтобы поостыть, Элли с полминуты вышагивала взад-вперед по коридору. Порог библиотеки она переступила, лишь убедившись, что способна удержаться от нелестных эпитетов в адрес Дональда.
На параллельном телефоне в библиотеке висела Кейт. Элли прошла на кухню и прижала к уху трубку.
– …вообще не п-понимаю твоего поведения, – говорил Дональд. – Я все классно придумал. П-план великолепный. Скажи Бланчерду, чтобы он…
– Придумано и впрямь классно, – согласилась Кейт. – План великолепный, не спорю. Я в восторге, Дональд. Но у нас кое-что произошло, о чем ты пока не знаешь. Ты должен приехать немедленно. Договорились? И не переживай. Основная часть плана, если уж на то пошло, начинается после твоего ухода из дома. Верно? Ну а если ты появишься засветло, то ему… преступнику… легче будет тебя преследовать. Не хочешь же ты, чтобы он тебя упустил.
– Да уж… – буркнул Дональд. – Все верно. Ох и командирша ты, Кейт! Страшно п-поду-мать, какую я заполучу вместе с женой тетушку! Ладно, приеду. Но учти – это мой план. Только посмей вставлять палки в колеса. Папуля?
– Да, сынок, – отозвался доктор.
– Ты слушаешь?
– Да-да, я…
– Какой у т-тебя смешной голос!
– Мне совсем не смешно, – грозно зарычал отец. – Сейчас я за тобой приеду. Чтоб ни шагу из “Лиса”, понял?
– И что это сегодня все так раскомандовались? – пожаловался Дональд и отключился.
Элли столкнулась с доктором в прихожей. Тот лихорадочно шарил в карманах.
– Ключи! Где, черт побери, ключи от машины?!
– Спешка хороша… сам знаешь в чем, Фрэнк, – заявила Кейт, выплывая из библиотеки. – Дональд тебя дождется, уж будь уверен. Я позаботилась. Так что не гони как сумасшедший.
– Ключи! – яростно выдохнул доктор. Карманы его брюк уже были вывернуты и болтались, точно носки на веревке.
– Прошу… – Кейт достала из сумочки ключи. – Возьми мою машину. Только пожалуйста, Фрэнк, не гони, а то…
Доктор выхватил у нее ключи и ринулся к двери. Притормозив на пороге, оглянулся и крикнул:
– А Дональд прав. Ты еще та командирша, Кейт!
Москитная сетка хлопнула, и тетушка Кейт в отчаянном прыжке успела ухватить Амвросия, который едва не прошмыгнул во двор.
– Нет, мой мальчик, нет… – запричитала она, распластавшись на полу и зарывшись носом в густую шерсть. – Уже темно… Мамочка за тебя боится… Пересчитай малышей, Элли! Нужно покончить с делами, пока не началось представление!
– Представление?! – От счастья и злости на Дональда у Элли подкашивались ноги. – Пропади ты пропадом вместе со своим недоумком Дональдом! Запереть бы вас обоих куда подальше, а ключ выбросить!
Кейт, прижимая к груди Амвросия, перекатилась на спину.
– У Дональда гениальная смекалка!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
– Да, – негромко подтвердил доктор. – Он подарил мне чудесную скульптуру жены. Как же это я раньше не догадался… Вот, значит, откуда все эти привидения?
– Точно. – Кейт повесила маску на место и обернулась к Элли. – Не сердись на Теда, умоляю, солнышко. Временами он совсем как дитя… к тому же ему немало досталось от наших… друзей. Если кто и виноват, так только я. Это ведь моя затея. А Тед просто не в силах был устоять против искушения. Не будешь сердиться, нет?
– Постараюсь… – Элли отвела взгляд от масок: пустые глазницы на лице Роджера Макграта наводили на нее ужас. – К тому же эта затея рикошетом ударила по нему самому. А настоящий преступник пока не найден.
– Не хотелось бы подгонять тебя, Кейт… – начал доктор.
– Да-да, знаю, нам нужно возвращаться. Но сначала не мешает взглянуть на те маски, которыми воспользовался Тед. – Она принялась выдвигать ящик за ящиком.
Доктор и Элли бросились на помощь. В оборудованном под мастерскую подвале была масса шкафчиков, закрытых полочек и несколько рабочих столов с ящиками.
– Маски Джона Уилкса Бута мы, разумеется, не найдем, – продолжала Кейт. – Думаю, преступнику хватило ума уничтожить ее сразу же после своего представления. Интересно, а не мог Тед изображать даму-беглянку вот в этой белокурой маске?
Элли снова взглянула на галерею на стене.
– Вполне мог. А вот это… – она показала маску смеющегося юноши, – наверное, ее возлюбленный.
– Значит, не хватает только мистера Локвуда и бабушки Мардж. – Доктор рылся в ящике с лихорадочной поспешностью, которая наверняка ужаснула бы Теда.
– И еще зловещего муженька, – подхватила Элли, склоняясь над очередным столом. – Уж его-то лицо я узнаю, не сомневайтесь. Такое… мрачное.
– Только ты его и можешь узнать, – сказала Кейт. – Найдешь хоть какую-нибудь маску, Фрэнк, – обязательно покажи Элли.
Но дальнейшие поиски оказались бесплодными. В подвале масок точно не было, а обыскивать дом доктор отказался:
– Мы провозимся до ночи, Кейт. Боюсь, Дональд проберется к тебе, и тогда… Продолжение не понадобилось.
– Фрэнк, когда мы сможем поговорить с Тедом? – спросила Кейт, усаживаясь в машину.
– Денька через два, если все будет нормально. Доктор Кох считает… – он нахмурился, – Теда явно что-то беспокоит. Тебя, Кейт, звал несколько раз. Но я бы на месте Коха не рисковал.
– Вряд ли Тед может сообщить нам что-то новое. Если только имя нападавшего? – вставила Элли.
– Скорее всего, Тед своего противника не видел. И вообще, пусть сначала поправится, не нужно его волновать, – решительно отозвалась Кейт. – С этим дурацким делом мы вполне справимся и без него.
– Каким образом? – В крутой вираж перед домом доктор вложил все свои чувства. – Хватит рисоваться, Кейт! Знаешь то, чего мы не знаем, – выкладывай. Самое время.
Выкладывать Кейт отказалась до тех пор, пока не будут накормлены ее драгоценные животные. Они взялись за дело сообща… впрочем, помощь доктора по большей части состояла в том, что он ходил по пятам за Элли и Кейт и беспрестанно грыз ногти. Тем не менее, через час все трое расположились в гостиной с коктейлями. На дворе еще было довольно светло, но через лужайку уже пролегли длинные тени. Близилась ночь, а от Дональда по-прежнему не было вестей.
– Ты ведь с первой минуты, как только услышала о “призраках”, поняла, что это дело рук Теда! – Доктор Голд укоризненно поглядел на Кейт. – Почему же не сказала нам?
– Потому что не все “призраки” – дело рук Теда, – парировала та. – Вреда от его выдумки никакого не было, он всего лишь хотел подразнить наших снобов. Опасность возникла лишь с появлением второго человека, а кто этот второй – я понятия не имею. Зато знаю, что объяснить поведение этого неизвестного… или неизвестной… можно лишь исходя из догадки Дональда насчет рукописи. Рабочая версия такова: найденный в книге листок – это своеобразный устав тайного общества, подписанный местными влиятельными персонами, которые поступали далеко не самым приличным образом. Потомок одного из них решил во что бы то ни стало уничтожить свидетельство грешной жизни пращура. Не спрашивайте только, каким образом он – или она – узнал о существовании этого листка. Мне и самой это неизвестно. Пока…
Слушатели терпеливо ждали.
– Преступник забрался сюда в поисках улики и наткнулся на Теда. Или же Тед наткнулся на него, неважно. Полагаю, злодей и прежде догадывался, кто устраивает чехарду с привидениями. Возможно даже, он заподозрил, что Теду все известно о рукописи, хотя на самом деле это было совсем не так. Бедный Тед угодил в больницу, а преступник залез в его дом, нашел маски и понял, что может воспользоваться ими в своих собственных целях. Не удивлюсь, если он даже обнаружил готовый сценарий. Тед до того педантичен, что вполне мог составить скрупулезный план всего представления. Почему бы и нет? В конце концов, он-то видел в этом всего лишь шутку.
Кейт замолчала, чтобы перевести дух. Погладила кошку, примостившуюся у нее на коленях, двух других одарила ласковой улыбкой.
– Что ж… – протянул доктор. – Возможно… Я бы даже сказал – вполне правдоподобно. Ну а дальше-то что, Кейт? У нас как было пятеро подозреваемых, так и осталось. Если и Энн Грант считать. Можно ли исключить хотя бы одного?
– У меня идея. Что, если поступить как в добрых английских детективах? Берем лист бумаги, в одну колонку записываем имена, в другую – возможные мотивы, в третью – алиби, если таковые имеются. Хотя нет… – Кейт небрежно махнула рукой. – Ничего нам это не даст. Вычислить, кто готов идти на преступление ради тайны столетней давности, невозможно. Лично я оплатила бы из собственного кармана колонку в газете, лишь бы весь свет узнал, что мой дальний родственник возглавлял секту сатанистов! А вот Роджер Макграт, думаю, не моргнув глазом выложил бы десятки тысяч, чтобы этот факт замять. Как и мисс Мэри, кстати.
– Сенатора тоже нельзя вычеркивать, – с тяжким вздохом добавил доктор. – Ты верно сказала – неизвестно, как отреагируют на подобную новость избиратели. И у Энн Грант могут быть причины гоняться за документом, только совершенно иные. Эта дамочка с радостью опубликовала бы устав.
– А про Марджори Мелоди вы забыли? – вставила Элли. – Вот кто, на мой взгляд, должен гореть желанием смыть пятно позора с семейной истории. Да ее же на смех поднимут, если почитатели узнают, что предок Святой Марджори поклонялся сатане. Кусок хлеба потерять – это еще полбеды. Но ее раздутое до небес эго такой травмы просто не перенесет!
– Тебе что, не понравилась ниша Марджори? – с простодушным видом поинтересовалась тетушка.
– Нравится – не нравится, какая разница! – вмешался доктор. – Вернемся к делу. У любого из них – теоретически – есть мотив для преступления. Подумай как следует, Элли! Может, вспомнишь что-то… хоть какую-нибудь деталь, которая помогла бы разоблачить нашего артиста?
– Нет. И вообще, теперь ведь ясно, что почти всех привидений изображал Тед. Мы не нашли маску, но я уверена, что и старик Локвуд – это тоже Тед. Его идиотская затея с крестом… он просто хотел меня подбодрить. Решил, что с крестом на шее я не буду бояться. И… да-да, точно! Вспомнила! Я подняла руки – а он притворился, что ему плохо. И убежал! Он же не мог видеть, что у меня на шее нет креста. Ну и спектакль! Душа в пятки ушла!
– Тед – артист от Бога, – заявила Кейт. – Как-то раз ему дали роль в летнем театре, в спектакле “Как важно быть серьезным”. Ты бы его видела! Восхитительное зрелище! Но он вовсе не хотел тебя напугать, Элли. Тед же трюкач, вот его и разобрало. Он считает, что нынешняя молодежь чересчур прагматична и рассудительна… Просто хотел тебя заинтриговать…
– Да не сержусь я на него! Если уж на то пошло, меня беспокоит другое привидение…
– Знаю! Четвертое! Дама в белом на лестнице. Нет… каково название для повести о средневековых призраках! Вот бы взглянуть хоть одним глазком!
– Да уж… – согласилась Элли. – Это было что-то… – При воспоминании о ледяной леди ее до сих пор пробирала дрожь.
– Ага, ага, – радостно закивала тетушка. – Так я и думала. Но вот что удивительно – явление этой дамы было организовано по высшему классу… под стать призракам Теда, если не лучше. И тем не менее Тед тут ни при чем. Он же лежал в библиотеке без сознания… Явление бабушки Марджори, как и явление Джона Уилкса Бута, придется отнести на счет талантов нашего неизвестного приятеля. Однако сцена с Бутом была до того безобразно обставлена, что казалась бы смехотворной, если бы не последствия…
Доктор вдруг издал нечто среднее между возгласом и стоном.
– Я понимаю, чего ты добиваешься, Кейт. Поверь, я тебе благодарен… – заговорил он, меряя шагами гостиную. – Но тебе не удастся отвлечь меня от мыслей о сыне. Еще немного – и я сойду с ума!
– А что вы можете сделать? Что мы можем сделать?! – воскликнула Элли.
– Позвонить в полицию, – мрачно отозвался доктор. – Я сообщу, что Дональд Голд сбежал из больницы вопреки предписаниям врачей; что в его состоянии и учитывая те лекарства, которые он принимал, несносный мальчишка опасен не только для самого себя, но и для окружающих. Пусть его только найдут… неважно, какими средствами.
– Выбрось это из головы! – возмутилась Кейт.
– И не подумаю!
В подтверждение своих слов он шагнул к телефону, и в этот момент раздался звонок. Доктор схватил трубку. Надежда на его лице сменилась недоумением, он протянул трубку Элли.
– Твой жених, детка.
Та сразу заподозрила неладное… в спешке уронила трубку, а пока поднимала, услышала сдавленный шепот доктора:
– Я понятия не имел, что у твоей племянницы жених – иностранец…
Подозрения Элли подтвердились.
– Алло, – выдохнула она в трубку. – Слушаю.
– Скажи хоть слово… выдай меня хотя бы звуком… и я повешу трубку, – прозвучал голос Дональда.
На памяти Элли так разговаривали только в стельку пьяные.
– Ты в порядке? – машинально спросила она. – Где ты?
– Ответ на первый вопрос – да. Что кас-са-ется второго – забудь. Теперь слушай. Знаю, говорить ты не можешь… говорить буду я, а ты только отвечай – “да”… “нет”. Я хочу, чтобы ты…
– Нет, – безапелляционно отрезала Элли.
– Но я всего лишь хотел попросить тебя…
– Нет. Дональд вздохнул.
– Понятно. Кое-кто в трансе, верно?
– Да. И… – Элли немного подумала, – настороже.
Она развернулась. Доктор сидел в кресле и притворялся, что читает журнал, но Элли буквально кожей чувствовала, как он навострил уши. Тетушка Кейт испарилась из комнаты.
– У меня есть план, – пробубнила телефонная трубка.
– Так я и думала.
– Ты только выслушай…
– Валяй. – Элли присела на краешек стола. Доктор поднял глаза; она послала ему беззаботную улыбку.
– Я решил… нужно расставить капкан. А приманкой буду…
– Это и так было ясно, – прервала его Элли. – Даже для меня.
– Ага. Понятно. Значит, тебе известно, что я позвонил всем подоз-зреваемым?
– Да.
– Кто-нибудь вам перезвонил?
– Еще бы! Разумеется!
– З-замечательно. – Дональд лишь самую малость заикался, но энтузиазма и нахальства не растерял. – Мой план сработал! За мной уже следят! – со свистом прошептал он.
Учитывая внимание доктора, Элли не осмелилась произнести слово, которое пришло ей в голову. На другом конце трубки как-то странно зашипело… На другом конце? Или… Ответ не заставил себя долго ждать.
– Ты что сопишь? – поинтересовался Дональд.
Тетушка не зря исчезла. Элли сразу заподозрила, что она отправилась подслушивать по параллельному аппарату. Эта женщина никогда не считала любопытство грехом! Дональд, наверное, отупел от снотворного, но все равно изображать из себя иностранца с его стороны было идиотизмом. Может, отца он и провел, но уж никак не Кейт.
– У меня насморк, – сообщила Элли, на всякий случай прикрыв трубку ладонью. Доктор Голд – отличный врач. Не хватало, чтобы услышал…
– А-а! Ладно, слушай… Мой план таков. После полуночи я пробираюсь в дом… Все уже должны быть в постелях – это твоя забота. Только не смей спускаться! Если хочешь, можешь смотреть с площадки, но…
– О-о, неужели? Ты позволяешь? Как это мило с твоей стороны!
– Ты что, ехидничаешь? – с сомнением протянул Дональд. – Нашла время. У меня отличный план. Я делаю вид, что нашел рукопись, ясно? На самом деле я ее не возьму, оставлю в надежном месте… но п-притворюсь, будто нашел ее в библиотеке. И ухожу. Да, чуть не забыл: если дверь в библиотеку уже починили, обязательно открой замок… На чем это я остановился?
– Ты уходишь… – чуть слышно выдохнула Элли.
– Точно! Итак – я ухожу… M-м… Ага! Сажусь в машину и держу курс на Шарлоттсвиль. Ты п-понимаешь, какая штука… наш неизвестный друг волнуется… Что, если я договорился с кем-нибудь из знакомых принять меня в воскресенье в университете? П-понимаешь? Преступник не может рисковать. Он наверняка п-попытается меня остановить. Двинет следом и…
– …устроит аварию, – выпалила Элли. – Шмякнет тебя об дерево, расквасит о ближайшую скалу…
Доктор медленно поднялся, смяв в руке толстенный журнал, как оберточную бумагу. Его взгляд, где смешались тоска, подозрение, надежда… этот взгляд стал для Элли последней каплей.
– Сию же минуту говори, где ты прячешься, эгоист несчастный! Свинья самовлюбленная! Или ты признаешься, или…
– Я знаю, где он! – раздался веселый голос тетушки Кейт. – Не вешай трубку, Дональд, дорогой. Я уже связалась с мистером Бланчердом и приказала задержать тебя в “Серебряном лисе” хоть под дулом пистолета.
– Как это ты, интересно, с ним связалась, если телефон занят? – кисло поинтересовался Дональд.
– Ха. Ха. Ха, – пропела Кейт.
– Ну да, понятно, у тебя там небось дюжина телефонных линий? – смирился Дональд. – А может, ты завела почтовых голубей?
Элли не желала больше этого слышать. Она протянула трубку доктору; тот взял ее с опаской, как ядовитую змею…
– Дональд?.. – Голос его дрогнул, и у Элли глаза наполнились слезами. Резко отвернувшись, она вылетела из гостиной.
Внутри у нее все кипело, а слезы… это были слезы ярости, и только! Чтобы поостыть, Элли с полминуты вышагивала взад-вперед по коридору. Порог библиотеки она переступила, лишь убедившись, что способна удержаться от нелестных эпитетов в адрес Дональда.
На параллельном телефоне в библиотеке висела Кейт. Элли прошла на кухню и прижала к уху трубку.
– …вообще не п-понимаю твоего поведения, – говорил Дональд. – Я все классно придумал. П-план великолепный. Скажи Бланчерду, чтобы он…
– Придумано и впрямь классно, – согласилась Кейт. – План великолепный, не спорю. Я в восторге, Дональд. Но у нас кое-что произошло, о чем ты пока не знаешь. Ты должен приехать немедленно. Договорились? И не переживай. Основная часть плана, если уж на то пошло, начинается после твоего ухода из дома. Верно? Ну а если ты появишься засветло, то ему… преступнику… легче будет тебя преследовать. Не хочешь же ты, чтобы он тебя упустил.
– Да уж… – буркнул Дональд. – Все верно. Ох и командирша ты, Кейт! Страшно п-поду-мать, какую я заполучу вместе с женой тетушку! Ладно, приеду. Но учти – это мой план. Только посмей вставлять палки в колеса. Папуля?
– Да, сынок, – отозвался доктор.
– Ты слушаешь?
– Да-да, я…
– Какой у т-тебя смешной голос!
– Мне совсем не смешно, – грозно зарычал отец. – Сейчас я за тобой приеду. Чтоб ни шагу из “Лиса”, понял?
– И что это сегодня все так раскомандовались? – пожаловался Дональд и отключился.
Элли столкнулась с доктором в прихожей. Тот лихорадочно шарил в карманах.
– Ключи! Где, черт побери, ключи от машины?!
– Спешка хороша… сам знаешь в чем, Фрэнк, – заявила Кейт, выплывая из библиотеки. – Дональд тебя дождется, уж будь уверен. Я позаботилась. Так что не гони как сумасшедший.
– Ключи! – яростно выдохнул доктор. Карманы его брюк уже были вывернуты и болтались, точно носки на веревке.
– Прошу… – Кейт достала из сумочки ключи. – Возьми мою машину. Только пожалуйста, Фрэнк, не гони, а то…
Доктор выхватил у нее ключи и ринулся к двери. Притормозив на пороге, оглянулся и крикнул:
– А Дональд прав. Ты еще та командирша, Кейт!
Москитная сетка хлопнула, и тетушка Кейт в отчаянном прыжке успела ухватить Амвросия, который едва не прошмыгнул во двор.
– Нет, мой мальчик, нет… – запричитала она, распластавшись на полу и зарывшись носом в густую шерсть. – Уже темно… Мамочка за тебя боится… Пересчитай малышей, Элли! Нужно покончить с делами, пока не началось представление!
– Представление?! – От счастья и злости на Дональда у Элли подкашивались ноги. – Пропади ты пропадом вместе со своим недоумком Дональдом! Запереть бы вас обоих куда подальше, а ключ выбросить!
Кейт, прижимая к груди Амвросия, перекатилась на спину.
– У Дональда гениальная смекалка!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27