– сказала мисс Мэри и жестом остановила попытавшегося было возразить доктора. – Нет, доктор Голд, уж будьте любезны не прерывать… Итак… Все вы безуспешно пытались объяснить происходящее чисто физическими причинами. Но вы намеренно игнорируете вторую возможность, а ведь непредвзятый человек согласился бы, что обстоятельства говорят в пользу именно этого второго варианта. Явление бабушки Марджори… нет, Марджори, прошу вас, не перебивайте… Неужели кто-то может всерьез заявить, что это дело ловких рук? О да, конечно, – холодно добавила библиотекарша. – Я знаю, что девяносто восемь процентов медиумов шарлатаны. Мне ли этого не знать – я посвятила столько лет спиритизму. Но остаются еще два процента! Их нельзя исключать.
– Но… – начала было Элли и невольно съежилась под жестким взглядом серых глаз.
– Необходимо установить причину сверхъестественного явления, дорогая. Это самый простой и беспроигрышный способ с ним справиться. Если мне удастся войти в контакт хотя бы с одной потревоженной душой, возможно, я смогу ее успокоить.
– Согласна! – внезапно воскликнула Энн Грант, испепеляя взглядом мисс Мэри. – Надеюсь, кто-нибудь из этих ваших чертовых духов замолвит за меня словечко. Подумать только – обвинять меня в дурацком заговоре!
– Мистер Макграт? – повернулась к главе школьного совета библиотекарша.
В этот миг Роджер Макграт удивительно походил на своего тезку-грызуна. Настороженно-алчное любопытство боролось с воспитанием. Первое победило.
– Ну-у… – протянул наконец Макграт. – Почему бы и не попробовать…
– Это уже три голоса “за”, – подытожил сенатор. – Марджори, что вы об этом…
– Черт побери! Минуточку! – возмутился Дональд. – Это вам не заседание городского комитета! Пока нет Кейт, за хозяйку здесь Элли! Ей и решать.
– Разумеется, решать ей, – сахарным голоском пропела Марджори. – Но, До-он… по-моему, она должна прислушаться к мнению остальных. Надеюсь, ты не боишься контакта с потусторонним миром? Угрозы никакой нет, уверяю вас, друзья мои. Души невинных находятся в руках Божьих, и если моя скромная помощь…
– Ладно, ладно, ладно! – Елейная речь вовсе не убедила Элли. Она просто не в силах была терпеть эту проповедь дальше. Боялась плюнуть прямо через стол или сотворить что-нибудь столь же безобразно неприличное. – Лично я считаю, что затея глупая. Глупая и бесполезная. Но возражать не стану… если согласится доктор Голд. Все взгляды обратились на доктора. Он долго молчал, задумчиво глядя на сложенные на коленях руки. Затем поднял голову.
– Я согласен с Элли. Затея глупая. Но вреда я в ней не вижу.
Пока мисс Мэри, как всегда невозмутимая и величественная, готовилась к сеансу, Элли раздумывала над тем, что же заставило доктора изменить решение. Может, он надеялся, что кто-нибудь из компании выдаст себя неосторожным словом?
Надо признать, обстановка располагала к тому. Даже Альфред Хичкок не нашел бы лучших декораций для своих фильмов ужасов, чем эта библиотека с ее мрачным готическим убранством, высокими потолками, зияющим черным провалом камина и громадными окнами, время от времени вспыхивающими от разрывов молний. К тому же мисс Мэри настояла, чтобы во время сеанса электричество было выключено. В мерцающем пламени шести свечей в серебряном канделябре лица людей казались застывшими, как у восковых фигур в музее мадам Тюссо. Тоскливый вой Уильяма придавал завершенность сцене. Элли сунула руку под стол и зарылась пальцами в густую шерсть. Пес благодарно лизнул ей коленку.
Стол был слишком велик, чтобы взяться за руки. Мисс Мэри объяснила, что это не имеет значения.
– Обман исключается, – сказала она. – Никто не сможет сдвинуть этот стол с места. Итак… Обратимся к самому распространенному методу. Если нам удастся войти в контакт, то вопросы мы будем задавать постукиванием по столу. Один удар – А, два удара – Б и так далее. Один удар – да. Два удара – нет. Понятно? Убедительно прошу вас сосредоточиться, забыть о недоверии и сомнениях. Не разговаривайте. Не вмешивайтесь. Не двигайтесь.
Несколько минут прошли в гробовом молчании. А потом раздался голос мисс Мэри:
– Явился ли нам дух? Явился ли нам дух? Подтвердите свое присутствие. Сдвиньте стол. Или ударьте по столу.
Элли разбирал истерический смех. Библиотекарша показалась ей суровейшей из учительниц.
Если бы дух явился, то уж ослушаться точно не посмел бы.
Но, похоже, дух не явился. Молчаливая пауза затягивалась. А вот гроза набирала силу. В окна уже вовсю барабанил дождь, и Элли вдруг вспомнила, что не вызвала мастера заменить разбитое стекло. Теперь наверняка намокнут шторы… Нужно было хоть картоном, что ли, заложить дыру…
– Явился ли нам дух? – прервал ее прозаические мысли грозный голос мисс Мэри.
В ответ раздались три отчетливых громких удара.
У Элли волосы встали дыбом.
И тут грянуло что-то совсем уж несусветное, точно внезапно разверзлись небеса. Дубовый стол весом в несколько сотен фунтов поехал у нее под ладонями.
Глава 8
Лишь один раз в жизни, разоткровенничавшись, Дональд признался, что на секунду поверил в дьявола, преисподнюю и пришельцев из загробного мира.
Элли повезло. Она почувствовала, как Уильям, пытаясь спастись от грозы, метнулся вбок, налетел на ножку стола, и тот сдвинулся с места. А когда удары повторились, на этот раз даже не три, а как минимум десяток, она первой пришла в себя.
– Кто-то стучит в дверь!
Доктор Голд вскочил с места, кинулся к стене и несколько раз щелкнул выключателем. Бесполезно.
– Это все гроза. Сидите. Я посмотрю, кто там.
– Нет-нет, вам лучше остаться, – возразила Элли, услышав чей-то визг. – Я сама открою.
Взяв зажженную свечу, она двинулась по коридору. Сзади раздались шаги. Элли резко обернулась.
– Я это, я! – успокоил ее Дональд.
В дверь тарабанили уже без остановки.
– Скорее! – Дональд слегка подтолкнул ее в спину. – Человек же насквозь промокнет.
В том, что в дверь колотит живой человек, сомневаться не приходилось. И все-таки Элли была рада компании Дональда. Мало ли что… Она отодвинула засов.
На пороге стояла фигура в широком плаще до пят. Капюшон скрывал лицо. Впрочем, Элли и не удалось как следует рассмотреть гостя. Порыв ветра с дождем мгновенно задул свечу. Опять сверкнула молния… и знакомый голос раздраженно прикрикнул:
– Закрой дверь, пока коты не выскочили!
– Кейт! – Элли повисла на шее у тетушки.
Несколько секунд спустя Кейт мягко поинтересовалась:
– А в доме продолжить нельзя? Я промокла до нитки.
Дональд втащил их в прихожую и закрыл дверь. Элли жалась к Кейт, которая переступила порог и замерла, терпеливо выжидая, пока Дональд перестанет возиться со спичками.
– Я рада такой бурной встрече, – произнесла Кейт, когда в прихожей наконец вспыхнул огонек свечи. – Что тут у вас происходит? Да-да, понимаю, света нет… В грозу у нас всегда так. Но откуда все эти машины? Вы что, вечеринку устроили?
Кейт вывернулась из объятий племянницы, сбросила капюшон и взялась за пуговицы дождевика.
– Как ты добралась? – спросила Элли.
– Самолетом и на такси.
– Но… Кейт! Аэропорт в пятидесяти милях!
Тетушка виновато потупилась, как маленький сорванец, которого поймали у банки с вареньем. Эту гримасу беззащитной наивности Элли отлично знала. Кейт могла, не моргнув глазом, потратить сотню тысяч долларов на картину, но когда дело касалось житейских трат по мелочам… тетушку душила скупость.
– Не хотела просить тебя приезжать в аэропорт… – бормотала она. – Я же вернулась неожиданно… ты меня не ждала… погода ужасная…
– Не ждала?! Да я уже не знала, каким богам молиться, чтобы… Кейт! Так ты ничего не слышала? Полиция тебя не разыскала?
– Полиция? – У Кейт вытянулось лицо. – А что случилось, солнышко?
– На этот вопрос, – решительно заявил Дональд, – одним словом не ответишь. Где багаж, Кейт?
– Там… – По-прежнему не отрывая глаз от лица племянницы, Кейт махнула в сторону двери. – Что все-таки случилось, Элли?
– Расскажи, – приказал Дональд. – Только умоляю, вкратце! – Он открыл дверь и нырнул в завесу дождя.
Когда он вернулся, сгибаясь под тяжестью мокрых чемоданов, Элли только-только начала свой рассказ. Кейт слушала молча. У нее было безошибочное чутье слушателя: она понимала, когда перебивать не стоит, а когда вопрос будет к месту. Узнав, что случилось с Тедом, она побледнела; услышав описание привидений на лужайке, коротко ахнула. Вот, пожалуй, и все. Можно сказать, что “отчет” племянницы Кейт перенесла с редкостным спокойствием.
– Потрясающе! – выдала она в конце. – Невероятно… А там кто?
Элли оглянулась. Из библиотеки доносился приглушенный шум.
– Да вся компания, – ответил Дональд. – Мы созвали большой совет. Ну и дела! Мисс Мэри настояла на спиритическом сеансе, а тут как громыхнуло! Можешь себе представить, Кейт, твой стук в дверь мы приняли за ответ из загробного мира…
– У бедняги Уильяма душа в пятки ушла, – улыбнулась Элли. – Он все время лежал под столом, а когда ударила молния, рванул спасаться. Стол так и затрясся.
– Так это Уильям? – присвистнул Дональд. – Ф-фу… От сердца отлегло.
– Уильям! – вскинулась Кейт. – Мальчик мой дорогой, он же умрет от страха. Нужно его…
– С Уильямом потом разберешься. – Дональд схватил ее за руку. – Черт возьми, Кейт! У нас есть проблемы посерьезнее. Твой пес наверняка забился в какой-нибудь угол.
Ничего подобного. Уильям был тут как тут. Родной голос пробился сквозь дурман страха, и уже через миг Кейт была придавлена к стене всей громадой сенбернара. Опустив гигантские лапы на плечи хозяйки, Уильям облобызал ее как следует, а потом с тоскливым воем рухнул к ногам.
– Ах ты бедняжечка… Малыш мой… – залепетала Кейт, склоняясь над своим любимцем.
– Кейт! – Дональд беспардонно дернул ее за руку. – Ты можешь наконец сосредоточиться? Первым делом нужно выпроводить всю эту толпу из дома. Кто этим займется? Я или ты?
– Пожалуй, лучше я, – задумчиво протянула Кейт. – Да, точно! Мне, кстати, нужно им кое-что сказать… Уильям, мальчик, подвинься. Мамочка сейчас вернется.
Несмотря на упорное сопротивление сенбернара, всю дорогу путавшегося под ногами, они в конце концов преодолели длинный коридор и добрались до библиотеки. Здесь уже было светлее – кто-то нашел и зажег штук десять свечей. Роджер Макграт безжизненно обмяк в кресле, запрокинув голову на спинку; над ним склонился доктор Голд. Только теперь Элли вычислила, что дикие вопли исходили от Макграта. Женщины держались стойко; правда, щеки Энн Грант цветом напоминали стеариновую свечу, а Марджори и вовсе спрятала лицо в ладонях.
Первым хозяйку заметил доктор.
– Кейт! – Он, казалось, сразу помолодел лет на десять.
– Привет, Фрэнк, – мягко ответила Кейт. – Ты, как всегда, на высоте.
– У Роджера нервы сдали, – объяснил доктор. – Ну же, Роджер! Приди в себя! Все спокойно, ты зря так испугался.
Макграт выпрямился, приложил ко лбу платок.
– Сердце пошаливает… – слабо прошептал он. – Не мне одному плохо…
– Давай-ка, старина, домой и в постель. Это я тебе как врач говорю. Да и остальным нужен отдых.
– Гостеприимство гостеприимством, – кивнула Кейт, – но, на мой взгляд, всем вам действительно пора по домам. Пока я тут разберусь, ночь пройдет. Завтра утром созвонимся.
Все это было высказано самым любезным, но абсолютно непререкаемым тоном. Даже Энн Грант, несмотря на свой страх перед стихией, безропотно поднялась на ноги. Гости молча двинулись к двери, но в этот момент раздался возглас Дональда:
– Минуточку! Рукопись лежала на столе. Где она?
– Кто-нибудь, должно быть, в суматохе сбросил ее на пол. – Доктор покрутил головой, словно надеясь, что рукопись материализуется из воздуха.
– Найдется, – небрежно бросил кто-то из гостей.
– Ну уж нет! – Дональд, раскинув руки, загородил выход. – Пока не отыщем, никто отсюда не выйдет!
– Что за безобразие! – взвизгнул Макграт. – Как ты смеешь, Дональд! Ты что же, намекаешь…
– Да кому нужна эта ветхость? – поддержала его Энн.
– Не знаю. Но выясню непременно. Элли, вы с Кейт займитесь женщинами. А мы с отцом…
В библиотеке поднялся возмущенный ропот. Даже сенатор, который после обвинения, брошенного мисс Мэри в адрес его жены, выглядел подавленным, встрепенулся.
– Ты не имеешь права, Дон! – с достоинством заявил он. – Надо внимательно оглядеть библиотеку. Наверняка эта чертова штуковина где-нибудь валяется.
Власть есть власть. Подчинившись приказу сенатора, все разбрелись по комнате, заглядывая под столы, кресла, во все углы. Одна Кейт застыла как каменное изваяние, скрестив руки на груди. Наблюдая за ее разочарованной физиономией, Элли давилась от смеха. Тетушка переживала несостоявшийся дебют в роли детектива.
Несколько минут спустя один из доморощенных сыщиков издал победный возглас:
– Вот! Говорил же я, найдется ваш листок!
Элли узнала голос сенатора Гранта. Дональд взял листок, рассмотрел как следует. И мрачно кивнул:
– Можете идти.
– Нет, каково… – опять заверещал Макграт.
– Простите его, Роджер, – пропела Марджори. – Мы должны быть снисходительны к слабостям другим. В трудный час на помощь приходит молитва…
– Дома помолишься, – оборвала ее Кейт. – Время, Мардж, время! Твои четвероногие друзья и детишки заждались.
Вся компания гуськом двинулась по коридору. Дональд, прижимая к груди находку, шагнул следом. Замыкала процессию мисс Мэри. Суровое лицо библиотекарши было бесстрастно, как чистый лист, но Элли догадывалась, что та оскорблена до глубины души. Спиритический сеанс провалился, авторитет контактера подорван… В презрительном молчании, намертво стиснув губы, мисс Мэри покинула библиотеку.
– Нет, Фрэнк, останься! – Кейт схватила за руку последнего гостя. – Ты устал, понимаю, но я тебя не задержу. Как там Тед? Элли мне в двух словах сообщила…
– О чем речь, Кейт, я побуду сколько нужно. – Улыбка осветила добродушное лицо доктора. И тут же погасла, сменившись недоумением. – То есть как это – Элли сообщила… Разве полиция Вермонта с тобой не связалась? Дети с утра дали сигнал SOS! А ты, выходит, ничего не… Почему же ты вернулась?
Кейт широко распахнула глаза. В их глубокой синеве заплясали крохотные огоньки свечей.
– Что за вопрос! Как я могла не вернуться! Мне бы раньше сообразить, но я такая безалаберная… Завтра ведь трансляция первого матча!
Со стороны Кейт было очень самокритично признать свою безалаберность. Кое в чем она и впрямь была безалаберна. Но в сложный период не было человека полезнее. Даже Дональд не шел с ней ни в какое сравнение.
В доме имелся запасной генератор, о котором никто не вспомнил бы, если бы не Кейт. В поразительно короткий срок порядок был восстановлен, события последних дней пересказаны, и все четверо устроились на кухне, за уставленным тарелками столом. Кейт пересекла полстраны, с рассвета пересаживаясь с одного транспорта на другой, и потому запихивалась едой, как работяга после тяжелого трудового дня в каменоломне. Один кот свернулся клубочком у нее на коленях, трое других примостились рядом в ожидании лакомых кусочков, Уильям припал к ногам. Остальные коты сидели рядком на стойке бара, а Роджер – на собственном стульчике по левую сторону от Кейт. Время от времени он призывно попискивал, и тогда хозяйка щекотала ему усы.
– Боже, поверить не могу! – Кейт блаженно улыбалась собравшейся четвероногой братии. – Как же хорошо дома! И что меня потянуло куда-то к черту на кулички. Отдыхала бы здесь. Лучше места не найти.
– Рад за тебя, – буркнул Дональд. – Боюсь, только Элли с тобой не согласна.
Сияющие синие глаза обратились с Роджера на Дональда. Кейт успела сменить дорожный костюм на нечто ослепительно восточное, бесформенное и воздушное, с золотыми блестками и искусной вышивкой. Уже по выбору наряда можно было догадаться, что тетушка в сентиментальном настроении.
– Мне очень жаль… – отозвалась Кейт тоном радушной хозяйки, которая приносит извинения гостям за мелкие неудобства – скажем, за отсутствие в доме горячей воды. – Уверена, общими усилиями мы с этим быстро справимся.
Доктор разразился хохотом, а Дональд, собравшийся отпустить очередную грубость, кисло улыбнулся.
– Ты в своем репертуаре, Кейт… – процедил он. – Справимся! Думаешь, достаточно звякнуть твоим приятелям, губернатору или какой-нибудь шишке из ООН – и дело в шляпе?
– Тут не до шуток, Кейт… – подтвердил доктор.
– Знаю. – Она отпихнула пустую тарелку, подперла щеку кулаком. – Не такая уж я легкомысленная, дорогие мои. Тед… Тед меня очень тревожит. – Лицо ее, удивительно подвижное и эмоциональное, внезапно осунулось.
Элли, в душе злившаяся на неоправданную беспечность тетушки, вмиг растаяла, как масло на солнце.
– Он поправится, Кейт… Обязательно поправится.
– Надеюсь. Он в надежных руках, врачи делают все возможное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
– Но… – начала было Элли и невольно съежилась под жестким взглядом серых глаз.
– Необходимо установить причину сверхъестественного явления, дорогая. Это самый простой и беспроигрышный способ с ним справиться. Если мне удастся войти в контакт хотя бы с одной потревоженной душой, возможно, я смогу ее успокоить.
– Согласна! – внезапно воскликнула Энн Грант, испепеляя взглядом мисс Мэри. – Надеюсь, кто-нибудь из этих ваших чертовых духов замолвит за меня словечко. Подумать только – обвинять меня в дурацком заговоре!
– Мистер Макграт? – повернулась к главе школьного совета библиотекарша.
В этот миг Роджер Макграт удивительно походил на своего тезку-грызуна. Настороженно-алчное любопытство боролось с воспитанием. Первое победило.
– Ну-у… – протянул наконец Макграт. – Почему бы и не попробовать…
– Это уже три голоса “за”, – подытожил сенатор. – Марджори, что вы об этом…
– Черт побери! Минуточку! – возмутился Дональд. – Это вам не заседание городского комитета! Пока нет Кейт, за хозяйку здесь Элли! Ей и решать.
– Разумеется, решать ей, – сахарным голоском пропела Марджори. – Но, До-он… по-моему, она должна прислушаться к мнению остальных. Надеюсь, ты не боишься контакта с потусторонним миром? Угрозы никакой нет, уверяю вас, друзья мои. Души невинных находятся в руках Божьих, и если моя скромная помощь…
– Ладно, ладно, ладно! – Елейная речь вовсе не убедила Элли. Она просто не в силах была терпеть эту проповедь дальше. Боялась плюнуть прямо через стол или сотворить что-нибудь столь же безобразно неприличное. – Лично я считаю, что затея глупая. Глупая и бесполезная. Но возражать не стану… если согласится доктор Голд. Все взгляды обратились на доктора. Он долго молчал, задумчиво глядя на сложенные на коленях руки. Затем поднял голову.
– Я согласен с Элли. Затея глупая. Но вреда я в ней не вижу.
Пока мисс Мэри, как всегда невозмутимая и величественная, готовилась к сеансу, Элли раздумывала над тем, что же заставило доктора изменить решение. Может, он надеялся, что кто-нибудь из компании выдаст себя неосторожным словом?
Надо признать, обстановка располагала к тому. Даже Альфред Хичкок не нашел бы лучших декораций для своих фильмов ужасов, чем эта библиотека с ее мрачным готическим убранством, высокими потолками, зияющим черным провалом камина и громадными окнами, время от времени вспыхивающими от разрывов молний. К тому же мисс Мэри настояла, чтобы во время сеанса электричество было выключено. В мерцающем пламени шести свечей в серебряном канделябре лица людей казались застывшими, как у восковых фигур в музее мадам Тюссо. Тоскливый вой Уильяма придавал завершенность сцене. Элли сунула руку под стол и зарылась пальцами в густую шерсть. Пес благодарно лизнул ей коленку.
Стол был слишком велик, чтобы взяться за руки. Мисс Мэри объяснила, что это не имеет значения.
– Обман исключается, – сказала она. – Никто не сможет сдвинуть этот стол с места. Итак… Обратимся к самому распространенному методу. Если нам удастся войти в контакт, то вопросы мы будем задавать постукиванием по столу. Один удар – А, два удара – Б и так далее. Один удар – да. Два удара – нет. Понятно? Убедительно прошу вас сосредоточиться, забыть о недоверии и сомнениях. Не разговаривайте. Не вмешивайтесь. Не двигайтесь.
Несколько минут прошли в гробовом молчании. А потом раздался голос мисс Мэри:
– Явился ли нам дух? Явился ли нам дух? Подтвердите свое присутствие. Сдвиньте стол. Или ударьте по столу.
Элли разбирал истерический смех. Библиотекарша показалась ей суровейшей из учительниц.
Если бы дух явился, то уж ослушаться точно не посмел бы.
Но, похоже, дух не явился. Молчаливая пауза затягивалась. А вот гроза набирала силу. В окна уже вовсю барабанил дождь, и Элли вдруг вспомнила, что не вызвала мастера заменить разбитое стекло. Теперь наверняка намокнут шторы… Нужно было хоть картоном, что ли, заложить дыру…
– Явился ли нам дух? – прервал ее прозаические мысли грозный голос мисс Мэри.
В ответ раздались три отчетливых громких удара.
У Элли волосы встали дыбом.
И тут грянуло что-то совсем уж несусветное, точно внезапно разверзлись небеса. Дубовый стол весом в несколько сотен фунтов поехал у нее под ладонями.
Глава 8
Лишь один раз в жизни, разоткровенничавшись, Дональд признался, что на секунду поверил в дьявола, преисподнюю и пришельцев из загробного мира.
Элли повезло. Она почувствовала, как Уильям, пытаясь спастись от грозы, метнулся вбок, налетел на ножку стола, и тот сдвинулся с места. А когда удары повторились, на этот раз даже не три, а как минимум десяток, она первой пришла в себя.
– Кто-то стучит в дверь!
Доктор Голд вскочил с места, кинулся к стене и несколько раз щелкнул выключателем. Бесполезно.
– Это все гроза. Сидите. Я посмотрю, кто там.
– Нет-нет, вам лучше остаться, – возразила Элли, услышав чей-то визг. – Я сама открою.
Взяв зажженную свечу, она двинулась по коридору. Сзади раздались шаги. Элли резко обернулась.
– Я это, я! – успокоил ее Дональд.
В дверь тарабанили уже без остановки.
– Скорее! – Дональд слегка подтолкнул ее в спину. – Человек же насквозь промокнет.
В том, что в дверь колотит живой человек, сомневаться не приходилось. И все-таки Элли была рада компании Дональда. Мало ли что… Она отодвинула засов.
На пороге стояла фигура в широком плаще до пят. Капюшон скрывал лицо. Впрочем, Элли и не удалось как следует рассмотреть гостя. Порыв ветра с дождем мгновенно задул свечу. Опять сверкнула молния… и знакомый голос раздраженно прикрикнул:
– Закрой дверь, пока коты не выскочили!
– Кейт! – Элли повисла на шее у тетушки.
Несколько секунд спустя Кейт мягко поинтересовалась:
– А в доме продолжить нельзя? Я промокла до нитки.
Дональд втащил их в прихожую и закрыл дверь. Элли жалась к Кейт, которая переступила порог и замерла, терпеливо выжидая, пока Дональд перестанет возиться со спичками.
– Я рада такой бурной встрече, – произнесла Кейт, когда в прихожей наконец вспыхнул огонек свечи. – Что тут у вас происходит? Да-да, понимаю, света нет… В грозу у нас всегда так. Но откуда все эти машины? Вы что, вечеринку устроили?
Кейт вывернулась из объятий племянницы, сбросила капюшон и взялась за пуговицы дождевика.
– Как ты добралась? – спросила Элли.
– Самолетом и на такси.
– Но… Кейт! Аэропорт в пятидесяти милях!
Тетушка виновато потупилась, как маленький сорванец, которого поймали у банки с вареньем. Эту гримасу беззащитной наивности Элли отлично знала. Кейт могла, не моргнув глазом, потратить сотню тысяч долларов на картину, но когда дело касалось житейских трат по мелочам… тетушку душила скупость.
– Не хотела просить тебя приезжать в аэропорт… – бормотала она. – Я же вернулась неожиданно… ты меня не ждала… погода ужасная…
– Не ждала?! Да я уже не знала, каким богам молиться, чтобы… Кейт! Так ты ничего не слышала? Полиция тебя не разыскала?
– Полиция? – У Кейт вытянулось лицо. – А что случилось, солнышко?
– На этот вопрос, – решительно заявил Дональд, – одним словом не ответишь. Где багаж, Кейт?
– Там… – По-прежнему не отрывая глаз от лица племянницы, Кейт махнула в сторону двери. – Что все-таки случилось, Элли?
– Расскажи, – приказал Дональд. – Только умоляю, вкратце! – Он открыл дверь и нырнул в завесу дождя.
Когда он вернулся, сгибаясь под тяжестью мокрых чемоданов, Элли только-только начала свой рассказ. Кейт слушала молча. У нее было безошибочное чутье слушателя: она понимала, когда перебивать не стоит, а когда вопрос будет к месту. Узнав, что случилось с Тедом, она побледнела; услышав описание привидений на лужайке, коротко ахнула. Вот, пожалуй, и все. Можно сказать, что “отчет” племянницы Кейт перенесла с редкостным спокойствием.
– Потрясающе! – выдала она в конце. – Невероятно… А там кто?
Элли оглянулась. Из библиотеки доносился приглушенный шум.
– Да вся компания, – ответил Дональд. – Мы созвали большой совет. Ну и дела! Мисс Мэри настояла на спиритическом сеансе, а тут как громыхнуло! Можешь себе представить, Кейт, твой стук в дверь мы приняли за ответ из загробного мира…
– У бедняги Уильяма душа в пятки ушла, – улыбнулась Элли. – Он все время лежал под столом, а когда ударила молния, рванул спасаться. Стол так и затрясся.
– Так это Уильям? – присвистнул Дональд. – Ф-фу… От сердца отлегло.
– Уильям! – вскинулась Кейт. – Мальчик мой дорогой, он же умрет от страха. Нужно его…
– С Уильямом потом разберешься. – Дональд схватил ее за руку. – Черт возьми, Кейт! У нас есть проблемы посерьезнее. Твой пес наверняка забился в какой-нибудь угол.
Ничего подобного. Уильям был тут как тут. Родной голос пробился сквозь дурман страха, и уже через миг Кейт была придавлена к стене всей громадой сенбернара. Опустив гигантские лапы на плечи хозяйки, Уильям облобызал ее как следует, а потом с тоскливым воем рухнул к ногам.
– Ах ты бедняжечка… Малыш мой… – залепетала Кейт, склоняясь над своим любимцем.
– Кейт! – Дональд беспардонно дернул ее за руку. – Ты можешь наконец сосредоточиться? Первым делом нужно выпроводить всю эту толпу из дома. Кто этим займется? Я или ты?
– Пожалуй, лучше я, – задумчиво протянула Кейт. – Да, точно! Мне, кстати, нужно им кое-что сказать… Уильям, мальчик, подвинься. Мамочка сейчас вернется.
Несмотря на упорное сопротивление сенбернара, всю дорогу путавшегося под ногами, они в конце концов преодолели длинный коридор и добрались до библиотеки. Здесь уже было светлее – кто-то нашел и зажег штук десять свечей. Роджер Макграт безжизненно обмяк в кресле, запрокинув голову на спинку; над ним склонился доктор Голд. Только теперь Элли вычислила, что дикие вопли исходили от Макграта. Женщины держались стойко; правда, щеки Энн Грант цветом напоминали стеариновую свечу, а Марджори и вовсе спрятала лицо в ладонях.
Первым хозяйку заметил доктор.
– Кейт! – Он, казалось, сразу помолодел лет на десять.
– Привет, Фрэнк, – мягко ответила Кейт. – Ты, как всегда, на высоте.
– У Роджера нервы сдали, – объяснил доктор. – Ну же, Роджер! Приди в себя! Все спокойно, ты зря так испугался.
Макграт выпрямился, приложил ко лбу платок.
– Сердце пошаливает… – слабо прошептал он. – Не мне одному плохо…
– Давай-ка, старина, домой и в постель. Это я тебе как врач говорю. Да и остальным нужен отдых.
– Гостеприимство гостеприимством, – кивнула Кейт, – но, на мой взгляд, всем вам действительно пора по домам. Пока я тут разберусь, ночь пройдет. Завтра утром созвонимся.
Все это было высказано самым любезным, но абсолютно непререкаемым тоном. Даже Энн Грант, несмотря на свой страх перед стихией, безропотно поднялась на ноги. Гости молча двинулись к двери, но в этот момент раздался возглас Дональда:
– Минуточку! Рукопись лежала на столе. Где она?
– Кто-нибудь, должно быть, в суматохе сбросил ее на пол. – Доктор покрутил головой, словно надеясь, что рукопись материализуется из воздуха.
– Найдется, – небрежно бросил кто-то из гостей.
– Ну уж нет! – Дональд, раскинув руки, загородил выход. – Пока не отыщем, никто отсюда не выйдет!
– Что за безобразие! – взвизгнул Макграт. – Как ты смеешь, Дональд! Ты что же, намекаешь…
– Да кому нужна эта ветхость? – поддержала его Энн.
– Не знаю. Но выясню непременно. Элли, вы с Кейт займитесь женщинами. А мы с отцом…
В библиотеке поднялся возмущенный ропот. Даже сенатор, который после обвинения, брошенного мисс Мэри в адрес его жены, выглядел подавленным, встрепенулся.
– Ты не имеешь права, Дон! – с достоинством заявил он. – Надо внимательно оглядеть библиотеку. Наверняка эта чертова штуковина где-нибудь валяется.
Власть есть власть. Подчинившись приказу сенатора, все разбрелись по комнате, заглядывая под столы, кресла, во все углы. Одна Кейт застыла как каменное изваяние, скрестив руки на груди. Наблюдая за ее разочарованной физиономией, Элли давилась от смеха. Тетушка переживала несостоявшийся дебют в роли детектива.
Несколько минут спустя один из доморощенных сыщиков издал победный возглас:
– Вот! Говорил же я, найдется ваш листок!
Элли узнала голос сенатора Гранта. Дональд взял листок, рассмотрел как следует. И мрачно кивнул:
– Можете идти.
– Нет, каково… – опять заверещал Макграт.
– Простите его, Роджер, – пропела Марджори. – Мы должны быть снисходительны к слабостям другим. В трудный час на помощь приходит молитва…
– Дома помолишься, – оборвала ее Кейт. – Время, Мардж, время! Твои четвероногие друзья и детишки заждались.
Вся компания гуськом двинулась по коридору. Дональд, прижимая к груди находку, шагнул следом. Замыкала процессию мисс Мэри. Суровое лицо библиотекарши было бесстрастно, как чистый лист, но Элли догадывалась, что та оскорблена до глубины души. Спиритический сеанс провалился, авторитет контактера подорван… В презрительном молчании, намертво стиснув губы, мисс Мэри покинула библиотеку.
– Нет, Фрэнк, останься! – Кейт схватила за руку последнего гостя. – Ты устал, понимаю, но я тебя не задержу. Как там Тед? Элли мне в двух словах сообщила…
– О чем речь, Кейт, я побуду сколько нужно. – Улыбка осветила добродушное лицо доктора. И тут же погасла, сменившись недоумением. – То есть как это – Элли сообщила… Разве полиция Вермонта с тобой не связалась? Дети с утра дали сигнал SOS! А ты, выходит, ничего не… Почему же ты вернулась?
Кейт широко распахнула глаза. В их глубокой синеве заплясали крохотные огоньки свечей.
– Что за вопрос! Как я могла не вернуться! Мне бы раньше сообразить, но я такая безалаберная… Завтра ведь трансляция первого матча!
Со стороны Кейт было очень самокритично признать свою безалаберность. Кое в чем она и впрямь была безалаберна. Но в сложный период не было человека полезнее. Даже Дональд не шел с ней ни в какое сравнение.
В доме имелся запасной генератор, о котором никто не вспомнил бы, если бы не Кейт. В поразительно короткий срок порядок был восстановлен, события последних дней пересказаны, и все четверо устроились на кухне, за уставленным тарелками столом. Кейт пересекла полстраны, с рассвета пересаживаясь с одного транспорта на другой, и потому запихивалась едой, как работяга после тяжелого трудового дня в каменоломне. Один кот свернулся клубочком у нее на коленях, трое других примостились рядом в ожидании лакомых кусочков, Уильям припал к ногам. Остальные коты сидели рядком на стойке бара, а Роджер – на собственном стульчике по левую сторону от Кейт. Время от времени он призывно попискивал, и тогда хозяйка щекотала ему усы.
– Боже, поверить не могу! – Кейт блаженно улыбалась собравшейся четвероногой братии. – Как же хорошо дома! И что меня потянуло куда-то к черту на кулички. Отдыхала бы здесь. Лучше места не найти.
– Рад за тебя, – буркнул Дональд. – Боюсь, только Элли с тобой не согласна.
Сияющие синие глаза обратились с Роджера на Дональда. Кейт успела сменить дорожный костюм на нечто ослепительно восточное, бесформенное и воздушное, с золотыми блестками и искусной вышивкой. Уже по выбору наряда можно было догадаться, что тетушка в сентиментальном настроении.
– Мне очень жаль… – отозвалась Кейт тоном радушной хозяйки, которая приносит извинения гостям за мелкие неудобства – скажем, за отсутствие в доме горячей воды. – Уверена, общими усилиями мы с этим быстро справимся.
Доктор разразился хохотом, а Дональд, собравшийся отпустить очередную грубость, кисло улыбнулся.
– Ты в своем репертуаре, Кейт… – процедил он. – Справимся! Думаешь, достаточно звякнуть твоим приятелям, губернатору или какой-нибудь шишке из ООН – и дело в шляпе?
– Тут не до шуток, Кейт… – подтвердил доктор.
– Знаю. – Она отпихнула пустую тарелку, подперла щеку кулаком. – Не такая уж я легкомысленная, дорогие мои. Тед… Тед меня очень тревожит. – Лицо ее, удивительно подвижное и эмоциональное, внезапно осунулось.
Элли, в душе злившаяся на неоправданную беспечность тетушки, вмиг растаяла, как масло на солнце.
– Он поправится, Кейт… Обязательно поправится.
– Надеюсь. Он в надежных руках, врачи делают все возможное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27