Дэвид навел пистолет на один из контейнеров с бензином и сказал:
— По моей команде быстро прыгай и скатывайся.
— Да, Дэвид.
Ей кружило голову от боли в животе. С ней происходило нечто, чего она не испытывала раньше. И в глубине души Рози ясно осознавала, что это.
Слезы полились по ее щекам.
Свет.
Теперь они катились из тоннеля.
— Прыгай! — крикнул Дэвид.
Рози прыгнула, и он выстрелил.
Ослепительно яркая вспышка, и Роуз Холден полетела на оснеженную насыпь, покатилась, ощутила, как что-то хрустнуло под ней, покатилась дальше и остановилась.
Рев, грохот… Ничего громче она не слышала в жизни, и волна жара окатила ее тело.
Роуз поняла, что локомотив взорвался. Она поднесла здоровую руку к голове. Обломки машины сыпались отовсюду. Футболка на Рози загорелась. Она покатилась по снегу и вскрикнула. Схватило правую ногу.
Правой, здоровой рукой Роуз зачерпнула горсть снега и бросила на языки пламени, что ползли по левой ноге. Затем стала бросать на себя снег еще и еще.
Огонь погас.
Она попыталась встать.
И вновь вскрикнула от боли.
Правая нога. Роуз опустила взгляд.
Кость торчала сквозь штанину.
Она отползла дальше от дороги.
— Дэвид! Дэвид! — боль в животе возобновилась, а вместе с ней и слезы. — Дэвид!
Ребенок.
— Дэвид!
И она увидела мужа.
Он полз к ней по снегу. Левая сторона его лица почернела, вывихнутая левая рука безжизненно волочилась.
— Рози!
Стрельба. Все громче и громче.
Дэвид перекатился на спину.
Огромный кусок металла торчал из его левого бока.
— Господи! — прошептала Рози. Она поползла к нему. Холден повернул к ней голову.
— Уходи отсюда, Рози.
— Не могу. А если б могла, то не захотела бы, Дэвид.
Она проползла еще несколько дюймов и прикоснулась губами к его губам.
— Навсегда вместе, — произнес он. Кровь тонкой струйкой текла из уголка его рта. Дэвид кашлянул, и кровь забрызгала ему грудь.
— Они подходят, — Роуз увидела, как «ударники» со штурмовыми винтовками бегут к ним со стороны железнодорожного полотна. За ними тоннель, вернее, то, что от него осталось, был объят пламенем.
Она потянулась к пистолетам за поясом Дэвида.
— Придержи мне рукоятку, милый.
Правая рука Дэвида держала «Детоникс», а Рози взвела курок.
— Держи. Это мое любимое оружие, Дэвид. Ты знаешь это?
Он, кашляя, кивнул.
Она увидела «Глок», вытащила пистолет и взвела курок.
Роуз придвинулась к Дэвиду ближе.
Он чуть приподнялся. Кашель усилился.
Солдаты приближались с обеих сторон.
— Я рад, что ты моя жена, — сказал ей Дэвид.
— И я рада.
Боль пронзила ее тело.
Она крепче уперлась локтями и прищурилась.
Дэвид открыл огонь.
Роуз открыла огонь.
«Ударники» падали с обеих сторон.
Она ощутила, как пуля вошла ей в правый бок, и «Глок» выпал из пальцев.
Дэвид осел в снег подле нее.
Его палец соскользнул со спускового крючка, и «Детоникс» упал в сугроб.
Роуз Шеперд — Холден почувствовала, как рука Дэвида Холдена сжала ее ладонь.
Глава тридцать третья
Керни, Борзой и Монтенегро в сопровождении почетного эскорта «ударников», который встретил их на окраине города, прибыли в телецентр Метроу. Видеокамеры, диктофону и магнитофоны окружали их со всех сторон.
Этим вечером много говорили о нападении «Патриотов» на военный объект где-то на Северо-Западе.
— Проходя в студию, Керни услышал, как об этом приглушенно шептались немногие из пришедших сюда настоящих журналистов и политиков. А прежде чем они покинули гримерную, Борзой сказал:
— Тэд, эта речь сейчас стала гораздо более важной, чем ты можешь себе представить. Будущее нашего дела зависит от тебя. Я все объясню позже.
— Не беспокойтесь, мистер Джонсон, — произнес Керни с подчеркнутым американским акцентом. И вместе они пошли узким коридором в Зеленый зал. Монтенегро уже ожидал их здесь, нахмурив брови:
— Дело не очень хорошее, Дмитрий.
— Что не так? — спросил Керни.
— Это не имеет отношения к тебе, — Борзой покачал головой. — Только твоя речь приобретает исключительное значение, Тэд.
Джеффри Керни закурил, сел в ожидании и подумал о Линде Эффингем. Одетый в несколько странную форму — черные брюки, зеленая гимнастерка, армейские ботинки, портупея — он чувствовал себя военной игрушкой. Что ж, ею он в сущности и являлся. Конечно, при входе в студию кое-кто побеспокоился из-за того, что они вооружены. Но одно слово возглавлявшего эскорт офицера «Ударных отрядов» полицейскому чиновнику по имени Камински решило все. Камински странно-скрипучим высоким голосом заявил:
— Дайте им пройти.
Когда устанавливали свет и звук, Керни все время держался за кобуру. В комнату вошла симпатичная девушка в черном платье, которая еще раньше приветствовала их от имени продюсера:
— Начинаем в пять, джентльмены. Мистер Борден, могу я показать вам дорогу? — она широко улыбнулась Керни.
Борзой пожал ему руку. Монтенегро тоже. Дмитрий сказал:
— Сделай, как надо, Тэд.
— Я уверен, что все так и будет, — искренне ответил Керни и удалился в сопровождении неизменно улыбчивой девушки.
Они ожидали в коридоре несколько минут, пока она объясняла, что красный свет на камерах означает готовность и просила вовсе не думать о них.
— Я знаю, все будет великолепно. Знаете, мистер Борден, я считаю себя совсем обыкновенной девушкой по имени Джейн. Но то, что сказано в вашей речи, имеет для меня большое значение. Уверена, что американский народ полюбит вас.
Керни тоже улыбнулся, но в улыбках ему было трудно с ней тягаться. Ну и слава Богу. И после момента, показавшегося ему вечностью, девушка слегка подтолкнула его со словами:
— Ни пуха, ни пера.
Он вышел на сцену. Журналисты, собравшиеся осыпать его вопросами после речи, учтиво зааплодировали.
Джеффри Керни поднялся на трибуну.
Он огляделся.
Красные глаза телекамер нагло смотрели на него. Ну и пусть. Керни увидел, где сидит Колин Бест. Как и предполагалось. Определил расстояние. Два шага. Нет, три.
Режиссер трансляции дал сигнал.
— Народ Америки! Насилие, как чума, неистовствует в стране. Кто виноват в этом?
Борзой, сидевший позади журналистов, одобрительно кивнул. За спиной Борзого, на изрытом оспинами лице Монтенегро появилась фальшивая улыбка.
— «Фронт Освобождения Северной Америки»? Или «Патриоты»? Я… — он остановился. Следующие слова — «праведный мститель». Однако Джеффри Керни двинулся с подиума к телекамерам, сокращая расстояние до Борзого, Монтенегро и Беста. — Я — человек, который скажет вам это, потому что знаю обе стороны. ФОСА и президент Маковски работают рука об руку ради вашего уничтожения, «Патриоты» работают ради вашей свободы.
Керни уже вытащил пистолет.
Он дважды выстрелил Дмитрию Борзому в шею, когда тот вытягивал свое оружие из находившейся под курткой кобуры. Повернувшись направо, Керни пустил Монтенегро две пули в грудь и третью — между глаз. Побежав к Колину Бесту, он навел пистолет на Борзого и выстрелил ему прямо в левый глаз. Полицейский кинулся на Керни, но тот оттолкнул его, приставляя пистолет к левому виску Беста.
— Выстрелите в меня, и Колин Бест мертв!
«Как просто», — подумал Керни. Он рискнул и пока выигрывал.
Никто не двигался в его сторону.
Полицейский чиновник Камински что-то кричал ему. Керни вспомнил этот странный скрипучий голос. Камински хотел знать его требования.
Прижимая к себе вспотевшее тело Колина Беста и прижимая дуло пистолета к его правому глазу, Керни заявил:
— Это здание и его окрестности нашпигованы фосавцами. Если я подвергнусь нападению за то, что застрелил этих предателей американского народа, то вместе со мной погибнут и многие, многие из вас. Мне нужна быстрая полицейская машина с полицейской рацией на нужной частоте. Я знаю эту частоту, так что хитрить не надо. Дальше. Мне нужно, чтобы в столичном аэропорту меня ждал заправленный «Боинг-747», на борту которого будут находиться пилот международного класса и карты обеих Америк. Лишь поднявшись в воздух, я сообщу пункт назначения. Когда я безопасно приземлюсь, Колин Бест будет освобожден.
И неожиданно полиция и «ударники» подчинились ему. Командир «Ударных отрядов», капитан Карлсберг проворчал:
— Наколол ты нас, англичанин.
— Чертовски верно, — ответил Джеффри Керни, крепче прижимая пистолет к лицу Колина Беста.
— Дайте этому сукину сыну, — заорал Карлсберг, — все, что он хочет, и пусть вылетает из этого говняного города. — Он посмотрел на Джеффри и засмеялся.
Уиздом Тубирс прочистил горло.
И сейчас в день инаугурации мы вспоминаем тех, кто по-прежнему с нами, кто рисковал своей жизнью… — он жестом показал на людей, сидевших перед ним. — Сэр Джеффри Керни, посол Великобритании, кавалер Креста Виктории, человек, делавший все, что он делал, из одной лишь искренней любви к добру и искренней ненависти к злу. — Керни кивнул, и ветер взлохматил его седые волосы. Он улыбнулся.
— Директор ФБР Лютер Стил, который вместе с членами почти легендарной группы из Метроу настолько преданно исполнял свой долг, что благодаря своим деяниям вошел в то редкое число людей, которых нельзя именовать иначе, как герои. — Справа от Стила сидела его очень симпатичная жена, на креслах сзади — их взрослые дети. Вместе с ними сидел старый чернокожий мужчина. Уиздом Тубирс еще не встречал столь старого негра. Это был одетый в черное, худой, как рапира, человек, чей взгляд был одновременно и теплым, и твердым, как алмаз.
Слева от Лютера Стила сидел Том Лефлер, а между ними — седовласый хрупкий старичок — Кларк Петровски. Два кресла рядом с Лефлером были пусты и обвязаны траурной лентой. Эти места предназначались агенту ФБР индейцу Биллу Раннингдиру и рано погибшему Рэнди Блюменталю, недолгую дружбу с которым Уиздом навсегда запомнил. А рядом с этими креслами сидела старая женщина, вдова одного из погибших героев.
— Пустые кресла в первом ряду принадлежат по самому высокому праву специальным агентам Раннингдиру и Блюменталю. Специальные агенты Лефлер и Петровски — единственные оставшиеся в живых члены возглавляемой Стилом группы из Метроу. Женщина рядом с ними — вдова Томаса Эшбрука, погибшего несколько лет спустя после резни в Метроу и атаки на форт Маковски. Томас Эшбрук обеспечил приток оружия в страну. И этот приток в конце концов дал возможность свободным людям Соединенных Штатов повернуть ход событий и отвоевать собственную свободу. Он погиб во время шторма в возрасте семидесяти четырех лет, когда контрабандой привозил патроны и медикаменты на помощь «Патриотам» из Чарльстона, Южной Каролины. Он погиб, но три ведомых им судна пробились, и в результате эпидемия гриппа в Чарльстоне прекратилась и «Патриоты» смогли выстоять против банды предателей из «Ударных отрядов», в конце концов они сняли осаду города и спасли тысячи жизней. Эшбрук обладал такой волей к жизни, какую имеют лишь немногие из нынешнего поколения. Вот почему он вошел в легенду.
Уиздом Тубирс протянул руки к матери и отчиму.
— Мэтью Смит, мой отчим, и Лилли Тубирс Смит, моя мать. Каждый из них по-своему герой. Мэтью Смит выжил во время штурма форта Маковски наряду с директором ФБР Лютером Стилом и моим дядей Бобом Тубирсом, — жестом он показал на своего дядю, сидевшего среди гостей. — Мэтью Смит и Лютер Стил стали лидерами движения «Патриотов», превратив его в силу, изменившую лицо страны, а, возможно, и мира.
Уиздом посмотрел на статую.
— На постаменте этого памятника, который мы собираемся открыть, начертаны имена героев. Конечно, многие остались безымянными и невоспетыми. Но всем им — и тем, кого помнят, и тем, кого забыли, народ Соединенных Штатов и всего свободного мира обязан вовеки и должен отдать дань безмерного уважения. Все они заслужили самый почетный титул: патриоты.
Уиздом Тубирс опустил голову.
С памятника сняли покрывало.
В центре его были три фигуры.
Держась за руки и за пистолеты застыли в свой последний миг и в предсмертном вызове врагам свободы доктор Дэвид Холден и его возлюбленная (и жена на один день), детектив Роуз (Рози) Шеперд — Холден.
За ними возвышалась как будто призрачная отдельная фигура чернокожего человека.
Правой рукой он крепко сжимал большой пистолет, а левой — древко американского флага, развеваемого ветром.
Его имя было Руфус Барроус.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15