А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но на их мертвых лицах не было ни жизни, ни счастья, ничего.
Если он умрет и встретится с Элизабет на небе или в каком-то другом месте, то что он ей скажет: «Я по-прежнему люблю тебя, но я люблю и Рози». Сказать ей это?
Он обнял Рози так крепко, что на миг испугался, что сломает ей кости. Она сейчас вовсю расплакалась. И он тоже. И тогда Дэвид Холден ясно осознал: если земля — их не единственное местожительство, то Элизабет поймет все. Больше не противясь слезам, он хрипло прошептал, прижимаясь губами к волосам Рози:
— Ты бы понравилась моей жене, Элизабет. И Дэйв, Мэг и Айрин тебя бы полюбили. Все четверо решили бы, что лучше тебя никого нет, Рози.
Они будут атаковать форт послезавтра утром (если только настанет завтра). А до этого ночью надо нанести удар по противовоздушным установкам.
— Я хочу спросить у Мэтью и Лилли, нет ли здесь поблизости пастора или католического священника. Нам, собственно, он не нужен, но мне бы так хотелось, — прошептал Холден, обнимая ее.
Роуз расплакалась.
Глава двадцать третья
Это был низенький лысеющий мужчина с характерным для священников жестким воротничком и со словно отчеканенным южным акцентом, но — как заметила про себя Рози — абсолютно без южных оборотов речи.
А еще у него была приятная улыбка.
Лилли настояла, чтобы Роуз надела ее лучшие вещи. Сейчас она стояла в традиционном индейском свадебном наряде: белом замшевом платье, щедро украшенном бисером и бахромой. В первый раз надев его, она некоторое время не могла отделаться от какого-то дурацкого чувства.
Но это было свадебное платье.
Дэвид же надел одолженные у Мэтью Смита черный костюм с черным вязаным галстуком и белую рубашку.
На голову Роуз накинула кружевную шаль.
Опустив глаза, она крепче сжала руку Дэвида.
Лилли была ее дружкой и выглядела очень красивой.
— Возлюбленные мои, — начал низенький мужчина, одетый в пуловер и серые шерстяные брюки. — Мы собрались здесь все вместе, чтобы соединить этих мужчину и женщину в таинстве брака… Роуз Шеперд сказала себе, что это счастливейший день в ее жизни. Так почему же она плакала?
Лютер Стил передал Дэвиду кольцо.
— Я согласна, — прошептала Роуз из-под вуали.
— Я согласен, — твердым, сильным голосом сказал Дэвид, держа ее правую руку обеими своими руками.
— Отныне объявляю вас мужем и женой и те, кого соединил Бог, да не будут разъединены человеком. Можете поцеловать невесту.
Дэвид обернулся и обнял ее.
— Вместе навсегда, Рози, — прошептал он и крепко-крепко поцеловал ее. И в тысячный, в десятитысячный раз в ее голове промелькнула одна и та же мысль: она — Роуз Холден. Муж целовал ее так крепко, что Роуз едва могла дышать.
Глава двадцать четвертая
Кольца, которые они носили, были совершенно одинаковыми, за исключением размера. Мэтью Смит сделал их на кузнице в конюшне: выплавил и выковал из гвоздей.
Дэвид Холден посмотрел на кольцо на левом безымянном пальце и надел перчатку.
Он дал сигнал Биллу Раннингдиру и Лютеру Стилу и стал ждать, смотря на закат, озарявший заснеженные горные вершины.
Послышался ружейный залп, а спустя секунду — отдаленный звук взрыва. Это взлетела в воздух спутниковая антенна, обеспечивавшая связь между зенитными установками и форт Маковски.
Затем раздался звук, не сравнимый ни с чем, что слышал Холден на своем веку. Он обернулся. Оказалось, что какой-то индеец издал боевой клич шайенов.
— Идем, — прошептала стоявшая рядом Рози.
— Идем, миссис Холден.
Они принялись бок о бок взбегать по снеговой насыпи. Автоматные очереди полетели из амбразур в стене бункера. Тут же последовал взрыв за взрывом — это Кларк Петровски и Том Лефлер обезвредили противопехотные мины, защищавшие бункер по периметру. Снег словно купался в оранжевых волнах. Холден прищурился от слишком яркого солнца.
Из бункера выскочили трое. Двое стреляли из штурмовых винтовок М-16, третий держал в руке гранату. Холден и Рози одновременно выстрелили в третьего, сбив его на ходу. Граната упала в снег и разорвалась рядом с двумя бегущими «ударниками».
— За мной! — крикнул Холден.
Они устремились к вершине…
После первой удачной атаки отряд «Патриотов» разделился. Блюменталь и юный Уиздом пошли вместе с еще сорока пятью индейцами, большая часть из которых была вооружена старыми магазинными винтовками, охотничьими ружьями, пистолетами и револьверами — всем, что удалось насобирать. Им противостояли президентские «Ударные отряды», оснащенные самым современным боевым оружием. Холден помнил, какую истерическую кампанию развернули газеты, радио и телевидение против современного оружия перед самым началом беспорядков. Помнил безудержный энтузиазм, с которым журналисты и отдельные конгрессмены со всех сторон атаковали вторую конституционную поправку, стараясь методом «разделяй и властвуй» победить тех, кто отстаивал право хранить и носить оружие.
Так что за свободу приходилось воевать в основном нелегально приобретенным оружием, на век отстававшим от нынешней технологии. Второй отряд, целиком состоящий из индейцев, возглавил Билл Раннингдир. Третий — Лефлер и Кларк Петровски.
На пятый и последний бункер двинулись Холден, Рози, Стил и Мэтью Смит. Теперь уже нельзя было рассчитывать на то, что зенитчиков застигнут врасплох.
Сперва предполагалось, что атака на противовоздушные установки произойдет одновременно со штурмом форта Маковски. Но затем Холден решил обернуть в недостаток еще одно преимущество противника. Если в форте Маковски их и в самом деле ждала западня, то его гарнизон уже находился в полной готовности. И Холден надеялся, что предварительная атака на зенитные батареи вызовет ответные действия гарнизона, выманит часть его за стены форта и таким образом ослабит противника. Вечерние сумерки сменились кромешной тьмой. Дэвид и Роуз двигались во главе двадцати пяти плохо вооруженных, но преданных делу мужчин и женщин к вершине горы, на которой находился пятый, ближайший к форту бункер.
— Вызываю передовой отряд, — Холден взял рацию. — Говорит лидер группы. Как слышите? Прием.
— Говорит передовой отряд, — донесся кристально четкий голос Стила. — Слышимость хорошая, без помех. Встретили некоторую активность. Они нас ждут. Сюрпризы наготове. Прием.
Холден смотрел на движение секундной стрелки на черном циферблате «Ролекса» и, когда она завершила круг, произнес:
— Передовой отряд. Ждите сигнала. Конец связи.
Рози благоразумно захватила с подземной базы «Дельты» два пистолета «Хеклер и Кох», стреляющих осветительными ракетами. И теперь Холден, обернувшись к восемнадцатилетнему парню, который стоял за его спиной, сказал:
— Род, пусти ракету по моему сигналу.
— Хорошо, профессор.
Рози вставила магазин в свою М-16.
Холден еще раз проверил, у всех ли все в порядке с оружием, постоянно посматривая одним глазом на часы, и, наконец, сказал юному индейцу.
— Все в порядке, стреляй. — Род пустил ракету, и Дэвид закричал: — За мной!
Со стороны бункера послышалась стрельба. Взрывы напоминали звук разрываемой ткани. Это заработал гранатомет М-1. Затем последовал более громкий взрыв: одна из немногих кумулятивных противотанковых ракет, бывших у Холдена, ударила прямо в бронированную дверь. Холден, Рози и индейцы устремились к бункеру. Двое часовых открыли огонь из винтовок М-16. Роуз, выпустив две короткие очереди из своего оружия, скосила одного из них. Холден прицелился в другого, стоящего левее, но его опередила индианка со старой магазинной винтовкой тридцатого калибра, одним выстрелом уложившая противника в снег.
Холден рассмеялся на бегу. Они приближались к главному входу в бункер.
Мэтью Смит, два индейца из племени арапахо и женщина из племени шайенов добрались к крыше бункера. За спиной у Смита висел автомат «Хеклер и Кох». Трое индейцев были вооружены охотничьими карабинами прошлого века и револьверами различных модификаций — один из них даже старым «Кольтом» с ударно-спусковым механизмом одинарного действия. За такое оружие коллекционеры выложили бы в свое время кругленькую сумму.
В крыше бункера были большая амбразура для зенитного орудия и две меньшие — для спаренных крупнокалиберных пулеметов с дистанционным управлением.
Обе меньшие амбразуры стали открываться при приближении наступавших.
— Подождите! — предупредил Смит тройку, стоявшую позади, и, вытащив из кармана куртки овечьей кожи мощную гранату, выдернул чеку и швырнул гранату в амбразуру.
Он и индейцы распластались на бункере. Купол содрогнулся от взрыва, и, несмотря на оглушительный звон в ушах Смит ощутил, как на него и вокруг падают бетон и стальные куски пулемета.
Он поднялся и подбежал к четырехфутовой воронке, бывшей несколько минут назад аккуратной амбразурой восемнадцати дюймов в окружности. Смит бросил в воронку еще одну гранату, отскочил в сторону и вновь упал.
Взрыв, раздавшийся на этот раз далеко под ним, у основания бункера, теперь был едва слышен, но только он прозвучал, Смит вместе с тремя индейцами вновь поднялся во весь рост.
Вокруг тела шайенки был обвит пятидесятифутовый канат с узлами через каждые восемнадцать дюймов. Она стряхнула с себя моток и бросила его в дыру, концом с грузом вперед.
Смит плотнее надвинул черную шляпу на лоб, схватился за канат и опустился в амбразуру. Он вгляделся сквозь дым. Ковбойские ботинки обхватывали один из узлов каната. Кашлянув и тихо поворчав, Смит принялся опускаться в неизвестность.
Судя по напряжению каната и собственному глазомеру, он понял, что уже почти достиг дна. Едва эта мысль возникла в мозгу Смита, как очередь перебила канат над самой его головой, и он прыгнул. Падение оказалось более тяжелым, чем он предполагал. Смит пригнулся и повернулся. Левое плечо внезапно уткнулось во что-то твердое, спина ощущала каждый миллиметр винтовки. Но сквозь дым он не мог видеть, на что наткнулся. Надо стрелять, кто бы там ни был, и рука потянулась к кобуре на правом бедре. Он вытащил «Беретту», спустил предохранитель большим пальцем, а указательным нажал на спусковой крючок. За первым выстрелом последовали второй, третий, четвертый.
В это время раздалась еще одна автоматная очередь, и дым несколько рассеялся. Смит увидел человека с М-16, выстрелил и уложил его.
Но не было времени ни выхватить у мертвеца винтовку, ни сбросить с плеча автомат. Рядом находилась дверь. Смит услышал крик оттуда и успел сделать шаг назад за миг до того, как в проходе появился «ударник». Сжав еще крепче «Беретту» правой рукой, Смит ударил появившегося пистолетом в основание черепа и свалил с ног.
Второй «ударник» переступил порог. Смит выстрелил в него не целясь. Пуля пробила насквозь грудную клетку.
Взяв «Беретту» в левую руку, Смит взял правой «Хеклер и Кох», переведя предохранитель автомата.
Затем он поставил на предохранитель «Беретту» (курок опустился, как и полагалось) и засунул пистолет в кобуру, чтобы взяться за более тяжелое оружие обеими руками.
Теперь можно было устремиться в проход…
Дэвид Холден и Рози достигли взорванных дверей бункера. Холден, отпрянув назад, стал пускать очереди в развороченную дыру, переводя огонь верх, вниз и в стороны.
Поменяв магазины, он дал сигнал остальным. Холден и Роуз двинулись первыми (жена — справа, муж — слева), индейские бойцы последовали за ними.
За наружной дверью находился коридор с гладкими стенами. Дым стоял повсюду. Несколькими секундами раньше Холден услышал взрывы на куполообразной крыше. Значит, Смит делает все по расписанию. Затем раздался взрыв и на другой стороне здания.
Это Лютер Стил с главными силами пробивался сквозь запасной выход бункера.
Холден побежал, держась стены. Роуз с другой стороны коридора делала то же самое.
Холден остановился и двинулся осторожней.
Роуз по-прежнему держалась рядом.
Из задымленного пространства донесся голос Смита:
— Не стреляйте. Кроме нас, здесь одни мертвецы.
— Пароль, Смит, — крикнул в ответ Холден.
— Сам понимаешь, что это довольно глупое слово, — главной целью пароля было уберечься от неожиданностей со стороны противника, выманив его оставшиеся силы в ловушку. — Ча-ча-ча, — произнес Смит.
— Тебе нравится ча-ча-ча? — улыбнувшись, спросила Роуз.
Холден, покачав головой, устремился в дверной проем.
Глава двадцать пятая
Патрули президентских «Ударных отрядов» рыскали повсюду в горах и межгорных долинах, поэтому когда «Патриоты» скакали на лошадях вдоль самого кряжа на соединение с силами, которые готовились к утренней атаке на форт Маковски, им несколько раз пришлось остановиться, успокоить лошадей и подождать минут двадцать — тридцать, пока не проедет патруль далеко под ними, у подножия гор. Затем вновь — по коням и в путь.
Роуз Холден — забавно было повторять свою новую фамилию — теперь поняла, что значит широко распространенная в вестернах фраза: «седло натерло».
Копчик у нее болел.
Они продолжали скакать. В вышине ярко светила луна и неслись облака, подгоняемые неистовым ветром, который пробирался ей под военную куртку М-65 с подкладкой, шерстяной свитер, футболку и пронизывал тело. Она прикрыла ноги и живот пончо, но даже пончо не защищало от ветра.
Они продолжали скакать.
«Конь, по крайней мере, попался хороший, — подумала Роуз, — ни скинуть ее не пробовал, ни головы не поворачивал, чтобы куснуть, а двигался легким, приятным аллюром». Чем дольше они ехали, тем больше она привыкала к ритму подобной скачки.
Рози решила, что подобная езда ей бы вполне понравилась, если б только было чуточку теплее. Почему они не скачут вдоль какого-нибудь пляжа под мягкий шум прибоя? И их только двое — она и Дэвид…
Порыв ветра сдул снег с черной плоской скалы и обдал лицо Рози ледяными крупинками.
Реальность.
Она замерзла, устала, хотела сейчас лежать в постели рядом с мужем и понимала, что через несколько часов ей с Дэвидом придется рисковать жизнью.
«Порой, — подумала Роуз, — жизнь высасывает все силы».
Глава двадцать шестая
Джеффри Керни лежал в постели и смотрел в потолок.
После того, как ушла Эмма, спать он не мог.
Линда.
И вновь мысли о возмездии.
Во всех средствах массовой информации сообщали о его выступлении в прямом эфире на национальном телевидении.
Завтра.
Или, может, уже сегодня.
Он посмотрел на часы.
Сегодня.
Керни еще раз по деталям обдумал свой план. С предельными ловкостью и везением выжить можно. Но ловкости и везения от него потребуется заметно больше, чем когда-либо раньше.
Он уже дал понять, что должен быть вооружен: ведь правительство могло прибегнуть к покушению на лидера ФОСА, праведного мстителя. А еще раньше Керни узнал, что одним из условий телешоу с его речью и вопросами-ответами было появление лидеров «Фронта» с оружием: ведь главы стран третьего мира зачастую также участвуют вооруженными в сессиях Генеральной ассамблеи ООН. Ситуация давала фосавцам временный дипломатический иммунитет против законов, разоружавших американских граждан.
Ясно, что убийство Борзого и Монтенегро будет самой легкой (и к тому же, самой важной) частью его задачи. Еще надо выбраться из зала, из здания и удрать на машине. Это он тоже собирался сделать.
Но если еще повезет…
Керни рассчитывал на панику, но на контролируемую панику. Что, в конце концов, будут делать руководители США, если он убьет лидеров «Фронта Освобождения Северной Америки»? Вот если он пустит пулю в одного из журналистов, сидящих с заранее подготовленным вопросом, то здесь реакция окажется более предсказуемой.
Главное, чтобы реакция на оба события наилучшим образом послужила его интересам.
Самый известный из всех, кто будет задавать вопросы, конечно, свободный журналист Колин Бест. Поговаривали, что этот симпатичный либералишка вскоре получит какой-нибудь пост в администрации. Пока же Бест работал на кучу газет и программ и отвергал колоссальные суммы, предлагавшиеся ему за то, чтобы он стал штатным сотрудником какой-либо из них.
Естественно, Колин Бест имел большую цену.
По сути, успех или неудача всего плана Керни лежали на плечах облаченного в модный пиджак Колина Беста. Джеффри Керни закрыл глаза и вновь открыл их. Увидев Линду Эффингем, он опять сомкнул веки.
Керни стал повторять про себя расписание на завтра, словно считая слонов, чтобы заснуть. Подъем в восемь. Затем пробежка, более длинная и быстрая, чем обычно, потом бассейн и прочая, но в такой момент более, чем необходимая, рутина. Далее репетиция с Борзым и Монтенегро, легкий завтрак, переодевание в костюм для шоу — ему приготовили искусно, даже щегольски сшитую камуфляжную форму. Потом — на телестудию. Проверка звука и света и легкий, но очень калорийный ленч. Грим (да, придется пройти и через это) и ровно в семь вечера по столичному времени — на выход. «Прямой эфир из Метроу!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15