Когда они остановились, Джейк произнес:
– Скажи ей, пусть наденет самую заношенную форму, какую только сможет найти.
Тоуд кивнул и, выскочив из машины, быстро вошел в дом.
– Как замечательно, что вы вспомнили о ней, – сказал Йоук.
– У нее осталось десять дней до конца отпуска, я не хочу разлучать их.
– Строго между нами, чем вы занимаетесь в Пентагоне?
Графтон усмехнулся.
– Ладно. Я старший офицер в небольшой группе из семи или восьми человек, которая обеспечивает всю штабную работу по взаимодействию военных и правительственных структур, занимающихся борьбой с распространением наркотиков.
– Это мне мало что говорит.
– Хм-м. К примеру, теперь мы более-менее постоянно держим авианосец в Мексиканском заливе и на востоке Карибского моря. Это один из моих проектов. Правда, я потерпел неудачу.
– Неудачу? Разве это плохая идея?
– В этом-то вся проблема. Где-то в вечерних новостях или в выступлении какого-нибудь политика в Филадельфии это выглядит как эффектная идея. Корабль, набитый самолетами, которые летают над морем в поисках лодок и катеров, делают снимки и вызывают Береговую охрану США, когда кого-нибудь заметят. Авианосец после шести или семи месяцев, проведенных в Средиземном море, должен пройти обслуживание и отправиться туда. В период между походами для каждого экипажа в эскадрилье выделяются деньги на некоторое количество летных часов. На эти деньги они должны подготовить новичков и поддерживать в боеготовом состоянии опытные экипажи. Вместо этого они тратят их, кружа над морем. Никто не получает необходимой подготовки. Корабли и самолеты не проходят должным образом технического обслуживания. А когда они заканчивают в Мексиканском заливе, мы отправляем их обратно в Средиземное море.
– Но в Филадельфии это звучало бы неплохо, – заметил Йоук. – Если честно, это очень важно.
– Не сомневаюсь. Но если нам придется послать неподготовленных людей в Ливию или на Ближний Восток, они там погибнут. Ведь они не получили надлежащей подготовки. Мы потеряем самолеты, которые не можем позволить себе терять. И даже если нам удастся проскочить под дождем, не промочив ног, то позже все равно потребуется больше времени на техническое обслуживание кораблей, значительно больше. Но когда этот день настанет, денег, как всегда, не будет. Конгресс скажет – извините. Разве вы не слышали о финансовом кризисе, о дефиците и мирных инициативах? А наши профессионалы – моряки и летчики – не хотят всю жизнь проводить в таких прогулках. Поэтому они уходят со службы, а нам приходится тратить мегабаксы для набора и подготовки молодых специалистов. Это какой-то порочный круг.
Графтон тяжело вздохнул:
– Моя группа производит расчет расходов по различным вариантам. Мы даем информацию тем, кто принимает решения. Вот чем я занимаюсь.
Йоуку хотелось, чтобы Графтон продолжил разговор. Он сменил тему.
– Я смотрел сегодня на этих солдат. Они слишком молодо выглядят, чтобы патрулировать улицы взбаламученного города.
– Они молоды. Но, в целом, это славные малые. Они пошли в армию за американской мечтой – достойное мужчины дело, деньги на дальнейшее образование, профессия, уважение. Молодежь всегда шла в армию по этим причинам.
– Они могут сражаться?
– Несомненно. Это смелые ребята, как и все те, кто когда-либо носил американскую форму.
– Но они же не подготовлены для того дела, в котором вы их используете.
– Согласен.
Открылась входная дверь дома и появились Рита Моравиа и Тоуд Таркингтон. Йоук сдержал улыбку. Моравиа – изящная женщина, но, одетая в хаки, тяжелую куртку, морскую шляпу и летные ботинки, она вовсе не выглядела таковой.
– Привет, Рита, – сказал Джейк Графтон.
– Капитан. Мистер Йоук.
– Зовите меня просто Джек, пожалуйста.
– Спасибо, что взяли меня в свою экспедицию. Что у нас сегодня по плану?
– Едем смотреть, как ребята проверяют жилой квартал. – Джейк взглянул на карту. – Квартал Джефферсон, вы знаете, где это? – спросил он Йоука.
– Да. Я бывал там прежде. – Йоук взялся за рычаг передач и выехал на дорогу.
* * *
Стоянка возле супермаркета на удивление оказалась переполненной. Чарону пришлось лавировать между припаркованными автомобилями и людьми, тащившими тележки с покупками, чтобы добраться до телефона-автомата на стене возле газетных киосков. Оглядевшись, он убедился, что его никто не сможет подслушать. Посетители магазина были поглощены собственными делами. Чарон сдвинул край кожаной перчатки на запястье и посмотрел на часы. Затем снял трубку, прочел инструкцию. Для чрезвычайного вызова монета не требовалась. Сэкономил четвертак, как-никак.
Он набрал 911.
После третьего гудка женский голос ответил:
– Полиция, срочный вызов.
Он заговорил быстро, как смог.
– В квартире на Нью-Гэмпшир-авеню убивают женщину. Я слышу крики. – Он назвал адрес. – Лучше поторопитесь. – Повесив трубку, Чарон быстро направился к своей машине, которую оставил в углу стоянки, затененном кустами и деревьями. Тем не менее кто угодно мог бы четко его разглядеть на стоянке, если бы обратил на него внимание. Однако, как он и предполагал, никто даже не взглянул на него.
Вынув из багажника свои пожитки, он отнес их футов на двадцать в сторону. Затем достал пластиковую взрывчатку и взрыватель с часовым механизмом и положил все это на пол под сиденье водителя.
Вставил взрыватель в пластиковую взрывчатку и тщательно установил таймер. Некоторое время он следил за отсчетом на экране жидкокристаллического дисплея. Удовлетворившись результатом, он протянул руку и достал с заднего сиденья молочную пластиковую бутыль. Положил ее на пол рядом с взрывчаткой и открутил крышку. Для герметичности крышка была проложена полиэтиленом. Теперь он снял его и бросил вместе с крышкой на заднее сиденье.
Пары бензина из бутыли заполнят салон. Когда через час бомба сработает, бензиновые пары увеличат силу взрыва. Это наверняка вызовет хороший пожар. Если все произойдет, как он задумал, полиция не получит никаких следов. Переполох и растерянность, вызванные взрывом, приостановят погоню за ним.
Он положил полфунта пластиковой взрывчатки. Это много. Пожалуй, даже слишком. Жаль, что не было времени, чтобы как следует заняться этим и подобрать подходящее количество.
Ключи все еще торчали в замке зажигания. Лучше их убрать. Не стоит искушать мальчишек, не хватало, чтобы они высадили стекло прежде, чем бомба рванет. Он спрятал ключи под сиденье.
Что еще?
Вот и все. Он нажал на кнопку замка и аккуратно притворил дверь. Раздался щелчок. Затем он нажал сильнее, пока дверь не захлопнулась, о чем возвестил второй щелчок.
* * *
Первые полицейские, прибыв на место, припарковали машину у тротуара. Водитель запер дверь и прислушался, в ожидании, пока его партнер обходил машину и проверял, заряжено ли ружье. Оно было заряжено. Он еще раз убедился, что ружье стоит на предохранителе.
– Я не слышу никаких криков.
– И я тоже.
Только они начали подниматься по ступенькам, как здание взлетело в воздух. Оба полицейских погибли мгновенно. От разбушевавшегося пожара обгорела краска на машинах, находившихся на расстоянии сотни футов.
Полицейские из машины поддержки, остановившейся неподалеку на Нью-Гэмпшир-авеню, услышав взрыв, доложили о нем начальству. В считанные секунды то, что было жилым домом, превратилось в ревущий ад.
Первая пожарная машина появилась через четыре минуты после взрыва. Пожарные развернули шланги и открыли гидранты.
К месту события ринулись другие полицейские машины. Были вызваны дополнительные силы пожарных.
Через шестнадцать минут после первого взрыва взлетел на воздух зеленый «фольксваген-жук», стоявший в сотне футов от дома. Позже специалисты определили, что в машине находилось четыре фунта пластиковой взрывчатки типа «Сэмтэкс». Обломки автомобиля были найдены даже на крышах зданий на расстоянии ста двадцати ярдов.
При взрыве погибли семеро пожарных, которые обслуживали машину с пожарным насосом неподалеку от «фольксвагена». Разлетевшиеся осколки снесли голову полицейскому, стоявшему в пятидесяти футах. В здании, выходившем фасадом на улицу, из окон вылетели все стекла, изувечив женщину, которая позже скончалась от потери крови. От осколков и обломков пострадали более дюжины человек.
К тому времени, когда туда подъехал Джейк Графтон со своими младшими офицерами, полиция уже заблокировала здание. Несколько минут они стояли у полицейского ограждения, наблюдая за бушующим пожаром. Они видели только, как специалисты полицейского саперного взвода шли вдоль рядов стоявших машин, проверяя каждую из них.
Джейк Графтон отправил Тоуда звонить. Военным не мешало иметь поблизости одно из саперных подразделений, если понадобится.
Бомбы. Террористы? Или наш стрелок, умевший стоять?
– Капитан Графтон? – окликнул его патрульный в форме.
– Да.
– Там вас спрашивает агент ФБР, он в полицейском управлении. Он просит, чтобы вы срочно туда подъехали, если сможете.
– Конечно. Скажите, что я уже еду.
– О'кей.
Джейк огляделся вокруг. Йоук разговаривал с Ритой. Он должен знать, где находится полицейское управление. Джейк понятия не имел.
* * *
Это, конечно, не настоящий лес. Здесь, на склоне горы в парке Рок-Крик, где стоял Чарон, хорошо слышен шум уличного движения. Слишком хорошо. Он заглушит все звуки, даже если кто-нибудь появится вблизи. Не похоже, что это может случиться в такую ночь. Дождь, холод, ветер. Превосходно.
Не включая фонарь, он продолжал в темноте медленно подниматься в гору по скользкой земле, стараясь не шуметь. Все необходимое он нес в рюкзаке за спиной. На другом плече на ремешке висел спальный мешок.
Оружие он сложил в длинную спортивную сумку, которую теперь держал в правой руке. Три гранаты, разобранная винтовка и много патронов. Пистолет он спрятал под пальто. Глушитель лежал в кармане.
Расселину в скале он нашел без труда. Лесное чутье привело его туда безошибочно. Он осторожно ощупал все вокруг. Отлично! Тайник в щели над головой никто не трогал.
Он опустил сумки на землю и выскользнул из пещеры. Обошел ее вокруг, делая остановки и прислушиваясь. Затем возвратился в пещеру и начал распаковывать вещи.
Он установил банку тушенки на горелку, позаботившись о том, чтобы свет небольшого пламени не был виден снаружи. Покончив с едой и все убрав, он достал из тайника радио и вставил в ухо миниатюрный наушник. Затем вытянул антенну и отошел в конец пещеры, выбрав сухое укрытое место, где и устроился, скрестив под собой ноги, чтобы послушать. Сначала настроился на частоту телевещания. Поскольку новостей было много, все телекомпании каждые полчаса давали обзоры новостей. Ему не пришлось долго ждать.
Хаос на Нью-Гэмпшир-авеню превзошел все его ожидания. Никаких следов, никаких свидетелей, чтобы дать полиции нить для расследования. Генри Чарон улыбнулся. Он это делал редко. И никогда не улыбался, радуясь за других. Он всегда радовался только за себя.
Комендантский час оказался для него новостью, и он внимательно прислушался, задумавшись и пытаясь просчитать, чем все это могло для него обернуться.
Очевидно, что войска искали, главным образом, террористов, вооруженных колумбийцев. Если они обнаружат его, то это произойдет по чистой случайности.
Когда он планировал свои действия, он не предусмотрел возможности введения чрезвычайного положения. Хотя и предполагал, что могут возникнуть непредвиденные обстоятельства. Обдумывая теперь сложившуюся ситуацию, он пришел к выводу, что лучшее, что можно сделать, – это сидеть здесь, пока войска не поймают террористов и уличная жизнь не придет в норму. После этого он снова сможет раствориться в толпе.
Тот факт, что его изображение получило широкое распространение, его особо не беспокоил. Он слишком много лет оставался инкогнито. На одной заправочной станции в Нью-Мексико он проработал пять лет, прежде чем хозяин стал узнавать его и здороваться. А в городе такого масштаба, как Вашингтон, жители старательно избегают встречаться взглядами друг с другом. Это не маленький городок. Человеческая масса защитит его.
Он настроил радио на другую волну, на этот раз на полицейскую, и покрутил ручку, пока не поймал голос диспетчера. Нужно послушать около часа. Это даст возможность понять, что происходит в городе.
Конечно, он мог бы уйти в эту ночь из округа, украсть машину в пригороде и к рассвету уже двигаться по направлению к Нью-Мексико, но нет. В списке, переданном ему Тассоуном, оставались еще два имени – генерал Хайден Лэнд и Уильям С. Дорфман. С кого следует начать?
Или оставить их в покое и еще раз попытаться добраться до Буша? Единственная возможность сделать это сейчас – взорвать весь госпиталь. Вот это было бы дело! Трудно рассчитывать, что ему одному удастся это сделать, но стоит задуматься. Должно быть весело. Он заставит их поплясать!
И Генри Чарон еще раз улыбнулся самому себе.
* * *
– Все звонки по 911 записываются, – объяснял спецагент Хупер. – Я подумал, что кто-то из военных захочет прослушать запись, раз уж вы, ребята, в какой-то степени в это ввязались.
– Мне нравится ваше деликатное выражение «в какой-то степени»…
– Так или иначе, я позвонил в Пентагон, и они предложили обратиться к вам. В штабе Национальной гвардии мне сказали, что вас можно найти там, где что-нибудь случилось.
Джейк пропустил последние слова мимо ушей.
– Мы проанализировали эту запись с помощью компьютера на предмет побочных шумов, голосов и прочего. Со временем мы получим все, что можно будет из нее извлечь. Но я решил, что вы захотите ее послушать сами.
– Где она?
– Здесь. – Хупер проводил их вверх по лестнице. Тоуд, Рита и Йоук шли следом за Джейком.
«В квартире на Нью-Гэмпшир-авеню убивают женщину. Я слышу крики. 1914 Нью-Гэмпшир. Лучше поторопитесь».
Хупер прокрутил пленку трижды.
– Он слишком быстро говорит.
– Он хочет побыстрее отвязаться.
– Он со Среднего Запада.
– Он белый.
– Он однозначно, черт возьми, не колумбиец.
– Капитан, – позвал Том Хупер, глядя на Графтона, который молча сидел, пока Тоуд и Йоук перешептывались между собой.
Джейк Графтон пожал плечами.
– Он мог бы все отрепетировать, если бы захотел. Даже произнося слова так быстро, он все равно висел на линии больше, чем нужно.
– Что вы имеете в виду?
– Он мог сказать всего лишь «1914 Нью-Гэмпшир. Слышу крики».
– И что?
– А то. Вы спросили, что я думаю. Именно это я и думаю.
– Возможно, он недостаточно сообразителен, – сказал Йоук. – А послал бы диспетчер двух полицейских по красному коду, если бы он назвал только адрес и сообщил об услышанных криках?
Хупер задумался.
– Я не знаю. Спрошу. Возможно, нет.
– Итак, поспешная, многословная речь на одном дыхании. Неотрепетированная, если позволите. И за этим следует немедленная реакция.
– Так все и было, – подтвердил Хупер. – Полицейские появились там через три минуты. Бомба взорвалась спустя тридцать секунд.
– Сильный пожар, – прокомментировала Рита Моравиа. – Я не ожидала такого.
– Возможно, бензин, – предположил Хупер.
Джейк Графтон посмотрел на часы. Ему нужно было вернуться в арсенал Национальной гвардии и переговорить с генералом Гриром. А также позвонить генералу Лэнду.
– Утром вы у себя в кабинете? – спросил он Хупера.
– Да.
– Вы сможете мне дать всю информацию об убийце, какой будете располагать на тот час?
– Конечно. Но у нас пока не так много. Позвоните около десяти утра.
– В десять, – сказал Джейк Графтон и обернулся к своей свите. – Ну, ребятки, ночь только началась, пора заняться делом.
* * *
Седан Генри Чарона взорвался в точности, как было запланировано, как раз в тот момент, когда Джейк Графтон выходил из полицейского управления. Огромное стекло витрины соседнего овощного магазина разлетелось вдребезги, осыпав плотную толпу людей, запасавшихся продуктами на ближайшие несколько дней. Шестеро получили ранения, из них трое – серьезные. Удивительно, но в момент взрыва рядом с седаном никого не оказалось, однако из-за большой силы взрыва и высокой температуры пострадали четыре находившихся рядом автомобиля. К моменту появления пожарных огонь на стоянке бушевал с такой силой, что оплавился асфальт.
Генри Чарон услышал про взрыв седана на полицейском канале. Удовлетворенный, он выключил радио и убрал его в сухую нишу в скале над головой, после чего снова выскользнул из пещеры, чтобы сделать очередной обход. До него доносились лишь звуки проезжавших автомобилей, и то очень редко.
Дул холодный ветер, сыпал дождь.
Раздевшись, он забрался в спальный мешок и стал вспоминать события последних нескольких дней. Лежа в темноте и испытывая приятную усталость в тепле спального мешка, Чарон удовлетворенно вздохнул и провалился в сон.
Глава 28
Когда Джейк Графтон появился в арсенале Национальной гвардии, солдаты как раз вводили в здание около дюжины мужчин и женщин в наручниках, грубо подталкивая их в спины прикладами винтовок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
– Скажи ей, пусть наденет самую заношенную форму, какую только сможет найти.
Тоуд кивнул и, выскочив из машины, быстро вошел в дом.
– Как замечательно, что вы вспомнили о ней, – сказал Йоук.
– У нее осталось десять дней до конца отпуска, я не хочу разлучать их.
– Строго между нами, чем вы занимаетесь в Пентагоне?
Графтон усмехнулся.
– Ладно. Я старший офицер в небольшой группе из семи или восьми человек, которая обеспечивает всю штабную работу по взаимодействию военных и правительственных структур, занимающихся борьбой с распространением наркотиков.
– Это мне мало что говорит.
– Хм-м. К примеру, теперь мы более-менее постоянно держим авианосец в Мексиканском заливе и на востоке Карибского моря. Это один из моих проектов. Правда, я потерпел неудачу.
– Неудачу? Разве это плохая идея?
– В этом-то вся проблема. Где-то в вечерних новостях или в выступлении какого-нибудь политика в Филадельфии это выглядит как эффектная идея. Корабль, набитый самолетами, которые летают над морем в поисках лодок и катеров, делают снимки и вызывают Береговую охрану США, когда кого-нибудь заметят. Авианосец после шести или семи месяцев, проведенных в Средиземном море, должен пройти обслуживание и отправиться туда. В период между походами для каждого экипажа в эскадрилье выделяются деньги на некоторое количество летных часов. На эти деньги они должны подготовить новичков и поддерживать в боеготовом состоянии опытные экипажи. Вместо этого они тратят их, кружа над морем. Никто не получает необходимой подготовки. Корабли и самолеты не проходят должным образом технического обслуживания. А когда они заканчивают в Мексиканском заливе, мы отправляем их обратно в Средиземное море.
– Но в Филадельфии это звучало бы неплохо, – заметил Йоук. – Если честно, это очень важно.
– Не сомневаюсь. Но если нам придется послать неподготовленных людей в Ливию или на Ближний Восток, они там погибнут. Ведь они не получили надлежащей подготовки. Мы потеряем самолеты, которые не можем позволить себе терять. И даже если нам удастся проскочить под дождем, не промочив ног, то позже все равно потребуется больше времени на техническое обслуживание кораблей, значительно больше. Но когда этот день настанет, денег, как всегда, не будет. Конгресс скажет – извините. Разве вы не слышали о финансовом кризисе, о дефиците и мирных инициативах? А наши профессионалы – моряки и летчики – не хотят всю жизнь проводить в таких прогулках. Поэтому они уходят со службы, а нам приходится тратить мегабаксы для набора и подготовки молодых специалистов. Это какой-то порочный круг.
Графтон тяжело вздохнул:
– Моя группа производит расчет расходов по различным вариантам. Мы даем информацию тем, кто принимает решения. Вот чем я занимаюсь.
Йоуку хотелось, чтобы Графтон продолжил разговор. Он сменил тему.
– Я смотрел сегодня на этих солдат. Они слишком молодо выглядят, чтобы патрулировать улицы взбаламученного города.
– Они молоды. Но, в целом, это славные малые. Они пошли в армию за американской мечтой – достойное мужчины дело, деньги на дальнейшее образование, профессия, уважение. Молодежь всегда шла в армию по этим причинам.
– Они могут сражаться?
– Несомненно. Это смелые ребята, как и все те, кто когда-либо носил американскую форму.
– Но они же не подготовлены для того дела, в котором вы их используете.
– Согласен.
Открылась входная дверь дома и появились Рита Моравиа и Тоуд Таркингтон. Йоук сдержал улыбку. Моравиа – изящная женщина, но, одетая в хаки, тяжелую куртку, морскую шляпу и летные ботинки, она вовсе не выглядела таковой.
– Привет, Рита, – сказал Джейк Графтон.
– Капитан. Мистер Йоук.
– Зовите меня просто Джек, пожалуйста.
– Спасибо, что взяли меня в свою экспедицию. Что у нас сегодня по плану?
– Едем смотреть, как ребята проверяют жилой квартал. – Джейк взглянул на карту. – Квартал Джефферсон, вы знаете, где это? – спросил он Йоука.
– Да. Я бывал там прежде. – Йоук взялся за рычаг передач и выехал на дорогу.
* * *
Стоянка возле супермаркета на удивление оказалась переполненной. Чарону пришлось лавировать между припаркованными автомобилями и людьми, тащившими тележки с покупками, чтобы добраться до телефона-автомата на стене возле газетных киосков. Оглядевшись, он убедился, что его никто не сможет подслушать. Посетители магазина были поглощены собственными делами. Чарон сдвинул край кожаной перчатки на запястье и посмотрел на часы. Затем снял трубку, прочел инструкцию. Для чрезвычайного вызова монета не требовалась. Сэкономил четвертак, как-никак.
Он набрал 911.
После третьего гудка женский голос ответил:
– Полиция, срочный вызов.
Он заговорил быстро, как смог.
– В квартире на Нью-Гэмпшир-авеню убивают женщину. Я слышу крики. – Он назвал адрес. – Лучше поторопитесь. – Повесив трубку, Чарон быстро направился к своей машине, которую оставил в углу стоянки, затененном кустами и деревьями. Тем не менее кто угодно мог бы четко его разглядеть на стоянке, если бы обратил на него внимание. Однако, как он и предполагал, никто даже не взглянул на него.
Вынув из багажника свои пожитки, он отнес их футов на двадцать в сторону. Затем достал пластиковую взрывчатку и взрыватель с часовым механизмом и положил все это на пол под сиденье водителя.
Вставил взрыватель в пластиковую взрывчатку и тщательно установил таймер. Некоторое время он следил за отсчетом на экране жидкокристаллического дисплея. Удовлетворившись результатом, он протянул руку и достал с заднего сиденья молочную пластиковую бутыль. Положил ее на пол рядом с взрывчаткой и открутил крышку. Для герметичности крышка была проложена полиэтиленом. Теперь он снял его и бросил вместе с крышкой на заднее сиденье.
Пары бензина из бутыли заполнят салон. Когда через час бомба сработает, бензиновые пары увеличат силу взрыва. Это наверняка вызовет хороший пожар. Если все произойдет, как он задумал, полиция не получит никаких следов. Переполох и растерянность, вызванные взрывом, приостановят погоню за ним.
Он положил полфунта пластиковой взрывчатки. Это много. Пожалуй, даже слишком. Жаль, что не было времени, чтобы как следует заняться этим и подобрать подходящее количество.
Ключи все еще торчали в замке зажигания. Лучше их убрать. Не стоит искушать мальчишек, не хватало, чтобы они высадили стекло прежде, чем бомба рванет. Он спрятал ключи под сиденье.
Что еще?
Вот и все. Он нажал на кнопку замка и аккуратно притворил дверь. Раздался щелчок. Затем он нажал сильнее, пока дверь не захлопнулась, о чем возвестил второй щелчок.
* * *
Первые полицейские, прибыв на место, припарковали машину у тротуара. Водитель запер дверь и прислушался, в ожидании, пока его партнер обходил машину и проверял, заряжено ли ружье. Оно было заряжено. Он еще раз убедился, что ружье стоит на предохранителе.
– Я не слышу никаких криков.
– И я тоже.
Только они начали подниматься по ступенькам, как здание взлетело в воздух. Оба полицейских погибли мгновенно. От разбушевавшегося пожара обгорела краска на машинах, находившихся на расстоянии сотни футов.
Полицейские из машины поддержки, остановившейся неподалеку на Нью-Гэмпшир-авеню, услышав взрыв, доложили о нем начальству. В считанные секунды то, что было жилым домом, превратилось в ревущий ад.
Первая пожарная машина появилась через четыре минуты после взрыва. Пожарные развернули шланги и открыли гидранты.
К месту события ринулись другие полицейские машины. Были вызваны дополнительные силы пожарных.
Через шестнадцать минут после первого взрыва взлетел на воздух зеленый «фольксваген-жук», стоявший в сотне футов от дома. Позже специалисты определили, что в машине находилось четыре фунта пластиковой взрывчатки типа «Сэмтэкс». Обломки автомобиля были найдены даже на крышах зданий на расстоянии ста двадцати ярдов.
При взрыве погибли семеро пожарных, которые обслуживали машину с пожарным насосом неподалеку от «фольксвагена». Разлетевшиеся осколки снесли голову полицейскому, стоявшему в пятидесяти футах. В здании, выходившем фасадом на улицу, из окон вылетели все стекла, изувечив женщину, которая позже скончалась от потери крови. От осколков и обломков пострадали более дюжины человек.
К тому времени, когда туда подъехал Джейк Графтон со своими младшими офицерами, полиция уже заблокировала здание. Несколько минут они стояли у полицейского ограждения, наблюдая за бушующим пожаром. Они видели только, как специалисты полицейского саперного взвода шли вдоль рядов стоявших машин, проверяя каждую из них.
Джейк Графтон отправил Тоуда звонить. Военным не мешало иметь поблизости одно из саперных подразделений, если понадобится.
Бомбы. Террористы? Или наш стрелок, умевший стоять?
– Капитан Графтон? – окликнул его патрульный в форме.
– Да.
– Там вас спрашивает агент ФБР, он в полицейском управлении. Он просит, чтобы вы срочно туда подъехали, если сможете.
– Конечно. Скажите, что я уже еду.
– О'кей.
Джейк огляделся вокруг. Йоук разговаривал с Ритой. Он должен знать, где находится полицейское управление. Джейк понятия не имел.
* * *
Это, конечно, не настоящий лес. Здесь, на склоне горы в парке Рок-Крик, где стоял Чарон, хорошо слышен шум уличного движения. Слишком хорошо. Он заглушит все звуки, даже если кто-нибудь появится вблизи. Не похоже, что это может случиться в такую ночь. Дождь, холод, ветер. Превосходно.
Не включая фонарь, он продолжал в темноте медленно подниматься в гору по скользкой земле, стараясь не шуметь. Все необходимое он нес в рюкзаке за спиной. На другом плече на ремешке висел спальный мешок.
Оружие он сложил в длинную спортивную сумку, которую теперь держал в правой руке. Три гранаты, разобранная винтовка и много патронов. Пистолет он спрятал под пальто. Глушитель лежал в кармане.
Расселину в скале он нашел без труда. Лесное чутье привело его туда безошибочно. Он осторожно ощупал все вокруг. Отлично! Тайник в щели над головой никто не трогал.
Он опустил сумки на землю и выскользнул из пещеры. Обошел ее вокруг, делая остановки и прислушиваясь. Затем возвратился в пещеру и начал распаковывать вещи.
Он установил банку тушенки на горелку, позаботившись о том, чтобы свет небольшого пламени не был виден снаружи. Покончив с едой и все убрав, он достал из тайника радио и вставил в ухо миниатюрный наушник. Затем вытянул антенну и отошел в конец пещеры, выбрав сухое укрытое место, где и устроился, скрестив под собой ноги, чтобы послушать. Сначала настроился на частоту телевещания. Поскольку новостей было много, все телекомпании каждые полчаса давали обзоры новостей. Ему не пришлось долго ждать.
Хаос на Нью-Гэмпшир-авеню превзошел все его ожидания. Никаких следов, никаких свидетелей, чтобы дать полиции нить для расследования. Генри Чарон улыбнулся. Он это делал редко. И никогда не улыбался, радуясь за других. Он всегда радовался только за себя.
Комендантский час оказался для него новостью, и он внимательно прислушался, задумавшись и пытаясь просчитать, чем все это могло для него обернуться.
Очевидно, что войска искали, главным образом, террористов, вооруженных колумбийцев. Если они обнаружат его, то это произойдет по чистой случайности.
Когда он планировал свои действия, он не предусмотрел возможности введения чрезвычайного положения. Хотя и предполагал, что могут возникнуть непредвиденные обстоятельства. Обдумывая теперь сложившуюся ситуацию, он пришел к выводу, что лучшее, что можно сделать, – это сидеть здесь, пока войска не поймают террористов и уличная жизнь не придет в норму. После этого он снова сможет раствориться в толпе.
Тот факт, что его изображение получило широкое распространение, его особо не беспокоил. Он слишком много лет оставался инкогнито. На одной заправочной станции в Нью-Мексико он проработал пять лет, прежде чем хозяин стал узнавать его и здороваться. А в городе такого масштаба, как Вашингтон, жители старательно избегают встречаться взглядами друг с другом. Это не маленький городок. Человеческая масса защитит его.
Он настроил радио на другую волну, на этот раз на полицейскую, и покрутил ручку, пока не поймал голос диспетчера. Нужно послушать около часа. Это даст возможность понять, что происходит в городе.
Конечно, он мог бы уйти в эту ночь из округа, украсть машину в пригороде и к рассвету уже двигаться по направлению к Нью-Мексико, но нет. В списке, переданном ему Тассоуном, оставались еще два имени – генерал Хайден Лэнд и Уильям С. Дорфман. С кого следует начать?
Или оставить их в покое и еще раз попытаться добраться до Буша? Единственная возможность сделать это сейчас – взорвать весь госпиталь. Вот это было бы дело! Трудно рассчитывать, что ему одному удастся это сделать, но стоит задуматься. Должно быть весело. Он заставит их поплясать!
И Генри Чарон еще раз улыбнулся самому себе.
* * *
– Все звонки по 911 записываются, – объяснял спецагент Хупер. – Я подумал, что кто-то из военных захочет прослушать запись, раз уж вы, ребята, в какой-то степени в это ввязались.
– Мне нравится ваше деликатное выражение «в какой-то степени»…
– Так или иначе, я позвонил в Пентагон, и они предложили обратиться к вам. В штабе Национальной гвардии мне сказали, что вас можно найти там, где что-нибудь случилось.
Джейк пропустил последние слова мимо ушей.
– Мы проанализировали эту запись с помощью компьютера на предмет побочных шумов, голосов и прочего. Со временем мы получим все, что можно будет из нее извлечь. Но я решил, что вы захотите ее послушать сами.
– Где она?
– Здесь. – Хупер проводил их вверх по лестнице. Тоуд, Рита и Йоук шли следом за Джейком.
«В квартире на Нью-Гэмпшир-авеню убивают женщину. Я слышу крики. 1914 Нью-Гэмпшир. Лучше поторопитесь».
Хупер прокрутил пленку трижды.
– Он слишком быстро говорит.
– Он хочет побыстрее отвязаться.
– Он со Среднего Запада.
– Он белый.
– Он однозначно, черт возьми, не колумбиец.
– Капитан, – позвал Том Хупер, глядя на Графтона, который молча сидел, пока Тоуд и Йоук перешептывались между собой.
Джейк Графтон пожал плечами.
– Он мог бы все отрепетировать, если бы захотел. Даже произнося слова так быстро, он все равно висел на линии больше, чем нужно.
– Что вы имеете в виду?
– Он мог сказать всего лишь «1914 Нью-Гэмпшир. Слышу крики».
– И что?
– А то. Вы спросили, что я думаю. Именно это я и думаю.
– Возможно, он недостаточно сообразителен, – сказал Йоук. – А послал бы диспетчер двух полицейских по красному коду, если бы он назвал только адрес и сообщил об услышанных криках?
Хупер задумался.
– Я не знаю. Спрошу. Возможно, нет.
– Итак, поспешная, многословная речь на одном дыхании. Неотрепетированная, если позволите. И за этим следует немедленная реакция.
– Так все и было, – подтвердил Хупер. – Полицейские появились там через три минуты. Бомба взорвалась спустя тридцать секунд.
– Сильный пожар, – прокомментировала Рита Моравиа. – Я не ожидала такого.
– Возможно, бензин, – предположил Хупер.
Джейк Графтон посмотрел на часы. Ему нужно было вернуться в арсенал Национальной гвардии и переговорить с генералом Гриром. А также позвонить генералу Лэнду.
– Утром вы у себя в кабинете? – спросил он Хупера.
– Да.
– Вы сможете мне дать всю информацию об убийце, какой будете располагать на тот час?
– Конечно. Но у нас пока не так много. Позвоните около десяти утра.
– В десять, – сказал Джейк Графтон и обернулся к своей свите. – Ну, ребятки, ночь только началась, пора заняться делом.
* * *
Седан Генри Чарона взорвался в точности, как было запланировано, как раз в тот момент, когда Джейк Графтон выходил из полицейского управления. Огромное стекло витрины соседнего овощного магазина разлетелось вдребезги, осыпав плотную толпу людей, запасавшихся продуктами на ближайшие несколько дней. Шестеро получили ранения, из них трое – серьезные. Удивительно, но в момент взрыва рядом с седаном никого не оказалось, однако из-за большой силы взрыва и высокой температуры пострадали четыре находившихся рядом автомобиля. К моменту появления пожарных огонь на стоянке бушевал с такой силой, что оплавился асфальт.
Генри Чарон услышал про взрыв седана на полицейском канале. Удовлетворенный, он выключил радио и убрал его в сухую нишу в скале над головой, после чего снова выскользнул из пещеры, чтобы сделать очередной обход. До него доносились лишь звуки проезжавших автомобилей, и то очень редко.
Дул холодный ветер, сыпал дождь.
Раздевшись, он забрался в спальный мешок и стал вспоминать события последних нескольких дней. Лежа в темноте и испытывая приятную усталость в тепле спального мешка, Чарон удовлетворенно вздохнул и провалился в сон.
Глава 28
Когда Джейк Графтон появился в арсенале Национальной гвардии, солдаты как раз вводили в здание около дюжины мужчин и женщин в наручниках, грубо подталкивая их в спины прикладами винтовок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60