Ц Бригадир говорил, что некоторые из прокл
ятых Соламнийских Рыцарей говорили на драко. Может быть, это они Соламни
йские шпионы?
Раздался лязг металла. Мечи вынимались из ножен. И характерный звук когт
ей, царапающих камни
Ц Атакуем по моей команде, Ц раздался громкий голос.
Ц Не надо, я сдаюсь! Ц закричала Фонрар и выпрыгнула из-за камня. Ц Оста
вайся там! Ц прошипела она подруге; Ц Если со мной что-нибудь случится
Ц Я не желаю прятаться! Ц возмущенно возразила Тезик. Ц Если с нами и сл
учится что-нибудь плохое, то с обеими!
Тезик тут же вышла из-за камня и, прежде чем Фонрар успела ей помешать, ока
залась вся на виду, облитая лунным светом. Она сверкала золотом даже в это
м неверном освещении, и ее непринужденная грациозная поза выражала вовс
е не страх, а, пожалуй, величие.
Из темноты раздались невнятные восклицания, как будто у кого-то перехва
тило дыхание, и приглушенные проклятия. Голоса больше не были грозными, с
корее почтительными или даже испуганными.
В двадцати шагах впереди них из тени выступил высокий бозак. За ним на све
т вышли еще четыре драконида. В лунном свете блеснули их шлемы и пряжки на
перевязях.
Бозак сделал пару шагов и неожиданно опустился на колени.
Ц О великий аурак! Ц голос его дрожал так же, как и крылья у него за спино
й. Ц Простите мне мои угрозы. И необдуманные слова. Я же и не предполагал
Я и в мыслях не имел никакого непочтения. Если бы я знал Ц он склонил гол
ову и продолжил: Ц Я и мои солдаты в вашем распоряжении. Приказывайте, вел
икий аурак!
Два других драконида тоже упали на колени, а еще двое распростерлись ниц
на камнях.
Ц Приказывайте, великий аурак! Ц дружно воскликнули они едва ли не хоро
м.
Ц Вот это да-а! Ц восхищенно протянула Фонрар.
* * *
Хобгоблины шли в атаку ровными рядами. Это были свежие войска с высоким б
оевым духом, среди них не было раненых, они, возможно, только что отдохнули
после сытного ужина. Дракониды нормально не ели и не спали долгие месяцы,
и сегодня они уже выдержали три тяжелых кровопролитных сражения. Они вид
ели смерть своих товарищей. Многие были ранены, некоторые тяжело, их было
меньше, чем врагов, им было неоткуда ждать подкреплений и некуда отступа
ть.
Хобгоблины шли вперся, радостно распевая боевую песню. Дракониды мрачно
молчали, сжимая оружие. Они смертельно устали, и предстоящий бой не остав
лял им надежд. Кэн почти боялся, что они побросают оружие прямо сейчас и ум
рут на том месте, где стоят. И он не смог бы в душе осудить их.
Тут один из баазов издал боевой клич. Он был тяжело ранен, одна лапа висела
плетью, он не мог больше пользоваться щитом, но крепко сжимал меч в уцелев
шей лапе.
Ц За нашу бригаду! Ц воскликнул он и бросился на приближающихся врагов.
Ц За нашего бригадира!
Ц За бригадира! Ц подхватили остальные дракониды и обрушились на хобг
облинов.
Сердце Кэна запело от гордости. Никто и никогда не споет об их последнем б
ое, может быть, только упомянут его в своих победных песнях хобгоблины. Но
в сердце Кэна до самого последнего удара будет звучать эта песня гордост
и за своих боевых товарищей.
Слит положил лапу ему на плечо.
Ц Командир! Смотрите, вон там! Ц Слит указывал на группу хобгоблинов. Он
и были выше остальных, лучше вооружены и на груди у них были ярко-красные
перевязи. В центре группы стоял огромный хобгоблин, самый большой из тех,
которых доводилось видеть Кэну. Ц Их генерал! Ц сказал Слит.
Ц Остались еще бомбы?
Ц Нет, командир! Мне очень жаль, Ц покачал головой Слит.
Ц Не важно, Ц кивнул Кэн. Ц Мы достанем его и так!
Он поудобнее перехватил боевой топор и взял в другую лапу кинжал.
Ц Будет, о чем петь, командир, Ц сказал Слит с широкой улыбкой.
Ц О нашей последней битве, Ц согласился Кэн.
Не считая Слита, рядом с ним стояло еще двое драконидов. Гранак, знаменосе
ц, уже должен был присоединиться к самкам. Кэн немного помедлил, позволив
себе помечтать о том, как самки быстро бегут к безопасному убежищу, котор
ое они, без сомнения, найдут. Он представил себе бережно сохраненное знам
я. Увидел и услышал, как драконидицы рассказывают своим детям об Инженер
ной бригаде Первой драконидской армии, героически сражавшейся под этим
знаменем. И, пытаясь удержать в голове эти прекрасные картины, он указал н
а большого рогатого хобгоблина:
Ц Вот наша цель! Вперед!
Кэн ворвался в первые ряды врагов, неприятельское копье скользнуло по ег
о нагруднику, но Кэн одним взмахом топора обезглавил противника. Слит би
лся слева от командира, его меч и кинжал безжалостно разили врагов. Ряды х
обгоблинов расступались перед разъяренными до последней степени боевы
ми друзьями. Другие дракониды остались далеко позади, Кэн потерял их из в
иду. Они вдвоем со Слитом неудержимо двигались вперед, к цели.
Генерал, без сомнения, видел их. Громкие оскорбления, выкрикиваемые Слит
ом, не могли не долетать до него, но он не обращал на драконидов никакого в
нимания, продолжая спокойно руководить сражением и предоставив своим т
елохранителям разобраться с надоедливыми драконидами.
Кэн вступил в бой с одним из них Ц в глаза ему бросились красные перевязи
. Хобгоблин был ростом почти с Кэна и тоже очень мускулист. Он обрушил свой
широкий блестящий меч на драконида. Кэн, уклонившись, отбил лезвие. Хобго
блин попытался ударить его ногой, но Кэн перехватил ее свободной от топо
ра лапой и опрокинул противника на скользкую от крови землю. Слит добил е
го ударом меча в грудь.
Ц Сзади! Ц крикнул Кэн.
Слит резко пригнулся, и меч другого телохранителя просвистел у него над
головой. Если бы он не присел, без сомнения, меч бы снес ему голову с плеч. Сл
ит обернулся и резким движением воткнул кинжал под нагрудник хобгоблин
а. Тот с воплем упал на землю.
Ц Эй ты! Вонючий соламнийский лакей! Ц заорал Кэн. Ц Посмотри сюда, жалк
ий ублюдок!
Тут, наконец, предводитель хобгоблинов обратил на них внимание, сообрази
в, что два его телохранителя уже лежат в луже собственной крови. Хобгобли
н с беспокойством огляделся.
Ц Минуточку, Ц сказал он стоявшему перед ним посыльному. Ц Я сейчас, то
лько разберусь с этими ящерицами.
Кэн поднял над головой свой верный боевой топор и с ревом бросился на ген
ерала. Тот выхватил из ножен длинный двуручный меч и обрушил его на драко
нида. Кэн ответил ему встречным ударом, надеясь разрубить меч, но безуспе
шно: генеральский меч был сделан из хорошей стали. Они кружили рядом, подн
яв оружие, пытаясь вынудить противника первым нанести удар.
Ц Кто нанял тебя? Ц спросил Кэн, старательно выговаривая гоблинские сл
ова. Ц Кто платит тебе за нашу смерть? Ответь мне, жалкий кусок гоблинско
го дерьма! Ц добавил он уже по-драконидски.
Ц Какая тебе разница, ящерица, ты все равно уже мертв, Ц ответил генерал,
открыв в улыбке свои желтые кривые клыки. Ц Впрочем, я скажу тебе Ц мне п
очти жаль убивать вас. Живыми вы приносите мне счастье и удачу. Хотя, конеч
но, после боя можно будет собрать ваши тела и сделать чучела, Ц он рассме
ялся и взмахнул мечом в сторону Кэна.
Кэн отступил.
Ц Проклятье преисподней на твою голову! Ц прорычал Кэн, Ц Я плюну в тво
ю мерзкую желтую рожу, даже если мне придется для этого умереть.
Генерал расхохотался и поднял меч над головой. В этот момент вперед брос
ился еще один из телохранителей с красными перевязями и напал на Кэна, от
теснив генерала.
Ц Ты просто жалкий трус! Ц крикнул Кэн. Ц Сражайся, разрази тебя гром!
Хобгоблин лишь презрительно усмехнулся. Телохранитель оказался искусн
ым фехтовальщиком. Его меч задел ногу Кэна, срезав с нее часть шкуры. Кэну
пришлось полностью сосредоточиться на сражении с ним.
Кэн разделался с противником, раскроив ему голову, но на его место встали
два новых хобгоблина, далеко не последних. Кэн внезапно почувствовал себ
я настолько усталым, что казалось, у него не осталось сил даже на то, чтобы
просто поднять топор. Слит сражался рядом, но он тоже был предельно измот
ан. Он допустил ошибку, раскрылся, и только своевременная помощь Кэна спа
сла ему жизнь.
Дракониды задыхались, непрерывный бой не давал им возможности даже слов
ом перемолвиться, но они еще могли переглянуться.
Это было прощание.
Кэн продолжал упорно пробиваться к генералу. Единственное, чего он хотел
теперь, это умереть стоя. Он и не заметил задыхающегося гоблина-гонца, по
дбежавшего к генералу. Доклад гонца явно изумил главного хобгоблина. Хоб
внимательно посмотрел на запад и начал быстро отдавать приказы. Оглушит
ельно затрубил рог.
Ц Какого Ц начал было Кэн, но не смог докончить, его голос заглушил рев
десятков рогов, доносившийся со всех сторон. Офицеры выкрикивали команд
ы.
Вдруг генерал повернулся к Кэну спиной и зашагал прочь. Весь его штаб и те
лохранители последовали за ним. Кэн остался один и в полном недоумении о
гляделся вокруг. Еще мгновение назад здесь были сотни хобгоблинов, жажду
щие его крови, а теперь он видел лишь их удаляющиеся спины.
Ц Не понимаю, Ц озадаченно произнес Кэн. Ц Мы же проигрывали, так ведь?
Ц Точно замечено, командир, Ц ответил подошедший Слит.
Ц Может, я уже умер? Ц поинтересовался Кэн. Ц И в этом все дело?
Слит внимательно посмотрел на Кэна.
Ц Ну, выглядите вы не лучшим образом, но, несомненно, живы.
Ц Проклятие! Что же все это значит?
Ц Больше всего это напоминает отступление. Гоблины отходят.
Кэн озадаченно огляделся, по полю недавнего боя были рассыпаны остатки е
го бригады. Много раненых и убитых. Ответ, похоже, крылся не здесь.
Ц О Великая Владычица! Ц выдохнул Слит, схватив Кэна за рукав и показыв
ая рукой. Ц Смотрите, командир! Смотрите туда!
По равнине в четком строю бежал отряд драконидов. Спустя мгновение они у
дарили во фланг отступающих гоблинов, как молния с неба. Гоблины паничес
ки бежали.
Дракониды Кэна разразились ликующими воплями.
Ц Должно быть, это рота Фалкта, Ц прорычал Слит. Ц Он никогда не был скл
онен точно выполнять приказы!
Кэн не ответил, он напряженно смотрел вдаль, пока не заболели глаза. Тогда
он потер их, но ничего не изменилось.
Ц Это не Фалкт, Ц сказал он наконец. Ц Я не знаю, кто это, Слит. У Фалкта не
т и никогда не было столько солдат, да во всей нашей несчастной бригаде ст
олько не наберется!
Ц Но, командир, Ц опешил Слит. Ц Откуда же они тогда взялись?
Как бы в ответ за их спинами послышалось хихиканье, знакомое им хихикань
е.
Медленно и неуверенно, как будто напившийся допьяна «драконьего спирта
», Кэн обернулся.
Фонрар встала по стойке смирно и отдала честь. Рядом с ней стояла Тезик, то
же по стойке смирно, а за ними две сестрицы Ц сивачки.
Ц Это мы привели солдат, командир! Ц гордо заявила Фонрар. Она бросила с
трогий взгляд на Сандру, которая вечно хихикала в неподходящий момент.
Ц А я показала, где вас найти, командир, Ц серьезно заявила Сандра.
Ц Нет, я показала, Ц начала спорить Хандра.
Ц Мы с Тезик решили, что помощь вам не помешает, Ц перебила их Фонрар. Ц
Не то чтобы мы боялись, что вы проиграете сражение, Ц она старательно пыт
алась не смотреть на Кэна, израненного, покрытого своей и вражеской кров
ью. Ц Но нам показалось, что если мы приведем солдат-драконидов, наши сол
даты смогут немного отдохнуть.
Подошел незнакомый офицер и отдал Кэну честь. Кэн медленно последовал ег
о примеру. Это был копак. Кэн не видел копаков уже более тридцати лет. На оф
ицере были пластинчатые доспехи, какие носили в тяжелой пехоте во время
Войны Копья.
Ц Прокел, заместитель командира Девятого пехотного полка, Ц представ
ился он. Ц Вы тяжело ранены, офицер?
Кэн был слишком взмучен, чтобы разбираться во всех этих сложностях. Видя,
что Кэн почти теряет сознание, за него ответил Слит.
Ц Инженерная бригада Первой драконидской армии, Ц представился он и о
задаченно добавил: Ц Будь я проклят, но откуда вы взялись, да еще так вовр
емя?
Копак некоторое время озадаченно смотрел на Кэна, а потом ответил:
Ц Из нашей крепости, примерно в десяти милях отсюда. Мы последние, кто ос
тался из драконидов, по крайней мере, мы так думали, пока не встретили этих
храбрых воинов, Ц он махнул рукой в сторону Фонрар и Тезик. Ц Они натолк
нулись на одну из наших разведгрупп, которая выясняла, что там за сигналь
ный огонь на холмах. Мы думали, что это Соламнийские Рыцари, Ц копак брос
ил взгляд на поле боя. Ц А встретили драконидов, сражающихся с армией гоб
линов.
Ц Бригадир, Кэн! Ц раздался рядом радостный крик, и из темноты выбежал р
ослый сивак Гранак со знаменем в руках. Ц Прошу прощения за нарушение пр
иказа, но мы встретили драконидов, и я уверен, вы приказали бы нам вернутьс
я!
За ним появился Фалкт и дружески хлопнул Слита по плечу. Драконидицы сгр
удились вокруг Фонрар и все разом загомонили. Фонрар протиснулась через
них и подошла к Кэну.
Ц Надеюсь, вы не очень сердитесь на нас, командир?
Ц И мы сейчас же отправляемся к фургонам, Ц мягко добавила Тезик. Ц Что
бы не создавать вам лишних проблем.
Кэн молча, смотрел на поле сражения. Гоблины исчезли в ночи, по полю бродил
о больше драконидов, чем он мог бы сейчас сосчитать. Они были повсюду: помо
гали раненым, добивали гоблинов и собирали павших драконидов. Увидев, на
конец, Гранака со знаменем бригады и драконидиц около него, Кэн начал сме
яться. Он смеялся довольно долго и вдруг упал на колени, а затем повалился
ничком. Он еще услышал испуганный крик Фонрар, и это было приятно. Сандра и
Хандра Ц благослови, Боги, их обеих Ц продолжали препираться. Копак гро
мко приказывал кому-то принести носилки. Последнее, что Кэн услышал пере
д тем, как скользнул в блаженное беспамятство, были слова Слита:
Ц Бригадир ранен, но не опасно. Он такой же, как и все мы. Он будет жить! Мы вс
е будем жить!
Глава 5
Кэн был весь изранен. Гоблины, проклятые гоблины окружали его, тыкали его
копьями. Он сражался с ними уже целую вечность, отрубал их гнусные головы,
но на место каждого убитого вставал следующий.
Внезапно раздались звуки горнов. Кэн оглянулся и увидел драконидов, идущ
их в атаку на гоблинов. Кэн был в ярости. Он не давал сигнала к атаке. Он хоте
л остановить наступление, но ему не удавалось выбраться из моря окружающ
их его гоблинов. Он должен был непрерывно крутиться, чтобы окончательно
не превратиться в подушечку, утыканную булавками. Внезапно желтое море п
оглотило его и наступила тьма.
Кэн очнулся. Он не понимал, где он, и боялся двинуться. Отчего-то ему казало
сь, что он выпал с корабля. Теперь он боялся снова очутиться в том проклято
м желтом море. Он смотрел прямо перед собой и видел голубое небо. Небо слег
ка качалось.
Нет, это не небо качается. Качался сам Кэн. Он лежал на носилках, а его носил
ки плыли по воздуху. «Ага, значит, я умер! Ц подумал Кэн. Ц И это моя душа пл
ывет в эфире. Но, если это так, то почему у меня так болит спина? Почему я не м
огу пошевелить руками, а нога, наоборот, шевелится, но горит, как в огне?»
От такого множества непонятных вещей Кэн разозлился. Должны же быть каки
е-то выгоды от положения мертвеца! Хотя бы ничего не болело! А так это прос
то невыносимо. Кэн должен поговорить с кем-нибудь об этом. С кем-нибудь, кт
о за все это отвечает.
Кэн приподнял голову. Это внезапное и неожиданное движение остановило н
осилки. Вокруг себя он увидел радостные морды драконидов и услышал их пр
иветственные крики. Кэн сконфузился. Ведь он уже свободно парил в эфире, и
вот опять!
Кэн приподнялся повыше, пытаясь опереться локтями и оглядеться. Четыре б
ааза несли его носилки. Кэн закрыл глаза. Он не был мертв. Его душа по-прежн
ему пребывала в этом мире.
Баазы опустили носилки.
Ц С вами все в порядке, бригадир?
Двое носильщиков решили поднять Кэна и поставить его на ноги. Другие нос
ильщики пытались им помешать. Отовсюду сыпались советы. Откуда-то справ
а возник Слит.
Ц Разойдитесь-ка, Ц резко сказал он. Ц Теперь я позабочусь о бригадире.
Солдаты разошлись и бросились догонять свои подразделения, выстроенны
е в длинную колонну, марширующую мимо лежащих на земле носилок.
Баазы-носильщики ожидали приказов.
Слит встал на колени рядом с носилками.
Ц Как вы, командир? Можете шевелиться?
Ц Да, Ц ответил Кэн. Ц Я, тысяча дохлых гоблинов тебе в глотку, вполне мо
гу сидеть и шевелить хвостом.
Кэн очень не любил, когда кто-то с ним нянчился. Он попытался встать, но поп
ытка не удалась. Ноги не держали его, а перед глазами все плыло.
Ц Не надо вам торопиться, командир! Ц посоветовал Слит. Ц У вас такой ви
д, как будто бы вас прожевали и выплюнули.
Левое плечо Кэна было перевязано.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
ятых Соламнийских Рыцарей говорили на драко. Может быть, это они Соламни
йские шпионы?
Раздался лязг металла. Мечи вынимались из ножен. И характерный звук когт
ей, царапающих камни
Ц Атакуем по моей команде, Ц раздался громкий голос.
Ц Не надо, я сдаюсь! Ц закричала Фонрар и выпрыгнула из-за камня. Ц Оста
вайся там! Ц прошипела она подруге; Ц Если со мной что-нибудь случится
Ц Я не желаю прятаться! Ц возмущенно возразила Тезик. Ц Если с нами и сл
учится что-нибудь плохое, то с обеими!
Тезик тут же вышла из-за камня и, прежде чем Фонрар успела ей помешать, ока
залась вся на виду, облитая лунным светом. Она сверкала золотом даже в это
м неверном освещении, и ее непринужденная грациозная поза выражала вовс
е не страх, а, пожалуй, величие.
Из темноты раздались невнятные восклицания, как будто у кого-то перехва
тило дыхание, и приглушенные проклятия. Голоса больше не были грозными, с
корее почтительными или даже испуганными.
В двадцати шагах впереди них из тени выступил высокий бозак. За ним на све
т вышли еще четыре драконида. В лунном свете блеснули их шлемы и пряжки на
перевязях.
Бозак сделал пару шагов и неожиданно опустился на колени.
Ц О великий аурак! Ц голос его дрожал так же, как и крылья у него за спино
й. Ц Простите мне мои угрозы. И необдуманные слова. Я же и не предполагал
Я и в мыслях не имел никакого непочтения. Если бы я знал Ц он склонил гол
ову и продолжил: Ц Я и мои солдаты в вашем распоряжении. Приказывайте, вел
икий аурак!
Два других драконида тоже упали на колени, а еще двое распростерлись ниц
на камнях.
Ц Приказывайте, великий аурак! Ц дружно воскликнули они едва ли не хоро
м.
Ц Вот это да-а! Ц восхищенно протянула Фонрар.
* * *
Хобгоблины шли в атаку ровными рядами. Это были свежие войска с высоким б
оевым духом, среди них не было раненых, они, возможно, только что отдохнули
после сытного ужина. Дракониды нормально не ели и не спали долгие месяцы,
и сегодня они уже выдержали три тяжелых кровопролитных сражения. Они вид
ели смерть своих товарищей. Многие были ранены, некоторые тяжело, их было
меньше, чем врагов, им было неоткуда ждать подкреплений и некуда отступа
ть.
Хобгоблины шли вперся, радостно распевая боевую песню. Дракониды мрачно
молчали, сжимая оружие. Они смертельно устали, и предстоящий бой не остав
лял им надежд. Кэн почти боялся, что они побросают оружие прямо сейчас и ум
рут на том месте, где стоят. И он не смог бы в душе осудить их.
Тут один из баазов издал боевой клич. Он был тяжело ранен, одна лапа висела
плетью, он не мог больше пользоваться щитом, но крепко сжимал меч в уцелев
шей лапе.
Ц За нашу бригаду! Ц воскликнул он и бросился на приближающихся врагов.
Ц За нашего бригадира!
Ц За бригадира! Ц подхватили остальные дракониды и обрушились на хобг
облинов.
Сердце Кэна запело от гордости. Никто и никогда не споет об их последнем б
ое, может быть, только упомянут его в своих победных песнях хобгоблины. Но
в сердце Кэна до самого последнего удара будет звучать эта песня гордост
и за своих боевых товарищей.
Слит положил лапу ему на плечо.
Ц Командир! Смотрите, вон там! Ц Слит указывал на группу хобгоблинов. Он
и были выше остальных, лучше вооружены и на груди у них были ярко-красные
перевязи. В центре группы стоял огромный хобгоблин, самый большой из тех,
которых доводилось видеть Кэну. Ц Их генерал! Ц сказал Слит.
Ц Остались еще бомбы?
Ц Нет, командир! Мне очень жаль, Ц покачал головой Слит.
Ц Не важно, Ц кивнул Кэн. Ц Мы достанем его и так!
Он поудобнее перехватил боевой топор и взял в другую лапу кинжал.
Ц Будет, о чем петь, командир, Ц сказал Слит с широкой улыбкой.
Ц О нашей последней битве, Ц согласился Кэн.
Не считая Слита, рядом с ним стояло еще двое драконидов. Гранак, знаменосе
ц, уже должен был присоединиться к самкам. Кэн немного помедлил, позволив
себе помечтать о том, как самки быстро бегут к безопасному убежищу, котор
ое они, без сомнения, найдут. Он представил себе бережно сохраненное знам
я. Увидел и услышал, как драконидицы рассказывают своим детям об Инженер
ной бригаде Первой драконидской армии, героически сражавшейся под этим
знаменем. И, пытаясь удержать в голове эти прекрасные картины, он указал н
а большого рогатого хобгоблина:
Ц Вот наша цель! Вперед!
Кэн ворвался в первые ряды врагов, неприятельское копье скользнуло по ег
о нагруднику, но Кэн одним взмахом топора обезглавил противника. Слит би
лся слева от командира, его меч и кинжал безжалостно разили врагов. Ряды х
обгоблинов расступались перед разъяренными до последней степени боевы
ми друзьями. Другие дракониды остались далеко позади, Кэн потерял их из в
иду. Они вдвоем со Слитом неудержимо двигались вперед, к цели.
Генерал, без сомнения, видел их. Громкие оскорбления, выкрикиваемые Слит
ом, не могли не долетать до него, но он не обращал на драконидов никакого в
нимания, продолжая спокойно руководить сражением и предоставив своим т
елохранителям разобраться с надоедливыми драконидами.
Кэн вступил в бой с одним из них Ц в глаза ему бросились красные перевязи
. Хобгоблин был ростом почти с Кэна и тоже очень мускулист. Он обрушил свой
широкий блестящий меч на драконида. Кэн, уклонившись, отбил лезвие. Хобго
блин попытался ударить его ногой, но Кэн перехватил ее свободной от топо
ра лапой и опрокинул противника на скользкую от крови землю. Слит добил е
го ударом меча в грудь.
Ц Сзади! Ц крикнул Кэн.
Слит резко пригнулся, и меч другого телохранителя просвистел у него над
головой. Если бы он не присел, без сомнения, меч бы снес ему голову с плеч. Сл
ит обернулся и резким движением воткнул кинжал под нагрудник хобгоблин
а. Тот с воплем упал на землю.
Ц Эй ты! Вонючий соламнийский лакей! Ц заорал Кэн. Ц Посмотри сюда, жалк
ий ублюдок!
Тут, наконец, предводитель хобгоблинов обратил на них внимание, сообрази
в, что два его телохранителя уже лежат в луже собственной крови. Хобгобли
н с беспокойством огляделся.
Ц Минуточку, Ц сказал он стоявшему перед ним посыльному. Ц Я сейчас, то
лько разберусь с этими ящерицами.
Кэн поднял над головой свой верный боевой топор и с ревом бросился на ген
ерала. Тот выхватил из ножен длинный двуручный меч и обрушил его на драко
нида. Кэн ответил ему встречным ударом, надеясь разрубить меч, но безуспе
шно: генеральский меч был сделан из хорошей стали. Они кружили рядом, подн
яв оружие, пытаясь вынудить противника первым нанести удар.
Ц Кто нанял тебя? Ц спросил Кэн, старательно выговаривая гоблинские сл
ова. Ц Кто платит тебе за нашу смерть? Ответь мне, жалкий кусок гоблинско
го дерьма! Ц добавил он уже по-драконидски.
Ц Какая тебе разница, ящерица, ты все равно уже мертв, Ц ответил генерал,
открыв в улыбке свои желтые кривые клыки. Ц Впрочем, я скажу тебе Ц мне п
очти жаль убивать вас. Живыми вы приносите мне счастье и удачу. Хотя, конеч
но, после боя можно будет собрать ваши тела и сделать чучела, Ц он рассме
ялся и взмахнул мечом в сторону Кэна.
Кэн отступил.
Ц Проклятье преисподней на твою голову! Ц прорычал Кэн, Ц Я плюну в тво
ю мерзкую желтую рожу, даже если мне придется для этого умереть.
Генерал расхохотался и поднял меч над головой. В этот момент вперед брос
ился еще один из телохранителей с красными перевязями и напал на Кэна, от
теснив генерала.
Ц Ты просто жалкий трус! Ц крикнул Кэн. Ц Сражайся, разрази тебя гром!
Хобгоблин лишь презрительно усмехнулся. Телохранитель оказался искусн
ым фехтовальщиком. Его меч задел ногу Кэна, срезав с нее часть шкуры. Кэну
пришлось полностью сосредоточиться на сражении с ним.
Кэн разделался с противником, раскроив ему голову, но на его место встали
два новых хобгоблина, далеко не последних. Кэн внезапно почувствовал себ
я настолько усталым, что казалось, у него не осталось сил даже на то, чтобы
просто поднять топор. Слит сражался рядом, но он тоже был предельно измот
ан. Он допустил ошибку, раскрылся, и только своевременная помощь Кэна спа
сла ему жизнь.
Дракониды задыхались, непрерывный бой не давал им возможности даже слов
ом перемолвиться, но они еще могли переглянуться.
Это было прощание.
Кэн продолжал упорно пробиваться к генералу. Единственное, чего он хотел
теперь, это умереть стоя. Он и не заметил задыхающегося гоблина-гонца, по
дбежавшего к генералу. Доклад гонца явно изумил главного хобгоблина. Хоб
внимательно посмотрел на запад и начал быстро отдавать приказы. Оглушит
ельно затрубил рог.
Ц Какого Ц начал было Кэн, но не смог докончить, его голос заглушил рев
десятков рогов, доносившийся со всех сторон. Офицеры выкрикивали команд
ы.
Вдруг генерал повернулся к Кэну спиной и зашагал прочь. Весь его штаб и те
лохранители последовали за ним. Кэн остался один и в полном недоумении о
гляделся вокруг. Еще мгновение назад здесь были сотни хобгоблинов, жажду
щие его крови, а теперь он видел лишь их удаляющиеся спины.
Ц Не понимаю, Ц озадаченно произнес Кэн. Ц Мы же проигрывали, так ведь?
Ц Точно замечено, командир, Ц ответил подошедший Слит.
Ц Может, я уже умер? Ц поинтересовался Кэн. Ц И в этом все дело?
Слит внимательно посмотрел на Кэна.
Ц Ну, выглядите вы не лучшим образом, но, несомненно, живы.
Ц Проклятие! Что же все это значит?
Ц Больше всего это напоминает отступление. Гоблины отходят.
Кэн озадаченно огляделся, по полю недавнего боя были рассыпаны остатки е
го бригады. Много раненых и убитых. Ответ, похоже, крылся не здесь.
Ц О Великая Владычица! Ц выдохнул Слит, схватив Кэна за рукав и показыв
ая рукой. Ц Смотрите, командир! Смотрите туда!
По равнине в четком строю бежал отряд драконидов. Спустя мгновение они у
дарили во фланг отступающих гоблинов, как молния с неба. Гоблины паничес
ки бежали.
Дракониды Кэна разразились ликующими воплями.
Ц Должно быть, это рота Фалкта, Ц прорычал Слит. Ц Он никогда не был скл
онен точно выполнять приказы!
Кэн не ответил, он напряженно смотрел вдаль, пока не заболели глаза. Тогда
он потер их, но ничего не изменилось.
Ц Это не Фалкт, Ц сказал он наконец. Ц Я не знаю, кто это, Слит. У Фалкта не
т и никогда не было столько солдат, да во всей нашей несчастной бригаде ст
олько не наберется!
Ц Но, командир, Ц опешил Слит. Ц Откуда же они тогда взялись?
Как бы в ответ за их спинами послышалось хихиканье, знакомое им хихикань
е.
Медленно и неуверенно, как будто напившийся допьяна «драконьего спирта
», Кэн обернулся.
Фонрар встала по стойке смирно и отдала честь. Рядом с ней стояла Тезик, то
же по стойке смирно, а за ними две сестрицы Ц сивачки.
Ц Это мы привели солдат, командир! Ц гордо заявила Фонрар. Она бросила с
трогий взгляд на Сандру, которая вечно хихикала в неподходящий момент.
Ц А я показала, где вас найти, командир, Ц серьезно заявила Сандра.
Ц Нет, я показала, Ц начала спорить Хандра.
Ц Мы с Тезик решили, что помощь вам не помешает, Ц перебила их Фонрар. Ц
Не то чтобы мы боялись, что вы проиграете сражение, Ц она старательно пыт
алась не смотреть на Кэна, израненного, покрытого своей и вражеской кров
ью. Ц Но нам показалось, что если мы приведем солдат-драконидов, наши сол
даты смогут немного отдохнуть.
Подошел незнакомый офицер и отдал Кэну честь. Кэн медленно последовал ег
о примеру. Это был копак. Кэн не видел копаков уже более тридцати лет. На оф
ицере были пластинчатые доспехи, какие носили в тяжелой пехоте во время
Войны Копья.
Ц Прокел, заместитель командира Девятого пехотного полка, Ц представ
ился он. Ц Вы тяжело ранены, офицер?
Кэн был слишком взмучен, чтобы разбираться во всех этих сложностях. Видя,
что Кэн почти теряет сознание, за него ответил Слит.
Ц Инженерная бригада Первой драконидской армии, Ц представился он и о
задаченно добавил: Ц Будь я проклят, но откуда вы взялись, да еще так вовр
емя?
Копак некоторое время озадаченно смотрел на Кэна, а потом ответил:
Ц Из нашей крепости, примерно в десяти милях отсюда. Мы последние, кто ос
тался из драконидов, по крайней мере, мы так думали, пока не встретили этих
храбрых воинов, Ц он махнул рукой в сторону Фонрар и Тезик. Ц Они натолк
нулись на одну из наших разведгрупп, которая выясняла, что там за сигналь
ный огонь на холмах. Мы думали, что это Соламнийские Рыцари, Ц копак брос
ил взгляд на поле боя. Ц А встретили драконидов, сражающихся с армией гоб
линов.
Ц Бригадир, Кэн! Ц раздался рядом радостный крик, и из темноты выбежал р
ослый сивак Гранак со знаменем в руках. Ц Прошу прощения за нарушение пр
иказа, но мы встретили драконидов, и я уверен, вы приказали бы нам вернутьс
я!
За ним появился Фалкт и дружески хлопнул Слита по плечу. Драконидицы сгр
удились вокруг Фонрар и все разом загомонили. Фонрар протиснулась через
них и подошла к Кэну.
Ц Надеюсь, вы не очень сердитесь на нас, командир?
Ц И мы сейчас же отправляемся к фургонам, Ц мягко добавила Тезик. Ц Что
бы не создавать вам лишних проблем.
Кэн молча, смотрел на поле сражения. Гоблины исчезли в ночи, по полю бродил
о больше драконидов, чем он мог бы сейчас сосчитать. Они были повсюду: помо
гали раненым, добивали гоблинов и собирали павших драконидов. Увидев, на
конец, Гранака со знаменем бригады и драконидиц около него, Кэн начал сме
яться. Он смеялся довольно долго и вдруг упал на колени, а затем повалился
ничком. Он еще услышал испуганный крик Фонрар, и это было приятно. Сандра и
Хандра Ц благослови, Боги, их обеих Ц продолжали препираться. Копак гро
мко приказывал кому-то принести носилки. Последнее, что Кэн услышал пере
д тем, как скользнул в блаженное беспамятство, были слова Слита:
Ц Бригадир ранен, но не опасно. Он такой же, как и все мы. Он будет жить! Мы вс
е будем жить!
Глава 5
Кэн был весь изранен. Гоблины, проклятые гоблины окружали его, тыкали его
копьями. Он сражался с ними уже целую вечность, отрубал их гнусные головы,
но на место каждого убитого вставал следующий.
Внезапно раздались звуки горнов. Кэн оглянулся и увидел драконидов, идущ
их в атаку на гоблинов. Кэн был в ярости. Он не давал сигнала к атаке. Он хоте
л остановить наступление, но ему не удавалось выбраться из моря окружающ
их его гоблинов. Он должен был непрерывно крутиться, чтобы окончательно
не превратиться в подушечку, утыканную булавками. Внезапно желтое море п
оглотило его и наступила тьма.
Кэн очнулся. Он не понимал, где он, и боялся двинуться. Отчего-то ему казало
сь, что он выпал с корабля. Теперь он боялся снова очутиться в том проклято
м желтом море. Он смотрел прямо перед собой и видел голубое небо. Небо слег
ка качалось.
Нет, это не небо качается. Качался сам Кэн. Он лежал на носилках, а его носил
ки плыли по воздуху. «Ага, значит, я умер! Ц подумал Кэн. Ц И это моя душа пл
ывет в эфире. Но, если это так, то почему у меня так болит спина? Почему я не м
огу пошевелить руками, а нога, наоборот, шевелится, но горит, как в огне?»
От такого множества непонятных вещей Кэн разозлился. Должны же быть каки
е-то выгоды от положения мертвеца! Хотя бы ничего не болело! А так это прос
то невыносимо. Кэн должен поговорить с кем-нибудь об этом. С кем-нибудь, кт
о за все это отвечает.
Кэн приподнял голову. Это внезапное и неожиданное движение остановило н
осилки. Вокруг себя он увидел радостные морды драконидов и услышал их пр
иветственные крики. Кэн сконфузился. Ведь он уже свободно парил в эфире, и
вот опять!
Кэн приподнялся повыше, пытаясь опереться локтями и оглядеться. Четыре б
ааза несли его носилки. Кэн закрыл глаза. Он не был мертв. Его душа по-прежн
ему пребывала в этом мире.
Баазы опустили носилки.
Ц С вами все в порядке, бригадир?
Двое носильщиков решили поднять Кэна и поставить его на ноги. Другие нос
ильщики пытались им помешать. Отовсюду сыпались советы. Откуда-то справ
а возник Слит.
Ц Разойдитесь-ка, Ц резко сказал он. Ц Теперь я позабочусь о бригадире.
Солдаты разошлись и бросились догонять свои подразделения, выстроенны
е в длинную колонну, марширующую мимо лежащих на земле носилок.
Баазы-носильщики ожидали приказов.
Слит встал на колени рядом с носилками.
Ц Как вы, командир? Можете шевелиться?
Ц Да, Ц ответил Кэн. Ц Я, тысяча дохлых гоблинов тебе в глотку, вполне мо
гу сидеть и шевелить хвостом.
Кэн очень не любил, когда кто-то с ним нянчился. Он попытался встать, но поп
ытка не удалась. Ноги не держали его, а перед глазами все плыло.
Ц Не надо вам торопиться, командир! Ц посоветовал Слит. Ц У вас такой ви
д, как будто бы вас прожевали и выплюнули.
Левое плечо Кэна было перевязано.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30