А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Готов побиться об заклад, ч
то они появятся.
Генерал встал, давая понять, что разговор окончен. Офицеры опять вытянул
ись по стойке смирно и отсалютовали. По-военному развернувшись, они отпр
авились назад, ведомые сиваком-стражником, носящим цвета Владычицы Тьмы
.
Ц Как странно, Ц размышлял Кэн, пока они шли к выходу. Ц Как странно…

Глава 7

Ц Как странно! Ц в этот раз Кэн говорил громко, так как разговаривал со С
литом.
Ц И что же в этом странного? Ц спросил заместитель.
Кэн некоторое время молчал, с наслаждением пережевывая козье мясо.
Ц Очень вкусно! Ц пробормотал он. Мясо дикой козы было жестким и пахучи
м, но для изголодавшихся драконидов оно было столь же прекрасным, как и не
жнейшая телятина, которую подавали лордам в Палантине. Повара с восхищен
ием и тревогой наблюдали, как бригада Кэна сожрала в один присест недель
ный рацион. Кэн тут же предложил организовать охотничью партию, чтобы по
полнить запасы мяса. Предложение было единодушно принято.
Ц Так что же в этом странного? Ц повторил Кэн, одновременно жуя и пытаяс
ь думать. Ц Генерал Маранта не видел других драконидов, кроме своего гар
низона, более тридцати лет. И вот теперь он говорит, что ожидает прибытия н
овых драконидов едва ли не с минуты на минуту. С чего он это решил и откуда
возьмутся эти дракониды? Прольются дождем с неба?
Ц Но, командир, генерал ведь выразился достаточно ясно. Мир находится во
взбудораженном состоянии. Везде, где бы мы ни были, появляются новые слух
и относительно того, что и где происходит. Помните того трактирщика, кото
рый рассказал нам, что рыцари Тьмы сейчас контролируют и Палантас, и Квал
инести? Рыцари Тьмы управляют столицами своих величайших врагов Ц сола
мнийцев и эльфов. Разве можно в это поверить?
Ц Да, это маловероятно, Ц пробормотал Кэн.
Ц Ну а как насчет той кошмарной истории, которую мы слышали от пьяного ке
ндера, пойманного Глотом? О чудовищных драконах, которые сражаются между
собой, убивают и едят друг друга. Если хотя бы половина из того, что мы слыш
али, правда, Ц заключил Слит, Ц то мир сошел с ума и перевернулся. Возможн
о, именно эта встряска вынудит и других драконидов, которые прятались вс
е эти годы, двинуться на поиски иной судьбы.
Ц Можно допустить, Ц с сомнением сказал Кэн. Ц Но если дракониды куда-т
о и двигаются, то почему они должны прийти именно сюда, именно в это место?
Ведь мы сами благополучно прошли мимо, не заметив форта. Если бы гоблины н
е загнали нас прямо в объятия генерала Маранты, мы бы и знать о нем не знал
и. «Готов побиться об заклад!» Ц сказал генерал. Я был бы рад заключить с н
им пари. Жаль только, что поставить мне уже давно нечего.
Кэн доел мясо и глубоко, удовлетворенно вздохнул. Желудок его, наконец, на
полнился. К тому же впереди его ждала спокойная ночь без сообщений об ата
ке гоблинов.
Ц Может быть, это конечно, и странно, Ц заметил Слит. Ц Но генералы имею
т право быть странными, командир. Вы согласны? Учитывая все то, что про нег
о говорят, было бы воистину странным, если бы у него не оказалось страннос
тей. Вы понимаете, о чем я?
Ц Надеюсь, ты прав… Ну, давай рассказывай, что происходит в бригаде, Ц ск
азал Кэн, облизываясь и запивая козлятину кружкой терпкого густого эля.
Он нацедил кружку для Слита и протянул ему через стол.
Ц Бригада стоит биваком на площади около западной стены. Прокел предла
гал разбить бригаду на мелкие группы и подселить к гарнизону, но я подума
л, что вы предпочтете компактное расположение. Ц Кэн глотнул еще эля и ки
внул, выражая свое одобрение. Ц Я выставил часовых, Ц вполголоса продол
жил Слит. Ц Конечно, не на стенах. Прокол сказал, что сегодня мы должны отд
охнуть, а относительно караула мы поговорим завтра. Но я подумал, что дисц
иплина никому не вредила.
Ц Абсолютная правда, Ц согласился Кэн. В преисподнюю дисциплину! Насто
ящая причина была в том, что Слит не доверял своим спасителям. Кэн тяжело в
здохнул. В некотором смысле Слит был таким же параноиком, как и генерал Ма
ранта. Затем Кэн напомнил себе, что они давно бы уже погибли, если бы были и
злишне доверчивы.
Ц Я приказал часовым вести себя по возможности незаметно.
Кэн кивнул, не стоило понапрасну обижать Прокела и других драконидов гар
низона.
Ц И вы представляете, командир, у них здесь в крепости нет таверны!
Ц Да, я верю! Ц Кэн указал глазами на кружку: Ц Кошмарное, между нами гов
оря, пойло!
Ц Да, командир! Ребята из Первого пехотного полка ограбили элеватор и св
арили эль из пшеницы, Лошадиная моча и та имеет лучший вкус. Но я так поним
аю, что даже его запасы подходят к концу. Нам потребуются припасы, когда мы
будем уходить, но, как вы уже отмечали, платить нам нечем. Я подумал, что мы
могли бы организовать бартер. Я поставлю здесь винокурню, и мы изготовим
«драконий спирт».
Ц Но из чего же мы будем его гнать? Ц удивился Кэн. Ц Все зерно у нас вышл
о.
Ц Я тут подумал, командир. Здесь в округе полно кактусов. Если вы позволи
те, то я мог бы провести эксперимент. Возможно, что-нибудь из них и получит
ся.
Ц Кактусы? Ц Кэн сомневался, но лучшего решения предложить не мог. Ц Ну
… я думаю, стоит попробовать. Вряд ли получится хуже, чем из грибов.
Ц Ну что ж откладывать. Завтра мы отправимся на добычу.
Ц Ты говорил, что самки устроены в безопасном месте? Ц это был первый во
прос, который он задал Слиту после возвращения от генерала. Ц Как у них с
едой?
Ц Да, командир. Они сыты. Я лично проследил за этим. Кроме того, я удвоил их
охрану, Ц Слит отхлебнул еще эля и покачал головой. Ц Не сказать, что они
были очень довольны. И я могу их понять. Амбар, куда мы их поместили, малень
кий и тесный. Когда я уходил, они были так злы, что, казалось, вот-вот разнес
ут не только этот амбар, но и всю крепость.
Ц Но ты же не позволил им пойти побегать по крепости?
Ц Нет, командир! Ц обиженно сказал Слит. Ц Конечно, нет! Я твердо приказ
ал им оставаться внутри здания для их же собственного блага. Возможно, во
круг рыскают гоблины…
Ц Что, внутри крепости?
Ц Ну, я понимаю… Но ничего другого мне в голову не пришло. Они были слишко
м возбуждены. Сандра даже попыталась меня укусить… А может быть, это была
Хандра… Ц Слит усмехнулся. Он был явно неравнодушен к сестрам-двойняшк
ам, хотя никогда не мог отличить одну от другой. Ц Я думал, что на этот раз
они точно взбунтуются. Нас в амбаре было всего двое: я и Крезел, да и то, он в
половине случаев выступал на их стороне. Но потом Фонрар вышла вперед и с
казала, что если они будут бузить, то вас, бригадир, это обеспокоит. Вам, дес
кать, нужен отдых после всех ваших ран, и все такое… После этого они немног
о успокоились. Когда я уходил, Фонрар справлялась о вас. Поели ли вы и дали
ли вам отдохнуть. Она действительно думает о вас… Мы все думаем.
Ц Я знаю, Ц Кэн ощутил неловкость, но был тронут. Ц Надеюсь, я хоть немно
го заслуживаю этого. Все, что я пытаюсь делать для наших самочек, оборачив
ается такими потерями. Наша мечта о собственном городе стоила стольких ж
изней наших товарищей. Может быть, я сглупил, приняв это решение? Если бы м
ы остались там, в наших горах…
Ц Мы все были бы уже мертвы, командир, если бы не гномы, то на нас напали бы
эльфы или люди. Вы сами это прекрасно знаете. Вы приняли единственно возм
ожное решение. Когда мы достигнем Тэура, мы превратим его в самое неприст
упное место на Кринне. Никто не осмелится напасть на нас, и мы заживем в ми
ре и счастье, как и собирались.
Да, было время, когда Кэн сомневался в том, что дракониды могут жить мирной
жизнью. Рожденные для войны, они были обречены на то, чтобы провести свою
жизнь в сражениях и биться с врагами до тех пор, пока смерть не придет к ни
м в образе копья, стрелы или меча. Но за последний год, наблюдая, как его сол
даты общаются с подрастающими самочками, играют, смеются над их проделка
ми, защищают их, Кэн постепенно обретал уверенность в том, что он сам и дру
гие дракониды смогут жить в мире.
Ц Если мы попадем в Тэур… Ц печально сказал Кэн.
Ц Мы сделаем это, командир! Ц воскликнул Слит. Ц Эта остановка Ц време
нная.
Ц Я в этом не уверен, Слит.
Кэн огляделся. Они сидели одни в столовой. Повара и их помощники чистили к
отлы и сковородки, производя достаточно шума. Но Кэн все равно опасался, ч
то его услышат. Поэтому он понизил голос:
Ц Сейчас я боюсь отнюдь не гоблинов. Если бы ты видел огонь в глазах гене
рала, когда он говорил о наших возможностях. Он хочет, чтобы мы помогли ему
укрепить крепость. Но ты же понимаешь, что это как минимум полгода работы
. А может быть, и больше. Как только с гоблинами будет покончено, я планирую
покинуть форт. Но я не думаю, что генералу Маранте это понравится.
Ц Он генерал, командир, Ц мягко сказал Слит. Ц Но он не наш ге
нерал. Война давно закончилась. Очень давно.
Ц Ты прав, Ц беспокойно заметил Кэн. Ц Но я боюсь, что наши солдаты могу
т думать иначе. И, кроме того, как это будет выглядеть, если я не подчинюсь в
ышестоящему офицеру? Какой пример я им подам? Если я теперь откажусь подч
иниться генералу, как я смогу требовать подчинения от них, когда в следую
щий раз буду отдавать приказ… Нет! Ц Кэн нервно обвил хвостом ножку лавк
и. Ц Это не выход! Мы должны придумать что-нибудь еще, а пока с рассветом н
ачнем строить нашу временную казарму. Объясни всем ее именно временный х
арактер. Если мы будем часто говорить, что скоро покинем форт, может быть,
они к этому привыкнут и воспримут как должное. А сейчас, я полагаю, нам над
о пойти и проведать наших самочек.
Кэн встал, но колени его неожиданно подогнулись, и он со всего размаху шле
пнулся обратно на лавку.
Ц Нет, бригадир, Ц сказал Слит, обходя стол и поддерживая командира. Ц Я
сам сделаю это, а вам надо отдохнуть. Возражения не принимаются.
Кэн слишком устал и измучился, чтобы возражать. Слово «отдохнуть» звучал
о так приятно. Он позволил Слиту проводить себя в расположение бригады, г
де прямо на земле, свернувшись и укрывшись крыльями, спали дракониды. Кэн
у с трудом удалось обнаружить часовых, которые прятались в тени крепостн
ой стены. Что же касается Кэна, то ему не пришлось спать на земле. Слит поза
ботился о том, чтобы палатка бригадира была поставлена, а в ней была разло
жена походная койка. Кэн прошел внутрь и ничком упал на койку. Верный Слит
снял с бригадира боевой топор и поставил его возле кровати так, чтобы в сл
учае необходимости он оказался под рукой.
Ц Спокойной ночи, командир! Ц тихо сказал Слит и покинул палатку.
В ответ раздалось лишь довольно громкое посапывание.

* * *

Драконидские инженеры проснулись еще до рассвета. Они быстро съели свой
ранний завтрак и начали возведение казармы еще до того, как продрали гла
за остальные обитатели крепости. Фонрар проснулась первой среди дракон
идиц. Ее разбудили дикие вопли бозака-кузнеца, ругающего своих помощник
ов. Все вместе они пытались установить переносной горн. Кроме того, слыша
лся голос Слита, раздающего указания солдатам и разъясняющего каждому е
го задачу. Звуки пилы, молотка, стук топора и ритмическое выкрикивание ка
ких-то рабочих команд начались одновременно с восходом солнца. Амбар, от
веденный драконидицам, не имел окон. Зато имелось несколько дырок от суч
ков. Наступающий день обещал быть ясным. На голубом небе не было ни облачк
а. Ветерок пах чистотой и свежестью, и ноздри молодой драконидицы затреп
етали.
Ц Что там происходит?
Ц Они обустраивают лагерь.
Ц Дай мне взглянуть, Ц попросила Тезик.
Фонрар отодвинулась, и Тезик выглянула наружу. Но тут же отпрянула и наст
упила на спящую баазку, которая в свою очередь вскрикнула и, не успев вста
ть, приготовилась к бою.
Ц Что такое? Ц с тревогой спросила Фонрар.
Тезик, задыхаясь, промолвила:
Ц Там кто-то смотрит сюда.
Заглянув в дырку, Фонрар действительно увидела прямо перед собой красны
й глаз, который смотрел на нее. В это же время в других дырках от сучков поя
вились чьи-то глаза. За стеною сопели, перешептывались и фыркали. Судя по
всему, множество драконидов толкались вокруг. Затем раздались громкие к
рики. Громче всех орал Глот.
Ц Убирайтесь! Что вы тут столпились?! Что уставились, как будто глупые ке
ндеры! Вы все! Исчезните отсюда, да побыстрее, пока я не подал на вас рапорт!
Крезел, а ну-ка выясни, как зовут этого солдата!
Ц Буди всех! Ц приказала Фонрар Тезик. Тезик пинками и щипками разбудил
а все еще спящих самок. Пробравшись через своих сестер и кузин, Фонрар под
ошла к двери и принялась нетерпеливо колотить в нее.
Ц Да, госпожа?
Ц Что происходит? Ц поинтересовалась Фонрар.
Ц Ничего. Все под контролем. Спите, пожалуйста.
Фонрар возмущенно фыркнула. Можно подумать, мы вчера вылупились из яйца!
Драконидица уже собиралась закатить скандал, но потом сообразила, что ес
ть более простой путь.
Ц Мне нужно в туалет, Ц Фонрар оглянулась на остальных драконидиц, чтоб
ы убедиться в том, что они ее слушают. Ц Нам всем нужно туда.
Смекнув, в чем дело, драконидицы разразились согласными воплями.
Ц Я тоже хочу!
Ц Быстрее, я совсем не могу ждать!
Фонрар толкнула дверь и обнаружила, что она снаружи закрыта на засов. Ощу
тив себя пленницей, драконидица возмущенно засопела. Вопли нарастали. Ча
совой был из усиленной охраны Слита и оказался не готов к подобному разв
итию событий.
Фонрар услышала, как он с недоумением спрашивает у кого-то, что же ему теп
ерь делать. В это же время глаза из дырок исчезли, и драконидица услышала з
адыхающийся голос Крезела.
Ц Ну что там у вас, какие проблемы?
Ц Нам надо в сортир, Ц твердо заявила Фонрар.
Ц Да, надо, надо! Ц закричали драконидицы за ее спиной, согласно колотя к
улаками и хвостами по стенам амбара.
Ц Группами по пять штук, под охраной. Когда первые пять возвращаются, сле
дующие пять могут отправляться.
Ц Крезел! Ц исступленно прорычала Фонрар.
Ц Мне очень жаль. Фон. Но только так и никак иначе. Ты сама поймешь почему.

Фонрар махнула рукой, и крик прекратился. Драконидицы ждали указаний.
Ц Сандра и Хандра со мной. Ты тоже, Тез.
Ц Я пойду с вами, Ц сказала одна из баазок.
Ц Хорошо, Риал, Ц тут же согласилась Фонрар.
Риал была командиром баазок, которые составляли большинство дракониди
ц. Она отчего-то считала себя обязанной всюду сопровождать Фонрар, так же
как баазы-телохранители сопровождали бригадира Кэна.
Ц Первые пять готовы.
Засов был отодвинут, дверь открылась, Фонрар внимательно следила за свои
ми спутницами. Нет никакого смысла кусать Крезела Ц он просто выполняет
приказ. Драконидица выбралась на свежий воздух, прошла несколько шагов
и остановилась в изумлении. Амбар был окружен сотнями незнакомых дракон
идов. Инженеры отогнали их от амбара и создали кордон. Иногда им приходил
ось охлаждать наиболее нетерпеливых ударами мечей плашмя. Растерявшис
ь, Фонрар вопросительно взглянула на Крезела.
Ц Эти драки никогда не видели самок, Ц тихо сказал он. Ц Им просто любоп
ытно.
Под пристальным взглядом сотен внимательных глаз другие драконидицы о
пасливо сгрудились вокруг Фонрар.
Ц Ну не настолько уж мне хочется куда-то идти, Ц неуверенно сказала Сан
дра.
Ц Мне тоже, Ц поддержала ее сестра.
Ц Мы идем! Ц твердо сказала Фонрар. Она не могла допустить слабости в св
оих рядах. Ц Вперед!
Драконидицы выстроились в затылок друг другу и отправились в то место, г
де Слит предусмотрительно приказал вырыть сортирные ямы для самок и пос
тавить загородку вокруг. Охрана шла вместе с ними под взглядами сгрудивш
ихся вокруг драконидов форта. Дракониды-самцы не причиняли самкам никак
их неудобств и не издавали никаких звуков. Они просто смотрели.
Ц Не нравится мне это, Тез, Ц отрывисто сказала Фонрар, когда они шли наз
ад. Она выразительно посмотрела вокруг. Ц Это так оскорбительно.
Ц В самом деле? Ц удивилась Тезик. Она шла сразу за своей подругой, ее рас
сеянный взгляд скользил по горам, виднеющимся над крепостной стеной. Пот
ом она огляделась. У Фонрар возникло впечатление, что Тезик только сейча
с заметила, что происходит что-то необычное. Ц Ты знаешь, я, пожалуй, не со
гласна с тобой. У меня вовсе нет неприятных ощущений, Ц сказала Тезик сер
ьезно. Ц Я бы скорее рассматривала это как дань уважения.
Ц А мне кажется, что это просто забавно, Ц захихикала Сандра.
Ц Мне тоже. Ты только посмотри, как они глупо выглядят, Ц добавила Хандр
а.
Ц Да, да, Ц холодно сказала Фонрар и догнала Крезела, который шел перед н
ими. Фонрар понимала, что разговаривать с ним Ц бесполезная трата време
ни, но она должна была попробовать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30