А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц Я хочу объявить о присвоении но
вого звания.
Бригада зашевелилась, гребни встопорщились, крылья затрепетали. Послед
ний раз новое звание было присвоено Гранаку более года назад, когда они т
олько вышли в Пыльные равнины. Он тогда стал знаменосцем.
Ц Полковник Слит! Ц рявкнул Кэн.
Слит опешил. Он непонимающе посмотрел на Глота, может быть, он ослышался.

Ц Да, это вас, Ц прошипел Глот.
Слит, чеканя шаг, подошел к Кэну, отдал честь и замер по стойке смирно. Кэн о
тсалютовал ему и снял с доспеха Слита символ его звания. Потом он снял с се
бя бригадирский знак и прикрепил его к груди Слита.
Слит продолжал стоять по стойке смирно, ничего не понимая.
Кэн обратился не к нему, а к остальным.
Ц Бригада! Слушай приказ: полковник Слит производится в бригадиры и наз
начается командиром Инженерной бригады Первой драконидской армии. При
каз вступает в силу немедленно.
Кэн отдал честь Слиту и повернулся, чтобы уйти.
Ц Командир! Ц взволнованно воскликнул Слит.
Кзн обернулся.
Ц Вы уверены? Ц тихо спросил Слит.
Ц Я в жизни ни в чем не был более уверен, Ц улыбнулся Кэн.
Слит отвел взгляд, потом снова поднял его на. Кэна.
Ц У нас есть кое-что для вас, Ц Слит обернулся к бригаде и скомандовал в
стиле «Я вам покажу, сукины дети!»: Ц Знаменосец! Вынести знамя!
Гранак лежал на носилках на краю плаца. Он был еще слишком слаб, чтобы вста
ть в строй, он мог только приподняться на локте, но за все блага мира, он не с
огласился бы пропустить это зрелище.
Крезел держал знамя как на параде. Полотнище было в нескольких местах пр
обито и залито кровью. Гранак кивнул, и Крезел, печатая шаг, подошел к Слит
у. Он наклонил древко параллельно земле.
Слит снял полотнище с древка, сложил и протянул Кэну.
Ц Мы думаем, оно должно быть у вас. Особенно теперь, когда вы назначили ме
ня на свое место.
Кэн молча принял знамя. Он не мог говорить.
Слит кивнул. Крезел достал другое полотнище, развернул и вручил Слиту. Эт
о была точная копия знамени бригады, только к двадцати трем прежним знак
ам боевой доблести добавился еще один и надпись: «Крепость Маранты». Люб
ой, кто увидит знамя, сразу поймет, что бригада участвовала в сражении и по
бедила.
Кэн повернулся и покинул плац. Он не оборачивался, чтобы посмотреть, как С
лит будет командовать. Он знал, Слит все сделает правильно, так, как он сде
лал бы сам, а может быть, и лучше.

* * *

В этот день Кэну пришлось принять участие в еще одной церемонии. Фонрар п
опросила его разрешить драконидицам отдать последние почести Хазат. Он
а спросила его, как обращаются со своими мертвыми люди. Кэн объяснил, что о
бычаи людей весьма разнообразны: некоторые погребают умерших вместе с с
окровищами, другие сжигают и хоронят урны, а есть и такие, которые помещаю
т тела в склепы. Фонрар все выслушала и отправилась совещаться с подруга
ми.
На закате, когда солнце окрасило облака в пурпур и золото, Кэн, Слит и вся б
ригада торжественно шествовала за шестью баазками, несущими на щитах те
ло Хазат к погребальному костру, возведенному на месте падения Дракоши.

Тело, завернутое в красивую ткань, опустили на деревянный помост. Дракон
идицы расправили прекрасные волосы Хазат. Доспехи положили в ногах, а у и
зголовья встала Тезик, держа ее шлем. Тело Хазат посыпали благовониями, и
х тяжелый сладкий запах плыл в воздухе.
Ц Она была нашей сестрой! Ц произнесла Фонрар краткую эпитафию.
И моим другом, добавил про себя Кэн. По знаку Фонрар Риэл поднесла факел, к
остер запылал, и скоро тело скрылось за языками пламени. Огонь был настол
ько сильным, что Тезик вынуждена была отойти. Слит распустил бригаду. Все
вернулись к своим делам, все, кроме драконидиц. Они намеревались остават
ься у костра всю ночь, пока пепел не остынет.
Ц Мы возьмем ее с собой, Ц объяснила Фонрар, Ц Мы не оставим ее здесь од
ну.

* * *

Через неделю раны большинства драконидов зажили, в том числе у Кэна и у Гр
анака. Гранак занял место телохранителя Кэна. Тот пытался возразить, что
раз он в отставке, то ему не положен телохранитель, но Гранак был тверд. Со
гласно приказу бригадира Слита он назначен почетным телохранителем Кэ
на. Если Кэн возражает, пусть обращается к нему.
Кэн у себя в комнате изучал карту местности, ту самую подробную карту, кот
орую он видел в штабе генерала Маранты, когда вошел Гранак и объявил:
Ц К вам бригадир Слит, полковники Вертакс, Прокел и Трок.
Ц Трок?
Ц Он заменил полковника Яканоха.
Ц Да, конечно, Ц согласился Кэн, вспомнив, что Яканох погиб во время штур
ма крепости.
Ц И полковник Митрат, командир гвардейцев Такхизис, Ц добавил Гранак. О
н говори ровным голосом, но на последних словах выразительно округлил гл
аза.
Кэн сдержал рычание, рвущееся из глотки, и кивнул.
Ц Проси.
Кэн встал, приветствуя гостей, пожал им лапы и предложил садиться. Потом п
ослал Гранака за кактусовкой.
Ц Кэн, Ц сказал Вертакс. Ц Мы начнем прямо с цели нашего визита. От Слит
а мы узнали, что вы оставили военную службу. Это правда?
Ц Да, Ц ответил Кэн, бросив мрачный взгляд на Слита, который старательн
о смотрел в сторону. Ц Это так.
Ц Проклятье! Ц Прокел покачал головой. Ц А мы-то как раз хотели просить
вас занять место Маранты, быть нашим генералом.
Кэн пораженно уставился на них. Все кивнули, даже командир гвардейцев сл
егка склонил голову, Кэн начал было говорить, но Вертакс прервал его.
Ц Вы заслужили это звание, Кэн. Я должен признаться, что ваша идея с макет
ом Дракона сначала показалась мне нелепой. Почему же вы нам сразу не сказ
али, что собираетесь использовать магическую иллюзию? Понимаю, Ц сам от
ветил он. Ц Это было сделано втайне для того, чтобы наша реакция была пра
вдоподобнее. Надо сказать, что я чуть было не обделался от страха, увидев н
ад своей головой этого монстра. Великолепно. Блистательно, Ц Вертакс по
дкрепил свои слова ударом кулака по столу. Ц Вы просто спасли нас!
Ц От гоблинов, Ц уточнил Кэн, глядя на него.
Ц От гоблинов, Ц с энтузиазмом согласился тот.
Кэн промолчал. Он сидел, молча глядя на офицеров. Они почувствовали себя н
еловко. Энтузиазм Вертакса испарился, Прокел и Трок заерзали в креслах, г
вардейский полковник сидел, напряженно выпрямившись и глядя прямо пере
д собой.
Ц Известно ли вам, господа, Ц сказал наконец Кэн, Ц что генерал Маранта
владел «Сердцем Дракарта»?
Ц Нет, Ц начал Прокел.
Ц Мы знали, Кэн, Ц прервал его Вертакс, не глядя на Кэна. Ц И ты знал, Прок
ел. И не пытайся убедить нас в обратном. Ты должен был об этом знать. Именно
Девятый пехотный вывез все магические предметы из храма в Нераке.
Ц Я не знал, Ц упрямо повторил Прокел. Ц «Сердце Дракарта» Ц просто вы
мысел, легенда, вроде «Драконьего Копья». Вы помните, как мы смеялись, когд
а впервые о нем услышали?
Ц Я разговаривал с теми, кто его видел.
Ц Конечно, Ц не сдавался Прокел. Ц Вот только если их хорошенько прижа
ть, то выяснится, что про «Сердце Дракарта» им рассказал один друг, которы
й, разумеется, видел его лично.
Вертакс посмотрел в глаза Кэну.
Ц Не важно, знали мы о нем или нет, но я клянусь вам, мы и представить себе н
е могли, что Маранта окажется настолько безумен, что решится его примени
ть! Я, как и вы, думал, что солдаты просто дезертируют.
Ц Я никогда не думал, что мои солдаты дезертируют, Ц возразил Кэн. Он пер
евел взгляд на Митрата, гвардеец за все время не пошевелился и не произне
с ни звука. Ц А вы знали о «Сердце Дракарта»? Вы знали, что генерал привез е
го с собой из Нераки?
Ц Да, Ц ответил гвардеец с каменным выражением лица.
Ц Вы знали, для чего оно предназначено?
Ц Нет, это не входит в область моей компетенции.
Ц А помогать генералу Маранте убивать драконидов входит? Ц зло спроси
л Кэн.
Ц Я выполнял приказ вышестоящего командира! Права обсуждать приказы ге
нерала мне никто не давал.
Ц Даже когда вы своими глазами видели, как Маранта убивает ваших боевых
товарищей и использует их душу для производства безмозглых марионеток,
которые и ходят, и говорят, и все делают только по приказу, а еще отдают чес
ть всякому в красивом плаще?! Ц Кэн с отвращением смотрел на Митрата. Ц Н
ет, вы никому не сказали ни слова. Хотите знать почему? Да потому, что вы сам
и ничем не лучше тех несчастных бездушных кукол, которых создавал Марант
а!
Гвардейский полковник вскочил, рука его легла на рукоять меча, но Слит то
же уже был на ногах, он мгновенно оказался между Кэном и Митратом.
Вертакс дернул гвардейца за лапу.
Ц Сядь, кретин! Кэн прав. Мы все виноваты. Я-то, дурак, все удивлялся, откуда
берутся эти странные дракониды…
Ц Мы все недоумевали, Ц поддержал его Трок. Ц Но нам было проще не задав
ать вопросов. Проще верить генералу Маранте. Мы все, как Митрат, выполняли
приказы.
Ц В этом сила армии, Ц твердо заявил Митрат. Ц Солдат должен повиноват
ься приказу. Исчезнет дисциплина, и что получится? Анархия, хаос.
Ц Мне это известно, полковник, Ц ответил Кэн. Ц Боги, покинувшие нас, св
идетели тому, что, когда я командовал бригадой, я сам требовал от моих офиц
еров беспрекословного выполнения моих приказов, даже когда они их не пон
имали или были с ними не согласны, Ц Кэн посмотрел на Митрата. Ц Но я нико
гда не поступил бы так, как вы, и не стал бы выполнять подобные приказы без
вопросов, возражений, даже противодействия, если бы возникла необходимо
сть. Дисциплина, приказы Ц это просто, а мир в целом значительно сложней.
Именно поэтому я сложил с себя командование…
Это мое решение. Зрело давно. Не знаю, как это вам объяснить, но мне кажется,
что нашей расе необходим теперь не столько военный лидер, сколько тот, кт
о поможет нам занять подобающее место среди народов Кринна, Ц Кэн в волн
ении распростер руки. Ц Я не знаю, хватит ли у меня знаний и опыта для подо
бной роли, об этом стоит еще поразмыслить, но я хочу попробовать. Мне нрави
тся идея вести за собой не солдат, а граждан. Инженерная бригада Первой др
аконидской армии завтра выступает. Мы направляемся в Тэур. Там мы попроб
уем наладить новую, мирную жизнь, растить молодежь.
Ц Это будет непросто, Ц покачал головой Вертакс. Ц Многие, те же эльфы,
полагают, что нам нет места в этом мире, да и рыцари Тьмы не жаждут, чтобы мы
обрели в нем свое место.
Ц Я знаю, но бригадир Слит Ц опытный командир. Я верю ему и всем солдатам
бригады, они сделают все, чтобы защитить наш город.
Ц Что-нибудь может заставить вас изменить решение? Ц спросил Прокел.
Ц Нет, господа, благодарю за оказанную мне честь, Ц твердо ответил Кэн.

Офицеры допили кактусовку и двинулись к выходу, все, кроме Слита. Он остал
ся сидеть.
Ц Полковник Митрат, Ц позвал Кэн.
Гвардеец остановился, дернул головой, и на мгновение Кэн подумал, что он п
роигнорирует обращение, но тот уже повернулся.
Ц Я хотел бы извиниться, полковник. Я был излишне резок. Я был вне себя.
Митрат долго молчал, и тишина, казалось, звенела от напряжения, наконец, он
издал неопределенный гортанный звук и сказал:
Ц Я сделал все, что должен был сделать, и не сожалею об этом. Но иногда… по
ночам… или когда я видел их глаза…
Он замолчал, медленно кивнул и, резко повернувшись, покинул комнату.
Слит продолжал смотреть на Кэна.
Ц Что ты на меня уставился? Ц прорычал Кэн. Ц У меня что, перья выросли?

Ц Нет. Я рад, что вы им отказали.
Ц А что я, по-твоему, должен был согласиться?
Ц Нет, но вы вполне могли изменить свое решение, получив такое
предложение. Не то чтобы из вас не получился бы хороший генерал, но мы заш
ли уже так далеко, столько прекрасных парней отдали свои жизни…
Ц Завтра мы оправляемся в Тэур, Ц перебил его Кэн. Ц Я хочу, чтобы брига
да была готова выступить с первыми лучами солнца. Вам хватит времени все
подготовить, бригадир?
Ц Вы же знаете, что хватит, Ц улыбнулся Слит.
Когда Слит ушел, Кэн выглянул за дверь и обратился к Гранаку:
Ц Гранак, э-э… Ц начал он, чувствуя неловкость и смущение. Ц Я, э-э-э… хот
ел бы попросить тебя найти лейтенанта Фонрар и спросить у нее, не состави
т ли она мне компанию за ужином.
Ц Есть, командир! Ц ответил Гранак, изо всех сил стараясь не улыбаться.
Ц Я спрошу ее.
Кэн вернулся к карте. Дорога будет не простой, но они ее осилят. В этом он бы
л уверен.

* * *

На следующее утро Инженерная бригада Первой драконидской армии в после
дний раз построилась на плацу форта. Фургоны были готовы, дракониды и дра
конидицы прекрасно вооружены, облачены в доспехи, у них было все, что могл
о понадобиться в дороге.
В заплечном мешке Фонрар, среди прочего, была изящная серебряная урна, ук
рашенная изображениями драконов. Драконидицы нашли ее на складе, она был
а из Нераки. В урну они поместили пепел Хазат. Их сестра отправлялась вмес
те с ними.
Слит махнул Кэну, который стоял в стороне.
Ц Не хотите присоединиться к нам, я с офицерами пойду в авангарде?
Ц Спасибо за приглашение, Слит. Почту за честь.
Слит отдал команду, и бригада двинулась к выходу из крепости. Впереди шел
Гранак, гордо неся развернутое знамя. Они прошли ворота и теперь двигали
сь по изрытому, грязному, местами обгорелому и заваленному обломками и о
брывками полю Ц все, что осталось от огромной армии гоблинов. Дракониды
прошли не более полумили и только начали подниматься к перевалу, когда с
зади раздался топот.
Ц Бригадир! Ц крикнул подбежавший драконид.
Ц Да, Ц дружно ответили Слит с Кэном, поворачиваясь одновременно.
Ц Извини, Ц улыбнулся Кэн. Ц Привычка.
Ц В чем дело, солдат?
Ц Взгляните туда! Ц бааз указывал на крепость.
Из ворот крепости в походном строю выходили дракониды. Впереди Ц Девяты
й пехотный полк, за ним Первый, далее Ц Третий. Они маршировали вслед коло
нне бригады. Никто ничего не говорил. Подходившие становились в хвост ко
лонны.
Ц Что это? Ц удивился Кэн.
Ц Они идут с нами, Ц сказал Слит.
Ц Все? Ц Кэн был поражен.
Ц С другой стороны, бригадир… Извините, Ц Слит озадачено посмотрел на К
эна. Ц А кстати, как вас теперь титуловать?
Ц Ваша милость, устроит? Ц улыбнулся Кэн.
Слит фыркнул.
Последними из крепости вышли гвардейцы Такхизис. Их вел Митрат, и они пре
дусмотрительно оставили значительное расстояние между собой и предыду
щей колонной.
Ц Нам они нужны, эти ублюдки? Ц нахмурился Слит.
Ц Они дракониды, Ц ответил Кэн. Ц Они принадлежат нашей расе. Мы найдем
дело и для них.
Следом за гвардейцами, идущими в четком строю, из крепости высыпала бесп
орядочная толпа, насчитывающая примерно сотню драконидов. Они останови
лись и с недоумением смотрели вслед уходящим, не понимая, что им теперь де
лать.
Ц Дуболомы, Ц вздохнул Слит. Ц Спасибо гоблинам, в живых осталось немн
ого. Что с ними? Возьмем с собой? В некотором смысле, они тоже дракониды.
Ц Да… дракониды. Может быть, со временем кто-то из них и вспомнит о том, ке
м он был. Но в любом случае сейчас ответственность за них легла на нас. Отп
равь вестового к полковнику Митрату. Пусть передаст ему, что именно он от
вечает за дуболомов, лично.
Ц Есть, Ц Слит улыбнулся и добавил: Ц С удовольствием, командир. То есть
я хотел сказать, губернатор.
Губернатор. Звучит неплохо.
Конечно, об этом еще стоит серьезно подумать. Все-таки его готовили в солд
аты, а не в политики, но он постарается.
Кэн повернулся и, высоко подняв голову и расправив плечи, повел драконид
ов на север. Он вел свой народ навстречу судьбе.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30