Слабый звук, хрипловатый и чувственный, как сама земля, шевельнулся в ее горле. Это было прекрасно, или было бы прекрасно, если бы все мои мысли не были заняты тем, что ожидало меня внизу.
— Я оставлю тебе оружие. На всякий случай, — сказал я и вынул из кармана пистолет Уодли двадцать второго калибра.
— У меня есть, — сказала она. — Я взяла свой. — И достала из-под пальто маленький двуствольный «дерринжер». Два выстрела. Две дыры размером 0,32. Затем я подумал о «магнуме» Ридженси.
— В этом доме теперь целый арсенал, — сказал я, и в комнате хватило света, чтобы увидеть ее улыбку. Я давно заметил, что одна хорошая, вовремя произнесенная фраза может сделать ее почти счастливой.
Итак, я спустился вниз не безоружным.
Однако Ридженси наверняка заметил бы пистолет, выпирающий из-под моей рубашки или штанов, — его просто некуда было спрятать, — а такая перспектива меня не вдохновляла. Поэтому я изобрел компромисс, положив его на полочку над телефоном, поблизости от кухонного порога. Затем боевым шагом вошел внутрь.
— Эй, а мы и не слышали, как ты открыл дверь, — сказал отец.
Мы с Ридженси поздоровались, отведя глаза, и я плеснул себе выпить, чтобы осадить свою крупнокалиберную усталость. Первую порцию бурбона я опрокинул неразбавленной и налил вторую, даже не кинув льда в стакан.
— Куда гонишь, хозяин? — спросил Ридженси. Он был пьян, и когда я наконец поймал его взгляд, мне стало ясно, что он далеко не так спокоен, как я решил, увидев его позу через кухонное окно и услышав его голос в подвале, — нет, подобно многим большим, сильным людям, он умел таить в разных частях своего тела целые блоки тревоги. Он сидел на стуле неподвижно, как крупный зверь, но будь у него хвост, он колотил бы им по перекладине. Только глаза, остекленевшие от зловещих перипетий последней сотни часов и сверхъестественно яркие, выдавали то, что накопилось в его душе.
— Мадден, — сказал он, — твой отец — король.
— Хо-хо, — сказал отец, — мы тут неплохо поладили.
— Дуги, ты лучше всех, — сказал Ридженси. — Я расшибу башку любому, кто возразит. Что ты сказал, Тим?
— Ну, — произнес я, поднимая стакан, — выпьем.
— Выпьем, — сказал Ридженси и опорожнил свой.
Наступила пауза. Потом он сказал:
— Я говорил твоему отцу. Мне нужен долгий отдых.
— Мы пьем за твое увольнение?
— Я ухожу, — сказал он. — Этот город взбаламутил всю дрянь, какая во мне есть.
— Не надо им было тебя сюда присылать.
— Точно.
— Твое место во Флориде, — сказал я. — В Майами.
— Какая сволочь про меня настучала? — спросил Ридженси.
— Это каждая собака знает, — сказал я. — Всем известно, что ты спец по наркотикам.
Его веки тяжело упали. Я не хочу преувеличивать, но было похоже, что ему надо перевернуть матрац.
— Стало быть, всем, да? — спросил он.
— Эта работа накладывает на человека свою печать, — спокойно произнес отец. — Ее не скроешь.
— Я говорил этим мудакам, которые меня назначали: нет смысла прикидываться, что ты из центрального управления, да что толку. Португальцы тупые, упрямые люди во всем, кроме одного. Их на кривой не объедешь. И. о. шефа полиции! — Если бы здесь стояла плевательница, он бы в нее плюнул. — Да, я ухожу, — сказал он, — и не надо говорить «посошок», Мадден. — Он рыгнул и сказал отцу «прошу прощения» за невоспитанность, а потом помрачнел. — Мной командует бывший моряк, — сказал он. — Можете представить, чтобы моряк стоял над «зеленым беретом»? Это все равно что положить бифштекс на огонь и прихлопнуть его сковородкой.
Мой отец решил, что это забавно. Возможно, он засмеялся, чтобы повысить всем тонус, но Ридженси был польщен.
— Об одном я жалею, Мадден, — сказал он, — что мы так и не потолковали чуток про наши философии. Хорошо было бы надраться.
— По-моему, тебе уже почти хорошо, — отозвался я.
— Какое там. Знаешь, сколько я могу выпить? Скажи ему, Дуги.
— Он говорит, что начал вторую пятую своей дозы, — сказал отец.
— И если подсыплешь мне в стакан снотворное, я тоже не свалюсь. Я сжигаю это дело скорее, чем оно успевает подействовать.
— Тебе много чего сжигать, — сказал я.
— Философия, — сказал он. — Поясню на примере. Ты думаешь, я тупой, необразованный сукин сын. Да, я такой и горжусь этим. Знаешь почему? Коп есть человеческое существо, рожденное в тупости и продвинутое в ней. Но он хочет стать умным. Знаешь почему? Так желает Бог. Всякий раз, когда болван становится чуть-чуть умнее, это сбивает с сатаны капельку апломба.
— Я всегда думал, — сказал я, — что люди идут в полицию, чтобы защититься от своих преступных наклонностей.
Мое замечание было чересчур опрометчивым. Я понял это, едва оно сорвалось с моих губ.
— Пошел ты, — сказал Ридженси.
— Эй… — начал я.
— Пошел ты. Я хочу поговорить о философии, а ты мне шпильки в жопу суешь.
— Это уже два, — предостерегающе сказал я.
Он собирался повторить то же самое, но сдержался. Однако отец мой сжал губы. Он был недоволен мной. Я начал понимать, в каком отношении его присутствие может оказаться помехой. Ридженси не станет финтить, как я. Наедине с Элвином мне было бы плевать, посылай он меня хоть всю ночь напролет.
— В чем сила подлой души? — спросил Ридженси.
— Скажи мне, — отозвался я.
— Ты веришь в карму?
— Верю, — сказал я. — Почти всегда.
— Я тоже, — сказал он. Он наклонился вперед и пожал мне руку. Мне показалось, что несколько секунд он боролся с соблазном раздавить мне пальцы, но потом сжалился и отпустил их. — Я тоже, — повторил он. — Это придумали азиаты, но какого черта, есть же во время войны перекрестное опыление, верно? Должно быть. Вся эта бойня. По крайней мере хоть добавили в колоду парочку лишних карт.
— И какая твоя логика?
— Логика у меня есть. — сказал он. — Крепкая, как таран. Если в войну зазря умирает столько людей, столько невинных американских ребят, — он поднял руку, пресекая возражения, — и столько невинных вьетнамцев, тогда вот тебе вопрос: чем возместить это? Что возмещает это в нашем мире?
— Карма, — сказал отец, опередив его. Кто-кто. а мой отец знал, как измотать пьяного!
— Правильно. Карма, — сказал он. — Видишь, я не обычный коп.
— А кто же ты? — спросил я. — Светская попрыгунья?
Моему отцу это пришлось по вкусу. Мы посмеялись втроем, Ридженси — меньше всех.
— Средний коп презирает уличную шушеру, — сказал он. — Я — нет. Я уважаю их.
— За что? — спросил отец.
— За то, что у них хватило пороху родиться. Подумайте над моим аргументом, ну-ка. Сила грязной, подлой души в том, что, несмотря на всю ее мерзость, она смогла возродиться в новой жизни. Ответьте на это!
— А как насчет возрожденных голубых? — спросил я.
Тут я его поймал. Его предрассудкам пришлось спасовать перед его логикой.
— Они тоже, — буркнул он, но это отшибло у него охоту спорить. — Да, — сказал он, глядя в свой стакан, — я решил уйти в отставку. В общем-то уже ушел. Оставил им записку. Беру длительный отпуск по личным причинам. Они прочтут ее и отправят тому козлу в Вашингтоне. Морячишке, что надо мной. Они взяли этого морячка и прокрутили его через компьютер. Теперь он думает только на «бейсике»! И что он, по-вашему, скажет?
— Что вместо «личных причин» следует читать «психологические причины», — сказал я.
— Сто процентов. Так у них, дураков, принято.
— Когда ты уезжаешь?
— Сегодня, завтра, на неделе.
— Почему не сегодня?
— Надо вернуть патрульную машину. Она городская.
— Ты не можешь вернуть ее сегодня?
— Я могу все, что хочу. А я хочу отдохнуть. Я восемь лет работал без нормального отпуска.
— Тебе себя жалко?
— Мне? — Зря я его подковырнул. Он поглядел на меня и моего отца, точно оценивая нас впервые. — Слушай, парень, — сказал он. — Мне жаловаться нечего. У меня такая жизнь, что тебе впору позавидовать.
— Это какая же? — спросил отец. По-моему, он искренне заинтересовался.
— Действие, — сказал Ридженси. — Я всегда действовал столько, сколько хотел. Жизнь дает человеку два яйца. Я свои использовал на всю катушку. Скажу вам вот что. Редко бывает такой день, чтобы я не отхарил двух женщин. Пока не отделаю вторую, ко мне ночью сон не идет. Поняли? В характере человека две стороны. И они обе должны проявиться, прежде чем я лягу спать.
— Что это за две стороны? — спросил отец.
— Дуги, я тебе скажу. Это мой страж порядка и мой маньяк. Вот они, два имени для меня самого.
— Который говорит сейчас? — спросил я.
— Страж порядка. — Он усмехнулся себе под нос. — Вы удивились бы, если б я сказал «маньяк». Но его вы еще не видели. Пока я просто беседую с двумя так называемыми хорошими людьми.
Тут он переборщил. Я мог бы снести его оскорбления, но почему их должен терпеть мой отец?
— Когда будешь сдавать патрульную машину, — сказал я, — не забудь отмыть коврик в багажнике. Он весь в кровавых пятнах от мачете.
Это было словно выстрел с расстояния в тысячу ярдов. Когда смысл фразы достиг его сознания, ее сила ушла, и снаряд упал к его ногам.
— Ах да, — сказал он, — мачете.
Потом он ударил себя по лицу с огромной силой — я никогда не видел, чтобы человек так бил себя самого. Сделай это кто-нибудь другой, можно было бы улыбнуться, но от звука его удара содрогнулась вся кухня.
— Поверите ли? — сказал он. — Это меня отрезвляет. — Он схватил обеими руками край кухонного стола и сильно сжал его. — Я хочу, — сказал он, — поступить по-благородному и уехать из города тихо, Мадден, не обвиняя тебя, но чтобы и ты ко мне не лез.
— Поэтому ты здесь? — спросил я. — Чтобы уехать тихо?
— Мне надо знать положение дел.
— Нет, — сказал я, — тебе нужны ответы на несколько вопросов.
— Может, на этот раз ты угадал. Я решил, что вежливее будет нанести визит, чем тащить тебя на допрос.
— И правильно решил, — сказал я. — Если ты меня арестуешь, придется это зарегистрировать. Тогда я не отвечу ни на один вопрос. Вызову адвоката. А когда я расскажу ему все, что знаю, он заставит штат допросить тебя. Ридженси, сделай мне одолжение. Веди себя со мной так же вежливо, как вел бы с португальцем. Оставь эти дохлые угрозы.
— Ага, — сказал отец, — он дело говорит, Элвин.
— Надо думать, — сказал Ридженси. — Твой сын в этом собаку съел.
Я мрачно посмотрел на него. Когда наши взгляды встретились, я почувствовал себя лодчонкой, подошедшей чересчур близко к носу корабля.
— Потолкуем, — сказал он. — Мы скорее на одной стороне, чем на разных. Так? — спросил он у моего отца.
— Говорите, — сказал отец.
При этом последнем замечании лицо Ридженси так изменилось, словно мы с ним были братьями, каждый из которых хочет первым заработать отцовскую похвалу. Это прозрение сказало мне о многом. Ибо я вдруг понял, какую ревность вызывает у меня Ридженси теперь, когда на нас смотрит Дуги. Похоже было, что славный, сильный и непокорный сын, которого Биг-Мак хочет научить уму-разуму, — это он, а не я. Бог мой, я был так же неравнодушен к своему отцу, как большинство девчонок — к своим матерям.
Пока же мы все молчали. В иных шахматных партиях половины отведенного игроку времени едва хватает на один ход. Игрок просчитывает, что будет дальше. Поэтому я молчал.
Наконец я решил, что его смятение сейчас глубже, чем мое. И заговорил:
— Поправь меня, если я ошибусь, но тебе нужны ответы на такие вопросы. Первый: где Студи? Второй: где Паук?
— Допустим, — сказал он.
— Где Уодли?
— Подписываюсь.
— Где Джессика?
— Дальше.
— И где Пэтти?
— Все верно, — сказал он. — Это мои вопросы.
Будь у него хвост, он сильно пристукнул бы им при упоминании о Джессике, а при упоминании о Пэтти — вдвое сильнее.
— Ну, — сказал он, — перейдем к ответам?
Я подумал, нет ли у него при себе записывающей аппаратуры. Потом сообразил, что это не имеет значения. Он явился сюда не как полицейский. За чем мне действительно надо было следить, так это за «магнумом» калибра 0,357, висящим в кобуре на стуле, а малую вероятность того, что он записывает мои слова, можно было не принимать во внимание. В конце концов, он пришел ко мне, чтобы не свихнуться самому.
— Так как насчет ответов? — повторил он.
— Обе женщины мертвы, — сообщил я, точно он мог этого не знать.
— Да ну? — Его удивление было совсем неубедительно.
— Я нашел их головы там, где храню свою марихуану. — Я подождал. Он явно не рассчитывал что-нибудь выгадать, продолжая изображать удивление.
— Что стало с этими головами? — спросил он.
— Ты положил их туда, верно?
— Я не клал туда две головы, — сказал он. К моему изумлению, он вдруг застонал. Как раненое животное. — Я был в аду, — сказал он. — Не могу поверить. Я был в аду.
— Это уж точно, — прошептал мой отец.
— Но теперь все равно, — сказал Ридженси.
— Зачем ты отрубил Джессике голову? — спросил отец.
Он помедлил.
— Не скажу.
— По-моему, ты хочешь сказать, — произнес отец.
— Притормозим, — ответил Ридженси. — Я скажу вам то, что вы хотите знать, если вы сообщите мне то, что интересует меня. Quid pro quo.
— Не пойдет, — сказал я. — Ты должен мне верить.
— А где твоя Библия? — спросил он.
— Не пойдет, — повторил я. — Стоит мне сказать тебе что-нибудь, и ты сразу же задашь новый вопрос. А когда я выложу все, у тебя не останется причин говорить самому.
— И наоборот, — сказал он. — Если я заговорю первый, что заставит тебя ответить тем же?
— Твой «магнум», — произнес я.
— Думаешь, я прикончу тебя в здравом рассудке?
— Нет, — сказал я, — думаю, ты выйдешь из себя.
Отец кивнул.
— Логично, — пробормотал он.
— Хорошо, — сказал Ридженси. — Но начни ты. Сообщи мне что-нибудь, чего я не знаю.
— Студи убит.
— Кто это сделал?
— Уодли.
— А где Уодли?
— У тебя рефлекс, — сказал я. — Привык задавать вопросы. Я отвечу тебе со временем. Теперь твоя очередь.
— Хотел бы я повидаться с этим Уодли, — сказал Ридженси. — Я об него на каждом шагу спотыкаюсь.
— Повидаешься, — сказал я. Только когда это слово сорвалось с моих губ, я осознал его жутковатый смысл.
— Хорошо бы. Я ему рыло разворочу.
Я засмеялся. Не мог удержаться. Впрочем, это, наверное, была самая лучшая реакция. Ридженси налил себе виски и выпил. Я заметил, что это была его первая порция с тех пор, как я упомянул о мачете.
— Ладно, — произнес он, — я расскажу тебе мою историю. Богатую историю. — Он взглянул на моего отца. — Дуги, — сказал он, — я мало кого уважаю. Тебя — да. С той минуты, как вошел. Последним равным тебе, кого я видел, был мой полковник из «зеленых беретов».
— Лучше бы генерал, — ответил Дуги.
— Я ничего не скрою, — сказал Ридженси. — Но хочу предупредить заранее: это будет не слишком приятно.
— Догадываюсь, — сказал отец.
— Ты перестанешь относиться ко мне с симпатией.
— Потому что ты ненавидел моего сына?
— Ненавидел. Это прошедшее время.
Отец пожал плечами.
— Теперь ты вроде бы его уважаешь.
— Нет. Разве что наполовину. Раньше я думал, что он подонок. Теперь нет.
— Почему? — спросил я.
— В свое время, — сказал он.
— Ладно.
— Я скажу честно. Я много чего сделал. Тим, я хотел свести тебя с ума.
— Это почти получилось.
— У меня было право.
— Какое? — спросил Дуги.
— Когда я в первый раз встретил свою жену, Мадлен, ее надо было спасать. Твой сын ее развратил. Она сидела на кокаине. Я мог бы арестовать ее. Твой сын таскал ее по оргиям, устроил ей автомобильную аварию, в которой она повредила матку, а через год бросил ее. Мне досталась пропащая душа — она была вынуждена торговать порошком, чтобы его хватило на собственный нос. Попробуй поживи с женой, не способной родить тебе сына. Так что честно скажу, Мадден, я тебя ненавидел.
— Зато ты украл жену у меня, — спокойно ответил я.
— Пытался. Может, это она меня украла. Я разрывался между ними двумя, твоей женой и моей.
— Да еще Джессикой, — сказал я.
— Я не извиняюсь. Когда твоя жена уехала, она бросила не только тебя, она бросила и меня, парень. А у меня привычка. Любовь тут ни при чем. За ночь я обрабатываю двух женщин. Иногда я не брезговал даже подстилками от Студи — это чтобы ты понял, что значит принцип, — с некоторой гордостью сказал он. — Джессика была суррогатом — заменителем Пэтти, не больше.
— То есть вы с Мадлен… каждую ночь, когда ты бывал дома?
— Конечно. — Он глотнул еще бурбона. — Но это не важно. Давай не отвлекаться. Я говорю, что ненавидел тебя, а я человек простой. Поэтому я взял голову Джессики и положил рядом с твоей марихуаной. Потом сказал тебе, что надо перепрятать запасы.
— Ты не подумал, что я могу заподозрить тебя?
— Я решил, что ты сломаешься и потонешь в собственном дерьме. Вот так.
— И ты вымазал кровью сиденье в моей машине?
— Да.
— Чья это была кровь?
Он не ответил.
— Джессики?
— Да.
Я уже хотел спросить: «Как ты это сделал?» — но заметил, что его взгляд то фокусируется на чем-то невидимом, то снова расплывается, словно та сцена опять встает у него перед глазами, а он пытается отогнать ее. Мне пришло на ум, что он, наверное, использовал для своей цели голову, но я отбросил эту мысль прежде, чем она начата зрительно оформляться перед моим взором.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
— Я оставлю тебе оружие. На всякий случай, — сказал я и вынул из кармана пистолет Уодли двадцать второго калибра.
— У меня есть, — сказала она. — Я взяла свой. — И достала из-под пальто маленький двуствольный «дерринжер». Два выстрела. Две дыры размером 0,32. Затем я подумал о «магнуме» Ридженси.
— В этом доме теперь целый арсенал, — сказал я, и в комнате хватило света, чтобы увидеть ее улыбку. Я давно заметил, что одна хорошая, вовремя произнесенная фраза может сделать ее почти счастливой.
Итак, я спустился вниз не безоружным.
Однако Ридженси наверняка заметил бы пистолет, выпирающий из-под моей рубашки или штанов, — его просто некуда было спрятать, — а такая перспектива меня не вдохновляла. Поэтому я изобрел компромисс, положив его на полочку над телефоном, поблизости от кухонного порога. Затем боевым шагом вошел внутрь.
— Эй, а мы и не слышали, как ты открыл дверь, — сказал отец.
Мы с Ридженси поздоровались, отведя глаза, и я плеснул себе выпить, чтобы осадить свою крупнокалиберную усталость. Первую порцию бурбона я опрокинул неразбавленной и налил вторую, даже не кинув льда в стакан.
— Куда гонишь, хозяин? — спросил Ридженси. Он был пьян, и когда я наконец поймал его взгляд, мне стало ясно, что он далеко не так спокоен, как я решил, увидев его позу через кухонное окно и услышав его голос в подвале, — нет, подобно многим большим, сильным людям, он умел таить в разных частях своего тела целые блоки тревоги. Он сидел на стуле неподвижно, как крупный зверь, но будь у него хвост, он колотил бы им по перекладине. Только глаза, остекленевшие от зловещих перипетий последней сотни часов и сверхъестественно яркие, выдавали то, что накопилось в его душе.
— Мадден, — сказал он, — твой отец — король.
— Хо-хо, — сказал отец, — мы тут неплохо поладили.
— Дуги, ты лучше всех, — сказал Ридженси. — Я расшибу башку любому, кто возразит. Что ты сказал, Тим?
— Ну, — произнес я, поднимая стакан, — выпьем.
— Выпьем, — сказал Ридженси и опорожнил свой.
Наступила пауза. Потом он сказал:
— Я говорил твоему отцу. Мне нужен долгий отдых.
— Мы пьем за твое увольнение?
— Я ухожу, — сказал он. — Этот город взбаламутил всю дрянь, какая во мне есть.
— Не надо им было тебя сюда присылать.
— Точно.
— Твое место во Флориде, — сказал я. — В Майами.
— Какая сволочь про меня настучала? — спросил Ридженси.
— Это каждая собака знает, — сказал я. — Всем известно, что ты спец по наркотикам.
Его веки тяжело упали. Я не хочу преувеличивать, но было похоже, что ему надо перевернуть матрац.
— Стало быть, всем, да? — спросил он.
— Эта работа накладывает на человека свою печать, — спокойно произнес отец. — Ее не скроешь.
— Я говорил этим мудакам, которые меня назначали: нет смысла прикидываться, что ты из центрального управления, да что толку. Португальцы тупые, упрямые люди во всем, кроме одного. Их на кривой не объедешь. И. о. шефа полиции! — Если бы здесь стояла плевательница, он бы в нее плюнул. — Да, я ухожу, — сказал он, — и не надо говорить «посошок», Мадден. — Он рыгнул и сказал отцу «прошу прощения» за невоспитанность, а потом помрачнел. — Мной командует бывший моряк, — сказал он. — Можете представить, чтобы моряк стоял над «зеленым беретом»? Это все равно что положить бифштекс на огонь и прихлопнуть его сковородкой.
Мой отец решил, что это забавно. Возможно, он засмеялся, чтобы повысить всем тонус, но Ридженси был польщен.
— Об одном я жалею, Мадден, — сказал он, — что мы так и не потолковали чуток про наши философии. Хорошо было бы надраться.
— По-моему, тебе уже почти хорошо, — отозвался я.
— Какое там. Знаешь, сколько я могу выпить? Скажи ему, Дуги.
— Он говорит, что начал вторую пятую своей дозы, — сказал отец.
— И если подсыплешь мне в стакан снотворное, я тоже не свалюсь. Я сжигаю это дело скорее, чем оно успевает подействовать.
— Тебе много чего сжигать, — сказал я.
— Философия, — сказал он. — Поясню на примере. Ты думаешь, я тупой, необразованный сукин сын. Да, я такой и горжусь этим. Знаешь почему? Коп есть человеческое существо, рожденное в тупости и продвинутое в ней. Но он хочет стать умным. Знаешь почему? Так желает Бог. Всякий раз, когда болван становится чуть-чуть умнее, это сбивает с сатаны капельку апломба.
— Я всегда думал, — сказал я, — что люди идут в полицию, чтобы защититься от своих преступных наклонностей.
Мое замечание было чересчур опрометчивым. Я понял это, едва оно сорвалось с моих губ.
— Пошел ты, — сказал Ридженси.
— Эй… — начал я.
— Пошел ты. Я хочу поговорить о философии, а ты мне шпильки в жопу суешь.
— Это уже два, — предостерегающе сказал я.
Он собирался повторить то же самое, но сдержался. Однако отец мой сжал губы. Он был недоволен мной. Я начал понимать, в каком отношении его присутствие может оказаться помехой. Ридженси не станет финтить, как я. Наедине с Элвином мне было бы плевать, посылай он меня хоть всю ночь напролет.
— В чем сила подлой души? — спросил Ридженси.
— Скажи мне, — отозвался я.
— Ты веришь в карму?
— Верю, — сказал я. — Почти всегда.
— Я тоже, — сказал он. Он наклонился вперед и пожал мне руку. Мне показалось, что несколько секунд он боролся с соблазном раздавить мне пальцы, но потом сжалился и отпустил их. — Я тоже, — повторил он. — Это придумали азиаты, но какого черта, есть же во время войны перекрестное опыление, верно? Должно быть. Вся эта бойня. По крайней мере хоть добавили в колоду парочку лишних карт.
— И какая твоя логика?
— Логика у меня есть. — сказал он. — Крепкая, как таран. Если в войну зазря умирает столько людей, столько невинных американских ребят, — он поднял руку, пресекая возражения, — и столько невинных вьетнамцев, тогда вот тебе вопрос: чем возместить это? Что возмещает это в нашем мире?
— Карма, — сказал отец, опередив его. Кто-кто. а мой отец знал, как измотать пьяного!
— Правильно. Карма, — сказал он. — Видишь, я не обычный коп.
— А кто же ты? — спросил я. — Светская попрыгунья?
Моему отцу это пришлось по вкусу. Мы посмеялись втроем, Ридженси — меньше всех.
— Средний коп презирает уличную шушеру, — сказал он. — Я — нет. Я уважаю их.
— За что? — спросил отец.
— За то, что у них хватило пороху родиться. Подумайте над моим аргументом, ну-ка. Сила грязной, подлой души в том, что, несмотря на всю ее мерзость, она смогла возродиться в новой жизни. Ответьте на это!
— А как насчет возрожденных голубых? — спросил я.
Тут я его поймал. Его предрассудкам пришлось спасовать перед его логикой.
— Они тоже, — буркнул он, но это отшибло у него охоту спорить. — Да, — сказал он, глядя в свой стакан, — я решил уйти в отставку. В общем-то уже ушел. Оставил им записку. Беру длительный отпуск по личным причинам. Они прочтут ее и отправят тому козлу в Вашингтоне. Морячишке, что надо мной. Они взяли этого морячка и прокрутили его через компьютер. Теперь он думает только на «бейсике»! И что он, по-вашему, скажет?
— Что вместо «личных причин» следует читать «психологические причины», — сказал я.
— Сто процентов. Так у них, дураков, принято.
— Когда ты уезжаешь?
— Сегодня, завтра, на неделе.
— Почему не сегодня?
— Надо вернуть патрульную машину. Она городская.
— Ты не можешь вернуть ее сегодня?
— Я могу все, что хочу. А я хочу отдохнуть. Я восемь лет работал без нормального отпуска.
— Тебе себя жалко?
— Мне? — Зря я его подковырнул. Он поглядел на меня и моего отца, точно оценивая нас впервые. — Слушай, парень, — сказал он. — Мне жаловаться нечего. У меня такая жизнь, что тебе впору позавидовать.
— Это какая же? — спросил отец. По-моему, он искренне заинтересовался.
— Действие, — сказал Ридженси. — Я всегда действовал столько, сколько хотел. Жизнь дает человеку два яйца. Я свои использовал на всю катушку. Скажу вам вот что. Редко бывает такой день, чтобы я не отхарил двух женщин. Пока не отделаю вторую, ко мне ночью сон не идет. Поняли? В характере человека две стороны. И они обе должны проявиться, прежде чем я лягу спать.
— Что это за две стороны? — спросил отец.
— Дуги, я тебе скажу. Это мой страж порядка и мой маньяк. Вот они, два имени для меня самого.
— Который говорит сейчас? — спросил я.
— Страж порядка. — Он усмехнулся себе под нос. — Вы удивились бы, если б я сказал «маньяк». Но его вы еще не видели. Пока я просто беседую с двумя так называемыми хорошими людьми.
Тут он переборщил. Я мог бы снести его оскорбления, но почему их должен терпеть мой отец?
— Когда будешь сдавать патрульную машину, — сказал я, — не забудь отмыть коврик в багажнике. Он весь в кровавых пятнах от мачете.
Это было словно выстрел с расстояния в тысячу ярдов. Когда смысл фразы достиг его сознания, ее сила ушла, и снаряд упал к его ногам.
— Ах да, — сказал он, — мачете.
Потом он ударил себя по лицу с огромной силой — я никогда не видел, чтобы человек так бил себя самого. Сделай это кто-нибудь другой, можно было бы улыбнуться, но от звука его удара содрогнулась вся кухня.
— Поверите ли? — сказал он. — Это меня отрезвляет. — Он схватил обеими руками край кухонного стола и сильно сжал его. — Я хочу, — сказал он, — поступить по-благородному и уехать из города тихо, Мадден, не обвиняя тебя, но чтобы и ты ко мне не лез.
— Поэтому ты здесь? — спросил я. — Чтобы уехать тихо?
— Мне надо знать положение дел.
— Нет, — сказал я, — тебе нужны ответы на несколько вопросов.
— Может, на этот раз ты угадал. Я решил, что вежливее будет нанести визит, чем тащить тебя на допрос.
— И правильно решил, — сказал я. — Если ты меня арестуешь, придется это зарегистрировать. Тогда я не отвечу ни на один вопрос. Вызову адвоката. А когда я расскажу ему все, что знаю, он заставит штат допросить тебя. Ридженси, сделай мне одолжение. Веди себя со мной так же вежливо, как вел бы с португальцем. Оставь эти дохлые угрозы.
— Ага, — сказал отец, — он дело говорит, Элвин.
— Надо думать, — сказал Ридженси. — Твой сын в этом собаку съел.
Я мрачно посмотрел на него. Когда наши взгляды встретились, я почувствовал себя лодчонкой, подошедшей чересчур близко к носу корабля.
— Потолкуем, — сказал он. — Мы скорее на одной стороне, чем на разных. Так? — спросил он у моего отца.
— Говорите, — сказал отец.
При этом последнем замечании лицо Ридженси так изменилось, словно мы с ним были братьями, каждый из которых хочет первым заработать отцовскую похвалу. Это прозрение сказало мне о многом. Ибо я вдруг понял, какую ревность вызывает у меня Ридженси теперь, когда на нас смотрит Дуги. Похоже было, что славный, сильный и непокорный сын, которого Биг-Мак хочет научить уму-разуму, — это он, а не я. Бог мой, я был так же неравнодушен к своему отцу, как большинство девчонок — к своим матерям.
Пока же мы все молчали. В иных шахматных партиях половины отведенного игроку времени едва хватает на один ход. Игрок просчитывает, что будет дальше. Поэтому я молчал.
Наконец я решил, что его смятение сейчас глубже, чем мое. И заговорил:
— Поправь меня, если я ошибусь, но тебе нужны ответы на такие вопросы. Первый: где Студи? Второй: где Паук?
— Допустим, — сказал он.
— Где Уодли?
— Подписываюсь.
— Где Джессика?
— Дальше.
— И где Пэтти?
— Все верно, — сказал он. — Это мои вопросы.
Будь у него хвост, он сильно пристукнул бы им при упоминании о Джессике, а при упоминании о Пэтти — вдвое сильнее.
— Ну, — сказал он, — перейдем к ответам?
Я подумал, нет ли у него при себе записывающей аппаратуры. Потом сообразил, что это не имеет значения. Он явился сюда не как полицейский. За чем мне действительно надо было следить, так это за «магнумом» калибра 0,357, висящим в кобуре на стуле, а малую вероятность того, что он записывает мои слова, можно было не принимать во внимание. В конце концов, он пришел ко мне, чтобы не свихнуться самому.
— Так как насчет ответов? — повторил он.
— Обе женщины мертвы, — сообщил я, точно он мог этого не знать.
— Да ну? — Его удивление было совсем неубедительно.
— Я нашел их головы там, где храню свою марихуану. — Я подождал. Он явно не рассчитывал что-нибудь выгадать, продолжая изображать удивление.
— Что стало с этими головами? — спросил он.
— Ты положил их туда, верно?
— Я не клал туда две головы, — сказал он. К моему изумлению, он вдруг застонал. Как раненое животное. — Я был в аду, — сказал он. — Не могу поверить. Я был в аду.
— Это уж точно, — прошептал мой отец.
— Но теперь все равно, — сказал Ридженси.
— Зачем ты отрубил Джессике голову? — спросил отец.
Он помедлил.
— Не скажу.
— По-моему, ты хочешь сказать, — произнес отец.
— Притормозим, — ответил Ридженси. — Я скажу вам то, что вы хотите знать, если вы сообщите мне то, что интересует меня. Quid pro quo.
— Не пойдет, — сказал я. — Ты должен мне верить.
— А где твоя Библия? — спросил он.
— Не пойдет, — повторил я. — Стоит мне сказать тебе что-нибудь, и ты сразу же задашь новый вопрос. А когда я выложу все, у тебя не останется причин говорить самому.
— И наоборот, — сказал он. — Если я заговорю первый, что заставит тебя ответить тем же?
— Твой «магнум», — произнес я.
— Думаешь, я прикончу тебя в здравом рассудке?
— Нет, — сказал я, — думаю, ты выйдешь из себя.
Отец кивнул.
— Логично, — пробормотал он.
— Хорошо, — сказал Ридженси. — Но начни ты. Сообщи мне что-нибудь, чего я не знаю.
— Студи убит.
— Кто это сделал?
— Уодли.
— А где Уодли?
— У тебя рефлекс, — сказал я. — Привык задавать вопросы. Я отвечу тебе со временем. Теперь твоя очередь.
— Хотел бы я повидаться с этим Уодли, — сказал Ридженси. — Я об него на каждом шагу спотыкаюсь.
— Повидаешься, — сказал я. Только когда это слово сорвалось с моих губ, я осознал его жутковатый смысл.
— Хорошо бы. Я ему рыло разворочу.
Я засмеялся. Не мог удержаться. Впрочем, это, наверное, была самая лучшая реакция. Ридженси налил себе виски и выпил. Я заметил, что это была его первая порция с тех пор, как я упомянул о мачете.
— Ладно, — произнес он, — я расскажу тебе мою историю. Богатую историю. — Он взглянул на моего отца. — Дуги, — сказал он, — я мало кого уважаю. Тебя — да. С той минуты, как вошел. Последним равным тебе, кого я видел, был мой полковник из «зеленых беретов».
— Лучше бы генерал, — ответил Дуги.
— Я ничего не скрою, — сказал Ридженси. — Но хочу предупредить заранее: это будет не слишком приятно.
— Догадываюсь, — сказал отец.
— Ты перестанешь относиться ко мне с симпатией.
— Потому что ты ненавидел моего сына?
— Ненавидел. Это прошедшее время.
Отец пожал плечами.
— Теперь ты вроде бы его уважаешь.
— Нет. Разве что наполовину. Раньше я думал, что он подонок. Теперь нет.
— Почему? — спросил я.
— В свое время, — сказал он.
— Ладно.
— Я скажу честно. Я много чего сделал. Тим, я хотел свести тебя с ума.
— Это почти получилось.
— У меня было право.
— Какое? — спросил Дуги.
— Когда я в первый раз встретил свою жену, Мадлен, ее надо было спасать. Твой сын ее развратил. Она сидела на кокаине. Я мог бы арестовать ее. Твой сын таскал ее по оргиям, устроил ей автомобильную аварию, в которой она повредила матку, а через год бросил ее. Мне досталась пропащая душа — она была вынуждена торговать порошком, чтобы его хватило на собственный нос. Попробуй поживи с женой, не способной родить тебе сына. Так что честно скажу, Мадден, я тебя ненавидел.
— Зато ты украл жену у меня, — спокойно ответил я.
— Пытался. Может, это она меня украла. Я разрывался между ними двумя, твоей женой и моей.
— Да еще Джессикой, — сказал я.
— Я не извиняюсь. Когда твоя жена уехала, она бросила не только тебя, она бросила и меня, парень. А у меня привычка. Любовь тут ни при чем. За ночь я обрабатываю двух женщин. Иногда я не брезговал даже подстилками от Студи — это чтобы ты понял, что значит принцип, — с некоторой гордостью сказал он. — Джессика была суррогатом — заменителем Пэтти, не больше.
— То есть вы с Мадлен… каждую ночь, когда ты бывал дома?
— Конечно. — Он глотнул еще бурбона. — Но это не важно. Давай не отвлекаться. Я говорю, что ненавидел тебя, а я человек простой. Поэтому я взял голову Джессики и положил рядом с твоей марихуаной. Потом сказал тебе, что надо перепрятать запасы.
— Ты не подумал, что я могу заподозрить тебя?
— Я решил, что ты сломаешься и потонешь в собственном дерьме. Вот так.
— И ты вымазал кровью сиденье в моей машине?
— Да.
— Чья это была кровь?
Он не ответил.
— Джессики?
— Да.
Я уже хотел спросить: «Как ты это сделал?» — но заметил, что его взгляд то фокусируется на чем-то невидимом, то снова расплывается, словно та сцена опять встает у него перед глазами, а он пытается отогнать ее. Мне пришло на ум, что он, наверное, использовал для своей цели голову, но я отбросил эту мысль прежде, чем она начата зрительно оформляться перед моим взором.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31