И еще. Ты видела этих людей — палеонтологов. Если ты скажешь им, что ценой путешествий во времени будут пять смертей, что они тебе ответят? Решат ли они, что цена слишком высока?
Лицо Старикана поплыло перед глазами Молли. На мгновение она зажмурилась изо всех сил. Открыв глаза, девушка почувствовала непреодолимое желание встать и уйти. Взгляд ее упал на одну из фотографий. На ней был запечатлен момент открытия секции динозавров в Национальном зоопарке. Гриффин и будущий спикер палаты представителей улыбались деланными улыбками, стоя у огромной кости тираннозавра.
— Я не желаю принимать в этом участие. Вы не заставите меня отвечать за пять смертей вместе с вами.
— Ты уже в ответе.
— Что? — вскинулась Молли.
— Помнишь ту неделю, что ты провела на Тренировочной станции? Том приказал тебе разболтать Робо Бою, что Лейстер и Сэлли возглавят экспедицию Основного Проекта. Том получил приказание от Джимми, а тот действовал в соответствии с распоряжением Гриффина, которое он пишет прямо сейчас. Ты уже сыграла свою роль.
Старикан вздохнул.
— Можешь ли ты вернуться туда и отменить вес, что сделала и сказала? Вот и я не могу отменить эти пять смертей.
— Все равно я увольняюсь! Вы не сможете больше меня использовать!
— Тогда двадцать человек умрут. — Гриффин грустно улыбнулся и развел руками. — Это не угроза. Позже, гораздо позже ты окажешься в нужное время в нужном месте. Подай сейчас в отставку — и ты не сможешь им помочь. Двадцать человек погибнут. Из-за тебя.
Молли беспомощно вытерла полные слез глаза.
— Вы — злой человек, — пробормотала она.
Он издал неясный звук, похожий на сдавленный смешок.
— Я знаю, девочка. Поверь, знаю.
10
БРАЧНЫЕ ИГРЫ
Холмы затерянной экспедиции: мезозойская эра меловой период, сенонская эпоха, маастрихтский век. 65 млн. лет до н. э.
Они похоронили Лидию Пелл на холме над Чертовым ручьем. Некоторые споры вызвал вопрос, какого она была вероисповедания. Кто-то даже вспомнил, что однажды Лидия назвала себя дао-еретиком. Но позже Кати, перебирая ее вещи, наткнулась на карманное издание Нового Завета и самодельный нательный крест, сделанный из трех плотницких гвоздей. Это и решило дело.
Пока те, кто дежурил у тела ночью, спали, Лейстер коротал утро, просматривая Библию Джиллиан в поисках подходящего отрывка. Сначала он колебался между «на Земле жили великаны» и притчей о Левиафане. Но потом ему пришло в голову, что такие откровенные намеки на динозавров сводят значение и смысл всей жизни Лидии только к обстоятельствам се смерти. А это неправильно. В конце концов Лейстер остановился на двадцать третьем псалме.
«Господь, пастырь мой…» — начал он. Вокруг не паслось ни одного агнца. Они и не появятся в течение еще десятков миллионов лет. Но слова все равно казались ему подходящими, они приносили успокоение.
День был пасмурным и тоскливым. К счастью, дождь лишь тихонько моросил и не мешал церемонии. Первую половину дня они угрюмо таскали камни с вершины холма на свежую могилу, чтобы оградить тело Лидии от посягательств хищников. Когда они закончили, выглянуло солнце. Лай-Цзу подняла голову.
— Слышите? — спросила она. — Слушайте же!
Отдаленный бормочущий звук доносился с дальнего берега реки. Он чуть-чуть напоминал гусиное гоготание. Все бросились к высокому краю поляны, где просветы между деревьями позволяли увидеть долину. Перед ними открылась невероятная картина. Пространство вокруг реки Стикс пришло в движение. Тамара вскарабкалась на дерево и завопила:
— Это какое-то наводнение! Стада прибывают со всех сторон! Большинство с запада и с востока. Вижу несколько видов гадрозавров и трицератопсов!
— Я не взял фотоаппарат! — стонал Патрик. Тамара вела репортаж с верхушки дерева.
— Они пересекают реку! Господи Боже мой, это невероятно. Они подняли столько пыли, что я почти ничего не вижу! И реку взбаламутили.
Еще несколько человек полезли на деревья.
— Можно оценить их количество? Хотя бы примерно? — крикнул вверх Лейстер.
— Нет! Они теряются вдали! В лесах и в реке. Их сотни, а может, и тысячи!
— Тысячи гадрозавров или тысячи трицератопсов?
— И тех, и других!
— Что они делают, достигнув этого берега?
— Трудно сказать. Просто топчутся, некоторые гадрозавры разделяются на группы помельче, трицератопсы держатся вместе.
— Как тебе кажется, наши малыши мигрируют?
— Похоже, они собираются здесь остаться.
— Они не могли бы выбрать для этого лучшего времени, — откомментировала Кати. — Вся эта юная поросль, от души удобренная пометом титанозавров, — настоящий рай для травоядных.
— Черт. — Лейстер подумал немного и решительно произнес: — Я сбегаю к реке, хочу посмотреть на них поближе.
Он явно преуменьшал. Лейстер не просто хотел, он должен был посмотреть на них поближе.
— Кто со мной?
Тамара слетела с дерева так быстро, что Лейстер испугался, что она упала.
— Я! Я! Я!
— Кто-то должен остаться здесь, — нерешительно сказал Джамал, — приглядеть за лагерем. И стены нужно достраивать.
— Пойдем с нами, — соблазнял его Лейстер. — Ты с лихвой выполнил свою часть работы.
Джамал заколебался, но потом потряс головой:
— Нет. Как я могу ожидать хорошей работы от других, если не буду работать сам?
К разочарованию Лейстера, группа состояла в основном из «собирателей». К ним присоединилась Далджит, не принимавшая ничьей стороны, а от «строителей» пошел только обвешанный фотоаппаратами Патрик.
Они двигались очень осторожно, след в след, как отряд десантников в джунглях двадцатого века. Лай-Цзу шла первой, держа одно из четырех ружей экспедиции. Лейстер здорово сомневался, будет ли от ружья хоть какой-то толк, если им придется столкнуться с динозавром действительно крупных размеров. Однако он надеялся, что хищника по крайней мере напугает грохот. В это хотелось верить.
Они были в центре долины, когда наконец увидели вблизи первых животных — группу гадрозавров, деликатно поедающих нежные юные побеги.
К глазам взлетели бинокли.
Динозавры не обратили на людей ни малейшего внимания. Время от времени то один, то другой вставал на задние лапы и настороженно оглядывался вокруг. Яркие оранжевые метки, расположенные на щеках животных, сгустком пламени взлетали в воздух и вновь опускались в траву. Хотя бы один из гадрозавров постоянно находился на страже.
— Кто они? — шепотом спросила Далджит. — То есть я понимаю, что это гадрозавры, но вот какой вид?
Гадрозавры составляли довольно большую группу динозавров, включавшую в себя десятки видов, широко рассеянных по позднему мелу. Назвать животное просто гадрозавром так же нелепо, как назвать какое-то млекопитающее кошачьим, не уточнив, кто это: леопард или домашняя Мурка.
— Не забывай, что я — спец по костям, — отозвался Лейстер. — Мне мешают кожа, мышцы и так далее.
От чего бы он сейчас не отказался, так это от «Карманного указателя мегафауны позднего Маастрихта» Петерсона с подробными иллюстрациями и маленькими черными стрелками, указывающими на все части тела.
— Давайте изучим их головы. Это, несомненно, гадрозавры. Судя по длине и ширине морды — анатотианы. А вот какой вид анатотианов, я затрудняюсь сказать.
— Смотрите, как эротично они скачут вверх-вниз, — фыркнула Далджит.
Пригибаясь к земле, исследователи подползли поближе. Анатотианы, разумеется, были травоядными, но слишком уж большими. Животное величиной с пол-автобуса может представлять опасность для человеческой жизни и не будучи хищником.
Когда люди приблизились на расстояние около тридцати ярдов, какой-то незаметный сигнал встревожил животных. Они дружно и быстро заспешили прочь. Гадрозавры не умели бегать. Они удалились подскакивающей походкой, смешной, но достаточно быстрой, чтобы через несколько секунд от них осталось лишь воспоминание.
— Пойдемте, — сказал Лейстер. — Нам надо…
Тамара потянула его за рукав.
— Гляди!
Он посмотрел в указанном направлении.
Вверх по реке шагал Хозяин Долины. Лейстер узнал тираннозавра по шрамам. Перед ними предстал его старый знакомец с Лысого холма. Самый страшный хищник Земли не торопясь скользил среди низкой растительности. Чудовище не спешило, но длинные ноги позволяли ему двигаться потрясающе быстро, с молчаливостью акулы преследуя анатотианов. Проходя мимо исследователей, тираннозавр не удостоил их даже взглядом.
— Черт побери, — бесцветным голосом произнес Патрик.
— Пойдемте, — махнул рукой Лейстер. — У нас непочатый край работы. Надо исследовать местность.
Они двинулись на запад, параллельно медлительному течению Стикса, стараясь держаться поближе к лесу на случай встречи со стадами. На ходу Лейстер рассказывал остальным все, что он помнил о гадрозаврах. Ребята, конечно, знали, что гадрозавры были самой разнообразной и пестрой по составу группой больших позвоночных Северного полушария в конце позднего мела, и что именно они составляли основную группу орнитоподов, которые эволюционировали в мезозое. Но палеонтолог хотел донести до них мысль, что гадрозавры стали предшественниками более поздних динозавров, которые, хорошо адаптируясь к разным экосистемам, могли бы просуществовать до наших времен, если бы не упавший на Землю астероид.
— И что же в них такого особенного? — спросил Патрик. — Они не выглядят особенно жизнеспособными. Почему они начали доминировать?
— Может быть, потому, что они — идеальная жратва для тирексов. — неожиданно сказала Тамара. — Посмотрите повнимательней. Ростом почти с тираннозавров, никаких защитных приспособлений и длинная мягкая шея, которую так удобно перегрызать. Сплошная ходячая закусь. Если бы я была тираннозавром, то хорошенько заботилась бы о таких удобных соседях.
— Нет, серьезно, — нахмурился Патрик.
— Если серьезно, — отозвался Лейстер, — они похожи на нас, людей. Мы тоже не имеем каких-то специальных приспособлений — ни рогов, ни клыков, ни копыт. Но при этом способны адаптироваться везде, куда бы ни попали. То же самое и с гадрозаврами. Они…
— Тише! — прошептала Лай-Цзу. — Я что-то слышу. Вон там, впереди.
В отдалении из леса высунулся одинокий трицератопс. Он осторожно вышел на открытое пространство и остановился. В поисках возможного врага массивная голова повернулась в одну сторону, в другую. Убедившись в отсутствии опасности, зверь три раза хрюкнул.
Пауза. Затем показался второй трицератопс. Третий. Четвертый. Нестройными рядами животные высыпали из леса и устремились к цветам и травам долины. Их «воротники» были яркими, как крылья бабочек. Особенно четко выделялись два оранжевых, с черным ободком круга — как глаза.
— У трицератопсов есть вожаки! — воскликнул Нильс. — Прямо как у домашнего скота!
— Мы не можем утверждать этого с уверенностью, — охладил его пыл Лейстер. — Нужны долгие и кропотливые наблюдения, чтобы установить, так ли это на самом деле.
— Посмотрите на их воротники! Брачная окраска, да?
— Похоже.
Лай-Цзу надела очки и, указывая на предполагаемого вожака, спросила:
— А что это с ним?
Морда животного будто распухла. С обеих сторон центрального рога у него находились симметричные носовые мешки, которые сейчас раздувались, как щеки у лягушки. Внезапно они исчезли. Кронк!
Все захохотали. Тамара так просто согнулась пополам, подвывая:
— О Господи, поверить не могу! Ну и звук! Похоже на новогодние хлопушки!
— Тихо! Они что-то замышляют, — шикнули на нее Нильс и Лай-Цзу.
Трицератопсы затоптались. Патрик, с фотоаппаратом на изготовку, заметался, выискивая подходящий угол съемки. Мешки на морде животного вновь начали надуваться. Тряся головой, оно сделало несколько глубоких, судорожных вдохов.
— Это зачем? — спросила Лейстера Лай-Цзу.
— Не знаю. Похоже, так он надувает… Кронк!
Тамара зажала рот ладонью, превратив взрыв хохота в сдавленное повизгивание.
— Посмотрите-ка туда, — сказал Нильс. — Кто-то еще желает к нему присоединиться.
Второй трицератопс медленно и значительно приближался к первому.
— Агрессия, как думаете? Демонстрация силы? Они собираются драться?
Первый трицератопс опять раздул мешки. Второй застыл на некотором расстоянии от него, наклонив голову. Медленно и тяжеловесно он завалился на бок.
— Не думаю, что речь идет об агрессии, — усмехнулся Лейстер. — Это больше похоже на брачные игры.
— Это же девочка! — завопила Тамара. Кронк!
Лежа на земле и подняв одну ногу в воздух, самка задрожала.
— Она его соблазняет!
— Ко мне, мой мальчик!
— Я знаю, пупсик, ты хочешь меня!
С неспешной уверенностью и чувством собственного достоинства самец пристроился к самке: передние лапы по обеим сторонам ее хвоста. Затем остановился, явно сбитый с толку. Самка издала игривый звук, и он сделал шаг назад, потом опять вперед, пытаясь занять необходимую позицию. Ничего не получилось. Наконец с третьей попытки самец сумел совместить тела нужным образом и тяжело опустился на самку.
— Ну, парень, — прошептал Патрик, — вперед.
Солнце уже садилось, когда они наконец вернулись в лагерь и обнаружили, что команда Джамала перетащила содержимое палаток в новую хижину и натянула освободившийся брезент на рамы, соорудив, таким образом, стены. Экспедиция заспешила вверх по склону.
Внутри дом выглядел невероятно уютно. Конечно, их фонари, даже при наличии солнечных батарей, не проживут долго. Тем более приятно было увидеть их свет сейчас. «Зажигай свой фонарь, пока можешь», — подумал Лейстер.
— Снимайте обувь! — весело закричала Кати. — Ставьте ее вон там, у двери!
Внутри смешивались ароматы трав, которые целыми охапками рассыпали по полу, и черепахового супа, сваренного в чайнике снаружи, во дворе. Лейстер и остальные вошли и сели.
— Приветствую вас, бесстрашные охотники на динозавров! — провозгласил Чак. — Вы как раз к ужину! Входите же, садитесь и поведайте все о своих подвигах.
Пока Чак доставал миски, а Кати разливала суп, Патрик пустил по кругу фотоаппарат с лучшими сегодняшними кадрами.
— А чем занимаются эти двое? — озадаченно спросила Джиллиан, рассматривая фотографию трицератопсов.
— Именно тем, о чем ты подумала, — ответил Патрик.
— Ну и ну! — Джиллиан погрозила ему пальцем. — Что за озорные фотки?
— Динопорно! Ух, как бы это продавалось! — чуть не зарыдал Джамал.
— И ты думаешь, был бы спрос? — удивился Чак. — Не представляю, кто бы мог польститься и зачем?
— Ты что, смеешься? Это секс, это забавно и это то, чего никто никогда не видел! Да на одних календарях…
Все грохнули. Джамал вспыхнул, но пробормотал упрямо, не поднимая глаз:
— Я вам точно говорю…
За едой рассказ о событиях сегодняшнего дня продолжался.
— Значит, вы потеряли ружье, — неодобрительно заметил Мэтью, когда участники похода поведали о том, как трицератопсы, закончив заниматься любовью, заметили людей и ринулись на них.
— Я растерялась от неожиданности, — объяснила Лай-Цзу. — Точнее, мы все растерялись. Но, черт побери, это неудивительно: в тренировочном лагере нас учили, что выстрел из ружья отпугнет любую живность. Естественно, выстрелив, я меньше всего ожидала, что зверь кинется на меня. А он понесся прямо на нас, и мы все бросились наутек. Если бы он был хоть чуть-чуть быстрее, я бы здесь не сидела.
Она потрясла головой.
— С этим другом что-то не в порядке.
— Вы бы хоть потом вернулись, поискали.
— Так мы и вернулись! Но они перемесили всю землю так, что все оказалось бесполезно — как искать иголку в стоге сена.
— Я бы лучше потерял все четыре ружья, чем один-единственный армейский нож, — заявил Джамал. Он повернулся к Лейстеру. — И все же этот парень не должен был так себя вести. Наш инструктор рассказывал, что он десятки раз отпугивал трицератопсов выстрелом из ружья. Почему же этот не убежал?
Лейстер пожал плечами.
— Когда я учился, доктор Шимура не уставал повторять: «Организм всегда прав». Живые существа не всегда ведут себя так, как мы от них ожидаем. Иногда песчаные блохи атакуют медуз, а минога набрасывается на акулу. Когда такое случается, ваша задача — хорошенько все записать и надеяться, что когда-нибудь ваши записи обретут смысл.
Проходили часы, а они все сидели и тихо беседовали. Этого так давно не случалось, и каждый хотел, чтобы мирные часы длились как можно дольше. Было очень приятно снова стать друзьями.
— Эй, смотрите, что у меня есть, — сказал Чак. Он нырнул в темный угол и выкатил на середину комнаты череп молодого трицератопса. — Его уже выбелило солнцем, когда я на него наткнулся. Знали бы вы, каких трудов стоило притащить его сюда.
— Зачем, ради всего святого, он тебе понадобился? — спросила Тамара.
Чак пожал плечами.
— Я всегда хотел такой. Теперь он у меня есть.
Он поднял череп вверх и, держа перед собой, покрутил им из стороны в сторону, подражая движениям трицератопса, зазывающего подружку.
— Как он там говорил?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Лицо Старикана поплыло перед глазами Молли. На мгновение она зажмурилась изо всех сил. Открыв глаза, девушка почувствовала непреодолимое желание встать и уйти. Взгляд ее упал на одну из фотографий. На ней был запечатлен момент открытия секции динозавров в Национальном зоопарке. Гриффин и будущий спикер палаты представителей улыбались деланными улыбками, стоя у огромной кости тираннозавра.
— Я не желаю принимать в этом участие. Вы не заставите меня отвечать за пять смертей вместе с вами.
— Ты уже в ответе.
— Что? — вскинулась Молли.
— Помнишь ту неделю, что ты провела на Тренировочной станции? Том приказал тебе разболтать Робо Бою, что Лейстер и Сэлли возглавят экспедицию Основного Проекта. Том получил приказание от Джимми, а тот действовал в соответствии с распоряжением Гриффина, которое он пишет прямо сейчас. Ты уже сыграла свою роль.
Старикан вздохнул.
— Можешь ли ты вернуться туда и отменить вес, что сделала и сказала? Вот и я не могу отменить эти пять смертей.
— Все равно я увольняюсь! Вы не сможете больше меня использовать!
— Тогда двадцать человек умрут. — Гриффин грустно улыбнулся и развел руками. — Это не угроза. Позже, гораздо позже ты окажешься в нужное время в нужном месте. Подай сейчас в отставку — и ты не сможешь им помочь. Двадцать человек погибнут. Из-за тебя.
Молли беспомощно вытерла полные слез глаза.
— Вы — злой человек, — пробормотала она.
Он издал неясный звук, похожий на сдавленный смешок.
— Я знаю, девочка. Поверь, знаю.
10
БРАЧНЫЕ ИГРЫ
Холмы затерянной экспедиции: мезозойская эра меловой период, сенонская эпоха, маастрихтский век. 65 млн. лет до н. э.
Они похоронили Лидию Пелл на холме над Чертовым ручьем. Некоторые споры вызвал вопрос, какого она была вероисповедания. Кто-то даже вспомнил, что однажды Лидия назвала себя дао-еретиком. Но позже Кати, перебирая ее вещи, наткнулась на карманное издание Нового Завета и самодельный нательный крест, сделанный из трех плотницких гвоздей. Это и решило дело.
Пока те, кто дежурил у тела ночью, спали, Лейстер коротал утро, просматривая Библию Джиллиан в поисках подходящего отрывка. Сначала он колебался между «на Земле жили великаны» и притчей о Левиафане. Но потом ему пришло в голову, что такие откровенные намеки на динозавров сводят значение и смысл всей жизни Лидии только к обстоятельствам се смерти. А это неправильно. В конце концов Лейстер остановился на двадцать третьем псалме.
«Господь, пастырь мой…» — начал он. Вокруг не паслось ни одного агнца. Они и не появятся в течение еще десятков миллионов лет. Но слова все равно казались ему подходящими, они приносили успокоение.
День был пасмурным и тоскливым. К счастью, дождь лишь тихонько моросил и не мешал церемонии. Первую половину дня они угрюмо таскали камни с вершины холма на свежую могилу, чтобы оградить тело Лидии от посягательств хищников. Когда они закончили, выглянуло солнце. Лай-Цзу подняла голову.
— Слышите? — спросила она. — Слушайте же!
Отдаленный бормочущий звук доносился с дальнего берега реки. Он чуть-чуть напоминал гусиное гоготание. Все бросились к высокому краю поляны, где просветы между деревьями позволяли увидеть долину. Перед ними открылась невероятная картина. Пространство вокруг реки Стикс пришло в движение. Тамара вскарабкалась на дерево и завопила:
— Это какое-то наводнение! Стада прибывают со всех сторон! Большинство с запада и с востока. Вижу несколько видов гадрозавров и трицератопсов!
— Я не взял фотоаппарат! — стонал Патрик. Тамара вела репортаж с верхушки дерева.
— Они пересекают реку! Господи Боже мой, это невероятно. Они подняли столько пыли, что я почти ничего не вижу! И реку взбаламутили.
Еще несколько человек полезли на деревья.
— Можно оценить их количество? Хотя бы примерно? — крикнул вверх Лейстер.
— Нет! Они теряются вдали! В лесах и в реке. Их сотни, а может, и тысячи!
— Тысячи гадрозавров или тысячи трицератопсов?
— И тех, и других!
— Что они делают, достигнув этого берега?
— Трудно сказать. Просто топчутся, некоторые гадрозавры разделяются на группы помельче, трицератопсы держатся вместе.
— Как тебе кажется, наши малыши мигрируют?
— Похоже, они собираются здесь остаться.
— Они не могли бы выбрать для этого лучшего времени, — откомментировала Кати. — Вся эта юная поросль, от души удобренная пометом титанозавров, — настоящий рай для травоядных.
— Черт. — Лейстер подумал немного и решительно произнес: — Я сбегаю к реке, хочу посмотреть на них поближе.
Он явно преуменьшал. Лейстер не просто хотел, он должен был посмотреть на них поближе.
— Кто со мной?
Тамара слетела с дерева так быстро, что Лейстер испугался, что она упала.
— Я! Я! Я!
— Кто-то должен остаться здесь, — нерешительно сказал Джамал, — приглядеть за лагерем. И стены нужно достраивать.
— Пойдем с нами, — соблазнял его Лейстер. — Ты с лихвой выполнил свою часть работы.
Джамал заколебался, но потом потряс головой:
— Нет. Как я могу ожидать хорошей работы от других, если не буду работать сам?
К разочарованию Лейстера, группа состояла в основном из «собирателей». К ним присоединилась Далджит, не принимавшая ничьей стороны, а от «строителей» пошел только обвешанный фотоаппаратами Патрик.
Они двигались очень осторожно, след в след, как отряд десантников в джунглях двадцатого века. Лай-Цзу шла первой, держа одно из четырех ружей экспедиции. Лейстер здорово сомневался, будет ли от ружья хоть какой-то толк, если им придется столкнуться с динозавром действительно крупных размеров. Однако он надеялся, что хищника по крайней мере напугает грохот. В это хотелось верить.
Они были в центре долины, когда наконец увидели вблизи первых животных — группу гадрозавров, деликатно поедающих нежные юные побеги.
К глазам взлетели бинокли.
Динозавры не обратили на людей ни малейшего внимания. Время от времени то один, то другой вставал на задние лапы и настороженно оглядывался вокруг. Яркие оранжевые метки, расположенные на щеках животных, сгустком пламени взлетали в воздух и вновь опускались в траву. Хотя бы один из гадрозавров постоянно находился на страже.
— Кто они? — шепотом спросила Далджит. — То есть я понимаю, что это гадрозавры, но вот какой вид?
Гадрозавры составляли довольно большую группу динозавров, включавшую в себя десятки видов, широко рассеянных по позднему мелу. Назвать животное просто гадрозавром так же нелепо, как назвать какое-то млекопитающее кошачьим, не уточнив, кто это: леопард или домашняя Мурка.
— Не забывай, что я — спец по костям, — отозвался Лейстер. — Мне мешают кожа, мышцы и так далее.
От чего бы он сейчас не отказался, так это от «Карманного указателя мегафауны позднего Маастрихта» Петерсона с подробными иллюстрациями и маленькими черными стрелками, указывающими на все части тела.
— Давайте изучим их головы. Это, несомненно, гадрозавры. Судя по длине и ширине морды — анатотианы. А вот какой вид анатотианов, я затрудняюсь сказать.
— Смотрите, как эротично они скачут вверх-вниз, — фыркнула Далджит.
Пригибаясь к земле, исследователи подползли поближе. Анатотианы, разумеется, были травоядными, но слишком уж большими. Животное величиной с пол-автобуса может представлять опасность для человеческой жизни и не будучи хищником.
Когда люди приблизились на расстояние около тридцати ярдов, какой-то незаметный сигнал встревожил животных. Они дружно и быстро заспешили прочь. Гадрозавры не умели бегать. Они удалились подскакивающей походкой, смешной, но достаточно быстрой, чтобы через несколько секунд от них осталось лишь воспоминание.
— Пойдемте, — сказал Лейстер. — Нам надо…
Тамара потянула его за рукав.
— Гляди!
Он посмотрел в указанном направлении.
Вверх по реке шагал Хозяин Долины. Лейстер узнал тираннозавра по шрамам. Перед ними предстал его старый знакомец с Лысого холма. Самый страшный хищник Земли не торопясь скользил среди низкой растительности. Чудовище не спешило, но длинные ноги позволяли ему двигаться потрясающе быстро, с молчаливостью акулы преследуя анатотианов. Проходя мимо исследователей, тираннозавр не удостоил их даже взглядом.
— Черт побери, — бесцветным голосом произнес Патрик.
— Пойдемте, — махнул рукой Лейстер. — У нас непочатый край работы. Надо исследовать местность.
Они двинулись на запад, параллельно медлительному течению Стикса, стараясь держаться поближе к лесу на случай встречи со стадами. На ходу Лейстер рассказывал остальным все, что он помнил о гадрозаврах. Ребята, конечно, знали, что гадрозавры были самой разнообразной и пестрой по составу группой больших позвоночных Северного полушария в конце позднего мела, и что именно они составляли основную группу орнитоподов, которые эволюционировали в мезозое. Но палеонтолог хотел донести до них мысль, что гадрозавры стали предшественниками более поздних динозавров, которые, хорошо адаптируясь к разным экосистемам, могли бы просуществовать до наших времен, если бы не упавший на Землю астероид.
— И что же в них такого особенного? — спросил Патрик. — Они не выглядят особенно жизнеспособными. Почему они начали доминировать?
— Может быть, потому, что они — идеальная жратва для тирексов. — неожиданно сказала Тамара. — Посмотрите повнимательней. Ростом почти с тираннозавров, никаких защитных приспособлений и длинная мягкая шея, которую так удобно перегрызать. Сплошная ходячая закусь. Если бы я была тираннозавром, то хорошенько заботилась бы о таких удобных соседях.
— Нет, серьезно, — нахмурился Патрик.
— Если серьезно, — отозвался Лейстер, — они похожи на нас, людей. Мы тоже не имеем каких-то специальных приспособлений — ни рогов, ни клыков, ни копыт. Но при этом способны адаптироваться везде, куда бы ни попали. То же самое и с гадрозаврами. Они…
— Тише! — прошептала Лай-Цзу. — Я что-то слышу. Вон там, впереди.
В отдалении из леса высунулся одинокий трицератопс. Он осторожно вышел на открытое пространство и остановился. В поисках возможного врага массивная голова повернулась в одну сторону, в другую. Убедившись в отсутствии опасности, зверь три раза хрюкнул.
Пауза. Затем показался второй трицератопс. Третий. Четвертый. Нестройными рядами животные высыпали из леса и устремились к цветам и травам долины. Их «воротники» были яркими, как крылья бабочек. Особенно четко выделялись два оранжевых, с черным ободком круга — как глаза.
— У трицератопсов есть вожаки! — воскликнул Нильс. — Прямо как у домашнего скота!
— Мы не можем утверждать этого с уверенностью, — охладил его пыл Лейстер. — Нужны долгие и кропотливые наблюдения, чтобы установить, так ли это на самом деле.
— Посмотрите на их воротники! Брачная окраска, да?
— Похоже.
Лай-Цзу надела очки и, указывая на предполагаемого вожака, спросила:
— А что это с ним?
Морда животного будто распухла. С обеих сторон центрального рога у него находились симметричные носовые мешки, которые сейчас раздувались, как щеки у лягушки. Внезапно они исчезли. Кронк!
Все захохотали. Тамара так просто согнулась пополам, подвывая:
— О Господи, поверить не могу! Ну и звук! Похоже на новогодние хлопушки!
— Тихо! Они что-то замышляют, — шикнули на нее Нильс и Лай-Цзу.
Трицератопсы затоптались. Патрик, с фотоаппаратом на изготовку, заметался, выискивая подходящий угол съемки. Мешки на морде животного вновь начали надуваться. Тряся головой, оно сделало несколько глубоких, судорожных вдохов.
— Это зачем? — спросила Лейстера Лай-Цзу.
— Не знаю. Похоже, так он надувает… Кронк!
Тамара зажала рот ладонью, превратив взрыв хохота в сдавленное повизгивание.
— Посмотрите-ка туда, — сказал Нильс. — Кто-то еще желает к нему присоединиться.
Второй трицератопс медленно и значительно приближался к первому.
— Агрессия, как думаете? Демонстрация силы? Они собираются драться?
Первый трицератопс опять раздул мешки. Второй застыл на некотором расстоянии от него, наклонив голову. Медленно и тяжеловесно он завалился на бок.
— Не думаю, что речь идет об агрессии, — усмехнулся Лейстер. — Это больше похоже на брачные игры.
— Это же девочка! — завопила Тамара. Кронк!
Лежа на земле и подняв одну ногу в воздух, самка задрожала.
— Она его соблазняет!
— Ко мне, мой мальчик!
— Я знаю, пупсик, ты хочешь меня!
С неспешной уверенностью и чувством собственного достоинства самец пристроился к самке: передние лапы по обеим сторонам ее хвоста. Затем остановился, явно сбитый с толку. Самка издала игривый звук, и он сделал шаг назад, потом опять вперед, пытаясь занять необходимую позицию. Ничего не получилось. Наконец с третьей попытки самец сумел совместить тела нужным образом и тяжело опустился на самку.
— Ну, парень, — прошептал Патрик, — вперед.
Солнце уже садилось, когда они наконец вернулись в лагерь и обнаружили, что команда Джамала перетащила содержимое палаток в новую хижину и натянула освободившийся брезент на рамы, соорудив, таким образом, стены. Экспедиция заспешила вверх по склону.
Внутри дом выглядел невероятно уютно. Конечно, их фонари, даже при наличии солнечных батарей, не проживут долго. Тем более приятно было увидеть их свет сейчас. «Зажигай свой фонарь, пока можешь», — подумал Лейстер.
— Снимайте обувь! — весело закричала Кати. — Ставьте ее вон там, у двери!
Внутри смешивались ароматы трав, которые целыми охапками рассыпали по полу, и черепахового супа, сваренного в чайнике снаружи, во дворе. Лейстер и остальные вошли и сели.
— Приветствую вас, бесстрашные охотники на динозавров! — провозгласил Чак. — Вы как раз к ужину! Входите же, садитесь и поведайте все о своих подвигах.
Пока Чак доставал миски, а Кати разливала суп, Патрик пустил по кругу фотоаппарат с лучшими сегодняшними кадрами.
— А чем занимаются эти двое? — озадаченно спросила Джиллиан, рассматривая фотографию трицератопсов.
— Именно тем, о чем ты подумала, — ответил Патрик.
— Ну и ну! — Джиллиан погрозила ему пальцем. — Что за озорные фотки?
— Динопорно! Ух, как бы это продавалось! — чуть не зарыдал Джамал.
— И ты думаешь, был бы спрос? — удивился Чак. — Не представляю, кто бы мог польститься и зачем?
— Ты что, смеешься? Это секс, это забавно и это то, чего никто никогда не видел! Да на одних календарях…
Все грохнули. Джамал вспыхнул, но пробормотал упрямо, не поднимая глаз:
— Я вам точно говорю…
За едой рассказ о событиях сегодняшнего дня продолжался.
— Значит, вы потеряли ружье, — неодобрительно заметил Мэтью, когда участники похода поведали о том, как трицератопсы, закончив заниматься любовью, заметили людей и ринулись на них.
— Я растерялась от неожиданности, — объяснила Лай-Цзу. — Точнее, мы все растерялись. Но, черт побери, это неудивительно: в тренировочном лагере нас учили, что выстрел из ружья отпугнет любую живность. Естественно, выстрелив, я меньше всего ожидала, что зверь кинется на меня. А он понесся прямо на нас, и мы все бросились наутек. Если бы он был хоть чуть-чуть быстрее, я бы здесь не сидела.
Она потрясла головой.
— С этим другом что-то не в порядке.
— Вы бы хоть потом вернулись, поискали.
— Так мы и вернулись! Но они перемесили всю землю так, что все оказалось бесполезно — как искать иголку в стоге сена.
— Я бы лучше потерял все четыре ружья, чем один-единственный армейский нож, — заявил Джамал. Он повернулся к Лейстеру. — И все же этот парень не должен был так себя вести. Наш инструктор рассказывал, что он десятки раз отпугивал трицератопсов выстрелом из ружья. Почему же этот не убежал?
Лейстер пожал плечами.
— Когда я учился, доктор Шимура не уставал повторять: «Организм всегда прав». Живые существа не всегда ведут себя так, как мы от них ожидаем. Иногда песчаные блохи атакуют медуз, а минога набрасывается на акулу. Когда такое случается, ваша задача — хорошенько все записать и надеяться, что когда-нибудь ваши записи обретут смысл.
Проходили часы, а они все сидели и тихо беседовали. Этого так давно не случалось, и каждый хотел, чтобы мирные часы длились как можно дольше. Было очень приятно снова стать друзьями.
— Эй, смотрите, что у меня есть, — сказал Чак. Он нырнул в темный угол и выкатил на середину комнаты череп молодого трицератопса. — Его уже выбелило солнцем, когда я на него наткнулся. Знали бы вы, каких трудов стоило притащить его сюда.
— Зачем, ради всего святого, он тебе понадобился? — спросила Тамара.
Чак пожал плечами.
— Я всегда хотел такой. Теперь он у меня есть.
Он поднял череп вверх и, держа перед собой, покрутил им из стороны в сторону, подражая движениям трицератопса, зазывающего подружку.
— Как он там говорил?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31