— Вам нравится Запад?
— То, что я уже видела, — удивительно. Однако я не думаю, что все эти убийства, о которых столько говорят, оправданы… я не люблю убийц.
Глаза ее сверкнули, и когда он улыбнулся, то прочитал в них возмущение.
— Что ты, Жэки, так говорить нельзя, — вмешался ее отец.
Мэт отодвинул стул и встал.
— Отчего же? — сказал он. — Мне это нравится. Я сам человек прямой и полагаю: всегда лучше говорить то, что думаешь, и не скрывать своих намерений. — Неожиданно повернувшись к Масси, он спросил: — А вы так не считаете?
Клайв Масси вздрогнул и стал наливаться злобой. Вопрос застал его врасплох, однако ему удалось скрыть раздражение. Глядя на Бардуля и думая о том, что когда-нибудь убьет его, Клайв, улыбаясь, ответил:
— Конечно, считаю.
Забрав шляпу и пробираясь сквозь толпу, Мэт увидел человека, стоявшего у стены в ожидании свободного места у столика. Встретив взгляд Мэта, человек отвел глаза и отчего-то покраснел. Мэт взглянул на него еще раз. Это был худощавый парень — шатен с карими глазами, удивительно добрыми. Мэт вышел, ощущая непонятную неловкость.
Жакин, проводив его взглядом, повернулась к Масси:
— Кто он? Я имею в виду, что вы о нем знаете?
Масси пожал плечами.
— Бродяга и ганфайтер, любитель пострелять из кольта. Он был погонщиком фургонов, а это тертый народ. Всегда при деньгах, хотя никогда не работает, но кто он и чем занимается — сказать не могу.
— Не думаю, что вы к нему справедливы, — возразил Койл. — Лично мне он показался сильным, уверенным в себе молодым человеком.
Клайв Масси, извинившись, отошел к стойке бара. Он чувствовал раздражение и беспокойство. Замечание Бардуля о защите невинных жертв от преступников попало прямо в цель и сильно задело его. Неужели их план или какие-то детали его стали кому-то известны? Невероятно. Он отогнал от себя мрачные мысли. Наверняка никто ничего не знает, возможны только догадки. Его раздражало, что весь план основан на столь зыбком фундаменте, но он надеялся устранить таких людей, как Бардуль и Мерфи, поскольку они слишком хорошо знали Биг-Хорн.
Да, с Бардулем нужно что-то делать.
Мысли его обратились к Логану Дину. Использовать его пока что слишком рано, он должен быть подобен мечу, таящемуся в ножнах, чтобы ударить им в момент крайней необходимости. Если Дин сейчас совершит убийство и затем последует с караваном, это отпугнет многих нужных людей. Хэммера тоже лучше пока не трогать, он уже получил свое от Бардуля. И если Бардуль будет убит, подозрение сразу же падет на Хэммера, а у Масси не было никаких иллюзий: если того прижмут, он молчать не станет.
Тут Клайв подумал о Спиннере Джонсе.
Этот вариант позволял решить сразу две проблемы, поскольку избавлял его и от самого Джонса. Джонса, совершившего убийство, будет нетрудно убедить, что единственный выход для него — бегство. Кроме всего прочего, Масси не хотел, чтобы он был в караване. Слишком уж он легкомысленный, неустойчивый, как погода в Техасе, и к тому же опасный, как кобра.
Джонс сидел за столом вместе с Тэйтом Лайоном и Бэтселом Хэммером. Масси старался избегать общения с этой компанией, во-первых, потому, что эти люди ему не нравились, и, во-вторых, потому, что общение с ними ничего не прибавило бы к его репутации. Но сейчас, без сомнения, это было необходимо.
Тэйт Лайон был чуть ниже среднего роста, всегда небритый и неряшливый. Он носил потрепанную одежду из оленьих шкур, пропахшую потом, изо рта у него вечно торчал огрызок старой трубки. Его толстые отвислые губы постоянно шевелились, перекладывая мундштук трубки из одного угла рта в другой.
Он поднял глаза на Масси и положил на стол грязную колоду карт, которую до этого перетасовывал:
— Послушай, — сказал Лайон, — а мы не можем отделаться от Бардуля? Он знает весь район Шелл-Крик, знает получше, чем я. Боюсь, когда он увидит, куда мы направляемся, то тут же почует, что пахнет жареным.
— Какая разница? — вмешался Хэммер. — Они же не смогут ничего доказать. А мы всегда можем сказать, что они нарочно уводят всех в сторону, чтобы все заграбастать самим.
Масси достал из кармана длинную черную сигару и зажег ее. Слова Лайона подтвердили его собственные подозрения. Из разговора за обедом он понял, что если что-то делать, то нужно поспешить.
Их план хорошо разработан и при удаче мог быть реализован без сучка и задоринки. Когда караван будет на пути к Биг-Хорн, он без труда справится с ситуацией. Из всех участников похода, вероятнее всего, лишь Бардуль и Мерфи станут возражать против тщательно разработанного им маршрута, но пока Койл будет верить ему, никто не станет слушать Бардуля. Однако наступит момент, когда любому, знающему этот регион, маршрут каравана покажется в высшей степени нелепым.
— Избавиться от него не так-то просто, — заметил Хэммер.
— Койл вроде бы к нему расположен, да и Филлипс, вы ведь слышали, тоже за него. Так что надо быть поосторожней.
На холодном лице белобрысого Спиннера Джонса выделялся крючковатый нос, похожий на клюв попугая. Джонс уже давно был на Западе, но жгучее солнце не оставило на нем никаких следов. Его неподвижное, гладкое, без единой морщины и без признаков растительности лицо всегда оставалось бледным.
— Почему бы его не убить? — процедил он. — Чего делать из этого проблему?
Хэммер взглянул на него.
— Думаешь, это просто? Я видел, как он владеет кольтом, и связываться с ним не буду.
— Ты не будешь, — презрительно ухмыльнулся Спиннер, зажигая сигару и глядя сквозь пламя догорающей спички на Масси. — Но это не значит, что и я не буду. Срежу его чисто и аккуратно… Не даром, конечно.
Масси в нерешительности посмотрел по сторонам. Отступать было некуда. Хотя лично он предпочел бы отозвать Джонса в сторонку и изложить ему суть дела не так грубо. Ему хотелось убрать Мэта Бардуля со сцены, но о том, чтобы это сделать самому, не могло быть и речи. При других обстоятельствах он с удовольствием вызвал бы Бардуля на поединок, но в данный момент это не годилось. Хладнокровно оценивая ситуацию, он был совершенно уверен, что смог бы убить Бардуля, но реакция окружающих сгубила бы все его планы.
Масси не сомневался, что Спиннер Джонс без колебаний возьмется за это дело. Этот стрелок из Рио-Гранде был одним из самых отвратительных — уверенный в себе убийца, быстрый как молния. В обычной жизни он был угрюмым и мрачным, злобным и раздражительным. Убивая, он впадал в слепую ярость, которая иссякала, только когда он опустошал барабаны своих кольтов. Он одинаково легко убивал как вооруженного так и безоружного противника. Человек этот жил без всяких законов, снедаемый ненавистью и завистью, и, как гремучая змея в брачный период, свирепо нападал на все, что двигалось с ним рядом.
Клайв Масси знал кое-что о репутации этого человека — в стране, где было много плохих людей, Спиннер Джонс котировался как один из самых худших. Родившись в Миссури и переехав с семьей в приграничный район Техаса, он уже в шестнадцать лет недалеко от Увальда убил человека. Тот был безоружным, и Джонс был вынужден бежать. Вместе с перегонщиками из Бразоса он добрался до Чисхольм-Трейл, заработав репутацию человека опасного, угрюмого, вспыльчивого, легко теряющего рассудок, но прекрасного работника, когда хотел работать. Но такое случалось с ним редко.
В Хейс-Сити в перестрелке он уложил сразу двоих, и, хотя оба остались живы, в глазах окружающих он вошел в класс таких известных стрелков из Техаса, как Клэй Аллисон, Мэннинг Клементе и Вэс Хардин.
В Абилене он подозревался в двух жестоких убийствах с целью грабежа, но доказательств не было. Покинув город, он вместе с гуртом скота отправился на север в Галлатин-Вэлли, штат Монтана, но срок его пребывания в гуртовщиках был недолог. Во время пустяковой ссоры за завтраком он выхватил кольт и убил одного из парней, работающих с ним вместе, и бежал, преследуемый дюжиной друзей убитого. Ему удалось ускользнуть, а затем, после наступления темноты, он вернулся и разрядил свой винчестер в собравшихся у костра людей, убив одного и ранив двоих из них.
В Спиарфиш он совершил четвертое убийство и после этого перебрался в Дедвуд.
Масси видел Спиннера насквозь. Он был свидетелем убийства в Спиарфиш и знал, что этот человек стреляет с молниеносной быстротой. Если он убьет Бардуля — в чем Масси не сомневался, — никого, кроме Джонса, винить не станут. А еще лучше, если в схватке погибнут оба. Ну, а если Спиннер выживет и после этого испарится — в Дедвуде и его окрестностях раздастся вздох облегчения.
Срочные дела лучше не откладывать, и Масси тут же вытащил из кармана деньги, с равнодушным видом отсчитал две сотни долларов и посмотрел на Спиннера.
Джонс сгреб деньги одним взмахом левой руки и перевел острый, как булавка, взгляд на Хэммера и Лайона. Оба сидели неподвижно — ни дать ни взять, пришпиленные на картоне бабочки в коллекции натуралиста.
— Если об этом кто-то узнает, я убью больше, чем одного человека.
Хэммер облизнул сразу пересохшие губы и сглотнул слюну. Лайон шевельнулся на своем стуле и украдкой взглянул на Клайва Масси. Он начал понимать, что недооценил Масси, и то, что открылось, привело его в смятение. Оказывается, Масси не просто охотник за деньгами и мелкий мошенник, как он думал сначала, а такой же жестокий и безжалостный подонок, как Спиннер Джонс, только намного умнее его.
Какое-то время, пропуская сквозь пальцы падающие на стол карты, Джонс глядел на лица всех троих. Затем прошел через расступившуюся перед ним толпу и остановился на тротуаре перед «IXL». Он не знал, где искать Мэта, но надеялся встретить его где-нибудь на этой улице.
Смешавшись с толпой, Джонс бродил по пыльным улицам — кобуры револьверов расстегнуты, желтые глазки бегают по сторонам, как у зверя, заточенного в клетку. Взглянув на его оружие и заметив на лице выражение беспокойного раздражения, ему уступали дорогу даже те, кто его не знал. Взгляд Спиннера метался из стороны в сторону, он все больше свирепел оттого, что не мог найти Бардуля. Ему хотелось побыстрее отработать эти деньги. Деньги невелики, но и требовалось-то всего лишь засечь Мэта Бардуля и убить его.
Глава 3
Увидев брата, направляющегося к ее столику, Жакин поднялась ему навстречу. Он помахал ей рукой над головами людей и продолжал протискиваться к ней.
Глаза его сияли. Грубое мужское окружение, гомон и крики, щелканье кнутов погонщиков и звон шпор означали для него нечто совершенно особенное. Девятнадцатилетний Барни Койл, переместившись вдруг из обустроенного мира и монотонного существования в приграничную жизнь, впервые осознал, что он дома. Это была его жизнь, то, что ему надо.
— Давай посмотрим город, сестренка. Чего торчать весь день в этой комнатушке в отеле? Может, ты никогда больше не увидишь Дедвуд, так используй же свой шанс.
— Я не уверен, что это хорошая мысль, — с сомнением заметил отец.
Его одолевало беспокойство за дочь. Барни сразу вписался в пограничную жизнь, он словно был для нее создан, и Брайен им гордился, а вот Жакин его тревожила. Конечно, граница — не место для девушки, особенно для такой изысканной и утонченной, как Жакин. Тревожили его также ее искрящиеся глаза и упрямо вздернутый подбородок. Он не хотел признавать, что с его кровью она унаследовала тот же дух первооткрывателей, что и Барни.
— Не уверен, что это правильное предложение, — повторил он. — Город бандитский, здесь можно ожидать чего угодно.
— Я позабочусь о ней! — Барни любил сестру и очень ею гордился. — И если кому-нибудь придет в голову приставать к ней, — он улыбнулся сестре, — ему придется пожалеть об этом. Поверь, папа, характерец у твоей доченьки, как у дикой кошки.
— Ну, Барни! — с укоризной воскликнула Жакин, хотя втайне эти слова ей польстили. Она терпеть не могла робких и беспомощных представительниц своего пола. Ей нравилось, когда ее считали независимой и самостоятельной, и она чувствовала, что, в отличие от большинства женщин, она такая и есть.
Именно поэтому ей и понравился Бардуль — он сразу увидел в ней женщину, притом такую, которую мысль о сексе вовсе не коробит. Он отнесся к ней как к равной, без снисходительности и лести, с которой обычно разговаривали с ней мужчины. Она уже вышла из того возраста, когда нравится, что мужчины, обращаясь к ней, меняют тон.
Она была очаровательной и прекрасно это понимала. Здравый смысл ей подсказывал, что таких привлекательных для мужчин девушек не так уж и много, но она не считала это чем-то особенным. Красота была для нее совершенно привычным фактом, таким, как восход солнца и появление звезд ночью. Комплименты воспринимались ею вежливо, но с некоторым раздражением, поскольку она старалась, чтобы ее ценили и принимали как личность.
Жакин нравилось, что Барни хочет взять ее с собой, что он не забывает о ней даже в суматохе приграничного города, как и то, что он чувствовал себя в нем как рыба в воде.
Улица была полна народа. Огромный бородатый старатель с габаритами даже побольше, чем у Мерфи Бизона, заметив ее, тут же повернулся и бесстыжими глазами уставился на Жакин, не скрывая своего восхищения и удивления.
Раздраженная и смущенная, Жакин резко остановилась, уперлась руками в бока и выпалила:
— Вы что? Никогда не встречали леди?
Лицо великана приняло малиновый оттенок, и за его смущением прорезалась почти забытая галантность. Он сорвал с головы шляпу и низко поклонился.
— Мадам, — чистосердечно признался он, — пока я вас не увидел, сомневаюсь, видел ли я хоть одну! Даже наполовину такую красивую, как вы!
Жакин слегка порозовела, но глаза ее искрились смехом.
— Благодарю вас, сэр, — ответила она, поворачиваясь к Барни и беря его под руку.
— Сестренка, если будешь продолжать в том же духе, скоро весь город передерется из-за тебя, — улыбнулся он.
Улица представляла собой узкую пыльную дорогу между двумя рядами деревянных каркасных или бревенчатых строений, иногда с фальшивыми фасадами; перед некоторыми из них были навесы и тротуары, но большинство выходило прямо на пыльную обочину или даже непосредственно на укатанную проезжую часть. Напротив пошивочной мастерской посреди улицы располагался ствол шахты, и улица огибала его с двух сторон.
Шестерка мулов тащила крепко сбитый груженный бревнами фургон на высоких колесах с открытым верхом. Два человека в ковбойках с закатанными рукавами, в шляпах с широкими полями сидели прямо на бревнах. Рядом с одним из них сверкало воткнутое в бревно лезвие нового топора.
Все вывески в городе были на один манер — в виде прямоугольников. Они нависали над обочиной дороги так, чтобы привлечь внимание идущих по улице людей. Прииск Дедвуда был открыт всему миру, всем расам и народам. Индейцы, негры и китайцы вместе ели, пили и работали. В городе уже сформировалась самая большая в этих краях китайская община, обещавшая стать здесь самым крупным китайским городом.
Неожиданно из дверного проема одного из домов вывалилась группа людей, двое из них, переплетенные в одно целое, рухнули на землю. Один из них, вскочив, попытался ударить второго в голову, но тот, увернувшись, откатился в сторону, встал на четвереньки и сам нанес удар головой противнику прямо в живот, свалив того в пыль.
Встав на ноги, он замахнулся на своего рыжего оппонента огромным кулачищем, однако промахнулся, и затем оба начали яростно колотить друг друга без видимых преимуществ какой-либо из сторон. Совершенно неожиданно рыжий отступил, утер кровь на разбитых губах тыльной стороной ладони и просипел:
— Черт подери, давай лучше выпьем!
Толпа восхищенно взревела, и его противник, одной рукой отирая с лица пот и кровь порванным в схватке рукавом, другой обнял рыжего за плечи, и вся группа опять ввалилась в ту же дверь.
На срезе заявочного столба, уронив руки на колени, сидел пьяный старатель и обозревал улицу затуманенным алкоголем взором. На другом конце города прогремел выстрел из кольта.
— Нравится? — Барни сжал руку Жакин.
— Нравится?! — Она огляделась расширенными от восторга глазами. — Барни, я обожаю это! Пусть пыль, грязь, и кровь, и все прочие ужасы, но это восхитительно!
— Чувствую то же самое, сестренка! Как я рад, что папа решил податься на Запад! Насколько тут лучше, чем сидеть и стареть в этом нашем городишке! Он, конечно, ничего, но место настоящего мужчины — здесь.
Мимо них проскочил человек, затем вернулся и схватил Барни за рукав.
— Вы молодой Койл, не так ли? — Он тревожно огляделся. — Не видели Бардуля? Знаете, такой высокий, ходит с Мерфи Бизоном.
— Не помню, чтобы я с ним знакомился, — нерешительно ответил Барии.
— Я его знаю, — быстро проговорила Жакин. — А в чем дело?
— Говорят, что Спиннер Джонс рыщет вокруг, хочет его пристрелить. Ради Бога, если наткнетесь на него раньше, чем я, предупредите его. Джонс — убийца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24