Ц Вот она, Ц сказала Келли, показывая на внутреннюю сторону бедра. Ц До
лжно быть, я посадила ее, когда сидела на перилах.
Гейб сосредоточенно осмотрел покрасневшую кожу и подумал, что легко бы с
правился, если бы не волновался. Он наклонился ниже, подвинул поближе мас
ляную лампу, искренне пожалев, что в доме нет электричества.
Ц Я ее плохо вижу.
Он присел на корточки и положил ее ногу себе на колено. Пригляделся, захва
тил занозу и вытащил ее. Она вскрикнула, напряглась, но взгляд ее оставалс
я ласковым. Гейб, с трудом оторвав глаза от распахнувшегося халата, под ко
торым виднелись кремовые кружевные трусики, бросил пинцет и потянулся к
пузырьку с йодом.
Ц Я сама, Ц попыталась возразить Келли. Он отодвинул ее руку и обработа
л ранку. Потом, почувствовав, как она снова напряглась, подул на больное ме
сто.
Ц Лучше? Она кивнула.
Ц Спасибо.
Гейб задержал на ней полный желания взгляд, поглаживая ее обнаженную ног
у. Келли отпрянула.
Ц Что ты делаешь? Он пожал плечами.
Ц Проверяю, нет ли еще заноз.
Его полуулыбка лишила ее остатка сил.
Ц Больше заноз нет.
Но Гейб, не в силах противиться искушению, прижался губами к ее бедру. Тело
Келли выдало ее. Мгновение спустя его язык заскользил по больному месту,
поднимаясь все выше и выше. У нее вырвался чуть слышный стон, на долю секун
ды она закрыла глаза, но тотчас же отпрянула, подобрала ноги, запахнула ха
лат.
Ц Нет! Ц Она трясла головой, словно пытаясь убедить себя. Ц Больше я на
это не поддамся, Гейб. Я тебе не игрушка, и
Ц И что? Ц спросил он, поднимаясь. Она усмехнулась, тряхнув волосами.
Ц Ты забыл, как целовал меня, ласкал, а потом ее голос сорвался, Ц остави
л? Ц Она отвернулась от него.
Ц Келли, я
Ц Что, Габриэль? Что ты скажешь мне на этот раз? Что тебе жаль? Нет. Я тебе не
верю. Что ты этого не хотел? Но я же знаю, что хотел. Ты мне ясно дал понять, чт
о дверь передо мной заперта.
Он подошел к ней поближе, и она выпрямилась, глядя на его отражение в зерка
ле. Ее глаза быстро наполнялись слезами.
Келли поняла, что он боится поверить в ее дружбу. Он не понимал, что кто-то м
ожет хотеть быть с ним рядом. Она сама видела, как смотрели на него люди в м
агазине. Вероятно, он ждет того же от нее. Она изо всех сил пыталась казать
ся спокойной.
В зеркале она видела копну темных волос, падающих ему на глаза, крепкие за
горелые руки с устрашающей татуировкой. У нее перехватывало дыхание вся
кий раз, когда она встречала взгляд его светло-зеленых глаз.
Ц Я прошу тебя просто , быть Габриэлем. Мне не обязательно знать подробн
ости твоего прошлого, если ты не хочешь говорить об этом. Они не имеют знач
ения сейчас, в эту минуту.
Ц Будут иметь.
Ц Перестань все усложнять! Ц рассердилась Келли. Ц Да, пока ты не приня
лся разыгрывать передо мной мачо, учти: я не хочу знать, скольких женщин ты
приводил в эту комнату.
Ц Вообще не приводил. Никогда. Ц Он медленно приближался к ней. Ц Тольк
о тебя.
Он прижался лбом к спине Келли, и она не могла шевельнуться, слыша лишь его
возбужденное дыхание, сквозь которое едва пробивались настойчивые сло
ва:
Ц Я хочу почувствовать тебя в своих объятиях, Келли!
Это звучало отчаянной мольбой. Не ожидая ее ответа, он медленно обнял ее. В
зеркале отразились его загорелые татуированные руки на фоне чистого бл
еска кремового атласного халата и ее обнаженной кожи.
Вот он, настоящий Габриэль, думала она. Она ощущала тяжесть его подбородк
а на своих волосах, его гладкую обнаженную грудь, плотно облегающие джин
сы, верхняя пуговица которых была небрежно оставлена незастегнутой, его
сильные бедра, касающиеся ее ног. Он подкрадывался к ней, как пантера, гото
вая к прыжку. Потом его голова опустилась, и губы прижались к ее шее. Она ти
хо вздохнула, накрыла его руку своей ладонью, затем погрузила пальцы в ег
о волосы. Он застонал и еще крепче прижался к ней губами.
Она прошептала его имя, и Гейб поднял голову, думая о том, что Келли вдруг с
тала единственной искоркой надежды для него. Чуть слышный внутренний го
лос настойчиво твердил, что ему, может, больше никогда не встретится така
я женщина. Даже если он не понимает, почему она испытывает к нему подобные
чувства, он может принять их, хотя бы на время. С Келли он чувствовал себя ч
истым и достойным. Боже, он чувствовал себя счастливым от одного прикосн
овения к ней!
Ц Габриэль, Ц шепнула она, Ц я должна идти.
Ц Куда?
Ц На мессу. Он нахмурился.
Она провела пальцами по его волосам.
Ц Да-да, в церковь. Сегодня воскресенье. Господи, да что же за женщину он д
ержит в объятиях?
Ц Тогда, может быть, Ц спросил он, Ц тебе следует кое в чем исповедаться
?
Он медленно облизал ее губы, а его рука скользнула по ее животу вниз.
Ц О, Габриэль!
Она беспомощно содрогалась, а он целовал ее снова и снова. Очень осторожн
о он развязал пояс халата. Келли поймала его руку.
Ц Нет! Ц мягко запротестовала она.
Ц Ты этого хочешь? Скажи! Ц прошептал Гейб, распахивая ее халат.
Прохладный утренний воздух ласкал ее кожу. Он ждал, вдыхая ее аромат, дава
я ей шанс отказать ему.
Ц Ты так красива, Ц бормотал он, а его рука скользила по ее груди, прикрыт
ой кремовым кружевом.
Она застонала, повернулась и уткнулась лицом ему в плечо.
Ц Но ты Ц начала она, проводя кончиками пальцев по поясу его джинсов.
Ц Собирайся в церковь, тигрица, Ц сказал он, прежде чем прикоснуться гу
бами к ее рту. Ц Я отвезу тебя.
С этими словами Гейб вышел. Когда он скрылся за дверью, Келли знала, что по
следние слова принадлежали Ангелу. Он уже сожалел о том, что прикоснулся
к ней!
Глава 8
Гейбу казалось, что он никогда не видел женщины, которая краснела бы так л
егко, как Келли. Всякий раз, когда он бросал на нее взгляд, ее лицо вспыхива
ло. Когда она вошла в часовню, больше похожая на школьницу, чем на опытного
шеф-повара, он в очередной раз с грустью подумал, какие они разные.
Меньше чем через час люди начали расходиться. Гейб стоял, прислонившись
к грузовику, сложив руки на груди, и смотрел прямо перед собой. Он чувствов
ал себя здесь нежеланным гостем. Не случайно он так дорожил своим ранчо. Д
о появления в его жизни Келли он уже два года не проводил в городе столько
времени.
Когда она вышла, он окинул взглядом ее простое синее платье и открытые бо
соножки. Очень мило. Однако голубая лента в волосах делала ее недоступно
й и невинной. Это притягивало его к ней, словно магнитом.
Ц Ты исповедалась в своих грехах? Ц тихо спросил он, открывая дверцу гр
узовика, когда она подошла.
Келли улыбнулась, положив руку ему на плечо. Он, казалось, перестал видеть
что-нибудь, кроме этих ярко-голубых глаз.
Ц Нет, Ц невозмутимо ответила она. Ц Я исповедалась в твоих.
Они выехали на дорогу, которая вела из города, но неожиданно Гейб поверну
л к стоянке. Келли огляделась по сторонам. Они остановились около крошеч
ного ресторанчика в стиле пятидесятых.
Ц Зачем мы здесь остановились?
Он пожал плечами.
Ц Полагаю, я должен хотя бы один обед, который тебе не придется готовить
самой!
Она улыбнулась, но в груди у нее что-то трепетало. Он осторожно коснулся е
е щеки, затем вздрогнул, опустил руку и отпрянул. «Что его отталкивает?» ра
змышляла она, пока они шли к входу. Как только они вошли, шум замолк и неско
лько пар глаз устремилось в их сторону. К ним подошла девушка в розовой ун
иформе, оглядывая поочередно Келли и ее спутника. Келли улыбнулась и дем
онстративно придвинулась поближе к Гейбу.
Ц Вы предпочитаете стойку или
Ц Отдельный кабинет, Ц потребовал Гейб, и девушка, удивленно вскинув бр
ови, подала им меню и отвернулась. Келли вопросительно взглянула на Гейб
а. Ему действительно следовало бы быть более вежливым, подумала она, и тот
час же почувствовала, как его ладонь подталкивает ее вслед за официантко
й. Когда они сели, Гейб отдал ей меню, даже не взглянув в него. Зато Келли при
нялась тщательно изучать каждую страницу. Потом она пристально посмотр
ела на Гейба.
Ц Расслабься, это была твоя идея!
Ц Я ненавижу толпу.
Она отложила меню. Толпой Габриэль считал всех, кроме себя самого. И все же
это была ниточка, И она собиралась за нее потянуть.
Ц Почему?
Он пожал плечами. Она мельком оглядела его. Господи, его сексуальность пе
реходила все границы! Хорошо, что он этого не знал.
Ц Не люблю, когда на меня смотрят.
Ц Если тебе не нравится, что на тебя смотрят, тебе не следовало этого дел
ать, Ц она кивнула на татуировку.
Ц Мне это сделали, Ц сказал Гейб с каким-то странным выражением. Ц Тебя
они смущают?
Ц Нет. Но кажется, что люди боятся тебя из-за них. Ц Помолчав минуту, она п
росто спросила:
Ц Откуда они у тебя.
Ц Может быть, позже.
В этот момент подошла официантка, и Келли пришлось переключить свое вним
ание на меню. Она не пыталась показать свое превосходство, не предъявлял
а оскорбительных требований, а только, как бы невзначай, задавала вопрос
ы. И делала это так деликатно, что официантка не чувствовала себя ущемлен
ной. Келли сделала заказ, и официантка молча взглянула на ее спутника.
Ц То же самое, Ц сказал Гейб, возвращая меню, в которое не удосужился даж
е заглянуть. Он уселся поудобнее и положил руку на спинку диванчика. Келл
и была так чертовски красива, что его сердце сжималось от одного взгляда
на нее. А ему уже давно хотелось не просто смотреть.
Ц Габриэль, Ц прошептала она, Ц ты слишком пристально смотришь на мен
я.
Ц Я вспоминал сегодняшнее утро.
Щеки у нее вспыхнули, она положила на колени салфетку. Интересно, сколько
раз она сегодня краснела?
Ц Ты бесстыдник!
Гейб приподнял темную бровь, всем своим видом давая ей понять, что для нег
о это не секрет. Затем он наклонился и произнес шепотом:
Ц Крошка, а ты самый далекий от стыда человек, которого я знаю!
Келли смутилась, не зная, как это понимать. Был ли это комплимент или, скор
ее, вызов?
Ц Ты думаешь, я хорошая девочка? Как монахини, которые меня воспитали, та
к ведь?
Ц Ты и есть хорошая девочка!
Ему необходимо было прикоснуться к ней. Он не знал в точности, что в ней та
кого особенного, но желание соблазнить ее, услышать тихий стон восторга
съедало его заживо. Внезапно он пересел поближе к ней, наклонился и засло
нил ее своими широкими плечами от переполненного зала.
Ц Тебе там было неудобно? Ц удивилась Келли, чуть отстраняясь.
Ц Отсюда лучше видно! Ц Его правая рука легла на ее бедро, приподняв под
ол платья.
Ц Что ты делаешь?
Ц Соблазняю тебя!
Ц Тебе не дает покоя, что я хорошая девочка, да? Ц Его рука нежно скользну
ла выше, и она перехватила ее. Ц Габриэль!
Его губы дрогнули в озорной усмешке.
Ц Ты когда-нибудь совершала смелый поступок, Кел, по-настоящему смелый?
Левой рукой он уперся в кожаное сиденье, а пальцы правой играли ее волоса
ми. Любой, кто видел их, не усомнился бы, что между ними происходит интимны
й разговор.
Ц Разумеется.
Ц Когда?
Ц Когда приехала на твое ранчо.
Ц Нет. Я имею в виду что-нибудь особенно дерзкое.
Он словно выпытывал у нее какую-то тайну.
Ц К чему ты клонишь?
Гейб наклонился еще ближе, его правая рука продвинулась повыше, а кончик
и его пальцев гладили и возбуждали ее.
Ц Я помню это утро, Ц прошептал он ей на ухо, помню, что ты тогда ощущала. Э
то было невероятно. Я снова этого хочу. Ц Кончики его пальцев коснулись е
е бедра, и ее кожа покрылась испариной. Ц Откройся мне, тигрица!
Ц Нет! Ц Келли не могла поверить, что он вот так трогает ее, да еще на людя
х!
Ц Оглянись! Никто на нас не обращает внимания. Ц Посмотрев в зал, она убе
дилась, что он прав. Ц Здесь так уединенно. Ц Кончики его пальцев скольз
нули к тонкой ткани ее трусиков.
Ц Габриэль!
Он чуть слышно прошептал:
Ц Мне нравится, как ты произносишь мое имя, не дыша, глубоким голосом. Ц О
н чувствовал ее влажное тепло и соблазнял ее пересечь грань, отделяющую
безопасность от риска. Ц Откройся мне!
Келли тяжело дышала.
Ц Нет, не двигайся. Посмотри на меня, Ц потребовал он, и она послушалась.
Ц Я чувствую, что ты меня хочешь. В зале, где полно людей, ты так возбуждена
, что не можешь с этим совладать. Ты знаешь, что это для меня значит?
Келли быстро закрыла глаза, провела рукой по его ноге и вся сжалась. Она зн
ала, что это значит: его желание с каждой секундой становится еще сильнее.
Официантка, принесшая им напитки, натянуто улыбнулась, бросила мимолетн
ый взгляд на затылок Гейба и удалилась.
Ц Видишь? Шшш, Ц прошептал он. Ц Улыбайся!
Ц Не могу, Ц ответила Келли, задыхаясь. Кровь ударила ей в голову, мысли п
утались. Стучали тарелки, посетители подзывали официантов, смеялись, где
-то в дальнем углу ресторана заплакал ребенок, но Келли не воспринимала н
ичего, кроме человека, сидевшего рядом с ней, и его пальцев, которые касали
сь самых интимных уголков ее тела. Это было самое эротичное, возбуждающе
е и, наверное, самое дерзкое, что она когда-либо совершала.
Ц Посмотри на меня! Ц Он смотрел на нее, тяжело дыша. Ц Я хочу попробова
ть тебя здесь, прижать к себе, прижаться к тебе губами!
Она сдержанно и приглушенно застонала, прижавшись к нему и схватившись о
беими руками за пояс его джинсов. Ее губы приоткрылись, чуть заметно задр
ожали и слились с его губами. Келли учащенно дышала. Его прикосновение ос
лабло, держа ее на пределе желания. Он изучал ее своими светлыми, сверкающ
ими, довольными глазами.
Ц Милая, Ц тихо и медленно произнес он. Келли закрыла глаза. Краска зали
ла ее лицо. Он медленно убрал руку и взял салфетку с колен. Его взгляд ласк
ал ее.
Ц Дерзкая!
Келли быстро отпила из стакана и подняла на него глаза.
Гейб коснулся губами ее виска, его рука под скатертью скользнула по ее жи
воту и принялась ласкать бедро девушки.
Ц Хочешь снова?
Ц Ты серьезно? Ц чуть слышно вскрикнула Келли.
Ц Я до тебя только дотронулся! Ц Пауза. Ц А теперь хочу тебя попробоват
ь!
Она задохнулась, и Гейб, невесело усмехнувшись, решил, что пора сделать пе
рерыв. Он отодвинулся от нее и тихо застонал.
Ему было больно. Она видела, как он возбужден, и его возбуждение сжигало ее
. Келли пыталась собрать все свое достоинство, но не могла думать ни о чем,
кроме последних нескольких мгновений.
Вернулась официантка и поставила перед ними заказанные блюда.
Ц Вареные яйца в тесте, поджаренное рубленое мясо с луком и грибами и кол
баса. Ц Келли взяла вилку. Ц И все за поразительно низкую цену в пять дол
ларов девяносто пять центов. Ц Она попробовала, и улыбка ее тут же погасл
а.
Гейб тихо хмыкнул.
Ц Вкус специфический, да?
Келли с усилием проглотила и запила съеденное из стакана.
Ц Яйца пересолены! Ц проговорила она, затем отважно попробовала мясо.
Оно было не лучше. Келли отложила вилку и посмотрела на Гейба. Он не прикос
нулся к своему ланчу.
Ц Почему они при такой кухне до сих пор не разорились?
Ц Думаю, гамбургеры и жаркое у них получаются лучше, чем это. Ц Гейб улыб
нулся, соскользнул с дивана и бросил на стол несколько купюр.
Ц О, Боже мой! Ц Келли непроизвольно опустила глаза и взглянула на его д
жинсы. Ц Идти можешь?
Она залилась краской, и он засмеялся. На них стали оглядываться. Келли схв
атила Гейба за руку и, загораживая своим телом, вывела из ресторана. Офици
антка застыла в центре зала с дымящимися тарелками на подносе.
Ц Что-то не так, мистер Гриффин?
Ц Да, но это не ваша вина, Ц пробормотал он. Не успели они выйти, как Гейб с
нова поцеловал Келли. Сгорая от неудовлетворенного желания, он застонал
и крепко прижал ее к себе. Его губы скользили вдоль ее губ.
Келли чувствовала его руки на своей спине. Его поцелуй поглощал ее целик
ом. Они оба, казалось, оцепенели.
Потом он медленно отпустил ее. Усмешка на его лице исчезла, он смотрел куд
а-то за ее спину. Повернувшись, Келли увидела недалеко от ресторанчика бр
одягу в лохмотьях.
Ц Не будет ли у вас какой-нибудь мелочи, мистер?
Гейб достал бумажник, но там было пусто. Он выругался, быстро пошарил в кар
манах, вынул оттуда помятый доллар и бросил старику.
Ц Жаль, приятель, но больше нет, Ц тихо сказал он, и Келли, уловив в его гол
осе искреннее сожаление, в который раз подумала, как мало она знает этого
человека.
Ц Надо, чтобы кто-нибудь научил тебя выбирать ресторан.
Гейб выехал со стоянки, глядя в зеркало заднего вида.
Ц Надо, чтобы кто-нибудь научил здешнего шеф-повара готовить по-настоя
щему.
Ей нравилось слышать его голос, нравилась его улыбка, пусть и чуть заметн
ая. Она взглянула в заднее стекло на ресторанчик.
Ц Но мне действительно хотелось бы знать, как удается существовать это
й забегаловке при такой отвратной кухне?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15