Вас с Мэри не раз
ведут, судебные дела тянутся долго Если ты вообще дашь согласие на разв
од, в чем я сильно сомневаюсь. Тебе ведь не хочется разводиться с женой, Эр
ик?
Ц Разумеется, нет! Я буду сопротивляться до последнего.
Они уже въезжали в город, когда Николь, как ей показалось, нашла самое лучш
ее решение. Совершенно очевидно, что Эрик любит жену и не хочет с ней расст
аваться. Наверняка Мэри потребовала развода, потому что кончилось ее тер
пение и переполнилось гневом сердце. Если бы она не любила мужа, то не прож
ила бы с ним столько лет.
Ц Тогда оставь в покое членов правления и адвокатов, поговори лучше с Мэ
ри.
Форбс открыл рот для очередной гневной тирады, но Николь не дала ему возм
ожности разразиться ею.
Ц Перестань кричать! У тебя есть только одна главная проблема Ц твои от
ношения с женой, все остальные Ц производные. Если ты решишь главную про
блему, остальные исчезнут сами собой.
Ц Ты так думаешь? Ц недоверчиво спросил Эрик.
Ц Почти уверена, Мэри тоже не хочет с тобой разводиться. Ни одной здравом
ыслящей женщине не придет в голову из-за глупостей разрушать свою семью,
подвергать страданиям детей. Развод Ц это конец прежней жизни, а новую в
ыстраивать очень тяжело.
Форбс молчал. Уже хорошо, что он задумался, решила Николь, можно двигаться
дальше.
Ц Скажи своей жене, что ты не сможешь жить без нее. Ты ведь не хочешь потер
ять эту женщину?
Ц Я уже пытался с ней говорить. Ц Он помолчал. Ц Признаюсь честно, что д
ействительно не представляю, как буду жить без нее, без детей.
Ц Вот так ей и скажи.
Ц Мне надо лететь в Лондон, а в мое отсутствие этот мерзавец снова ее нас
троит против меня.
Ц Так возьми жену с собой! Ц посоветовала уже со злостью Николь.
Машина резко затормозила, и Николь бросило вперед.
Ц Что случилось?!
Она с ужасом обнаружила, что они стоят на середине проезжей части улицы, м
ешая движению.
Ц Мне бы это в голову не пришло. Думаешь, она согласится?
Ц Отвечу, когда ты тронешься с места и повернешь направо к моему дому, Ц
быстро ответила Николь.
С удивительным послушанием Форбс выполнил ее условие, припарковался не
далеко от ее подъезда и только тогда обернулся к ней. В его глазах светила
сь такая детская надежда, что Николь едва сдержала улыбку.
Ц Думаю, согласится. Когда ты ездил с ней куда-нибудь в последний раз? Всп
омнить не можешь!
Ц Ты подала мне грандиозную идею. Я помню, какими счастливыми мы были с н
ей, когда путешествовали по Франции. Правда, это было очень давно, Ц смущ
енно признался он. Ц Но я снова устрою Мэри праздник. Буду стараться все
свободное от переговоров время проводить с ней. Готов даже ходить по маг
азинам, хотя терпеть их не могу.
Ц Своди ее поужинать в самый шикарный ресторан, подари дорогое украшен
ие. Закажи в номер цветы с посыльным. Говори ей о своих чувствах, только не
заикайся о, деньгах и о работе. Женщины этого не любят. Понял?
Ц Понял. Думаешь, сработает?
Ц Обязательно, если ты искренне любишь ее. В любви победителей нет, и нет
побежденных, это не война бизнесменов. Кстати, не забудь сказать жене, что
ревнуешь ее к Леонетти.
Ц Признаться, что я ревную мать моих детей к этому мерзавцу! Ц возмутил
ся Эрик. Ц А что если она расхохочется мне в лицо?
Ц Сомневаюсь. Но учти, все это тебе поможет лишь при одном условии, что ты
действительно любишь Мэри и будешь с нею искренен. Ц С этими словами Ник
оль открыла дверцу и хотела выйти.
Форбс схватил ее за руку.
Ц Не оставляй меня, мне плохо.
Ц На твоем месте я бы сейчас же вернулась к Мэри. Вот это дело не надо откл
адывать на завтра, поверь мне.
Вид у ее начальника был уморительный. Растерянность, упрямство, испуг Ц
все отражалось на его лице.
Ц Ох, уж эти женщины! Ц Тяжело вздохнул он. Ц Слабый пол! Черта с два! Крут
ят нами как хотят Ц И покачал удрученно своей лобастой головой.
Ц Вперед, Эрик, желаю удачи!
Форбс продолжал сидеть неподвижно, и Николь оставила его одного боротьс
я с бесчисленными сомнениями. Но, когда поднялась к себе в квартиру и выгл
янула в окно, его машины на улице уже не было.
Она вернулась в прихожую, где оставила почту, и просмотрела конверты. Сре
ди рекламных изданий и счетов мелькнула яркая открытка. Красивый вид, от
метила Николь, уже догадываясь, кто ее мог прислать. Конечно, весточка был
а от отца. В очередной раз он приглашал ее приехать к ним с Джонни.
«Мне уже немало лет, дочка, и я хотел бы познакомиться со своим внуком. Спа
сибо тебе за его фотографии, но живого общения они заменить не могут. Силь
вия и наши дети мечтают познакомиться с тобой и с Джонни, моими родными »
Николь задумалась. Наверное, она была слишком жестока по отношению к отц
у. Прошло столько лет и пора забыть детские обиды.
Продолжая думать о нем, Николь позвонила в дом тетушки Кэти, чтобы там не в
олновались из-за того, что она опять не смогла приехать, как обещала. Труб
ку взяла сама Кэти, которой Николь объяснила вкратце ситуацию.
Ц Ник, я все поняла. Тебе не стоит сейчас разговаривать с Джонни. Все дети
заняты подготовкой завтрашнего домашнего спектакля. Ты его только выбь
ешь из колеи. Он чувствует себя превосходно, шалит и веселится вместе с др
угими детьми. А если он спросит, почему ты не приехала, я сумею ему все объя
снить. Не беспокойся и береги себя. Ждать тебя завтра? Спектакль состоитс
я перед ужином. Обязательно приезжай, а то много потеряешь. Ребята задума
ли что-то необычное.
Ц Кэти, я обязательно завтра приеду как можно раньше! Я очень соскучилас
ь! Ц Досадные слезы мешали Николь говорить.
Ц Знаю-знаю, успокойся. Мы тоже по тебе соскучились. От отца не было извес
тий?
Ц Только сегодня получила от него открытку. Приглашает нас с Джонни к се
бе в очередной раз.
Ц Подумай, может тебе стоит взять отпуск и съездить к нему с мальчиком?
Ц У него есть другие дети.
Ц Ты, взрослая женщина, продолжаешь ревновать отца? Впрочем, решай сама.
Спокойной ночи тебе, ложись пораньше и хорошенько выспись.
Опустив трубку, Николь с благодарностью подумала, как хорошо, что у нее ес
ть такая чудесная тетушка, которая заменила ей мать.
Теперь в ванную! Ц скомандовала себе мисс Нолт, чтобы не расплакаться пр
и воспоминании о бедной матушке.
Расслабившись в пенистой воде, она почувствовала себя абсолютно здоров
ой и очень голодной. Закутавшись в свой короткий бирюзовый халатик и под
сушив феном волосы, Николь направилась в кухню готовить себе ужин. Как об
ычно, она достала из холодильника замороженный полуфабрикат. На этот раз
она выбрала пиццу с ветчиной и грибами, сунула ее в духовку, потом сварила
в турке кофе из свежемолотых зерен. А на десерт, вспомнив Джуди, решила съ
есть мороженое с клубникой. Когда пицца была готова, она поставила все на
поднос и понесла в гостиную на журнальный столик, стоящий перед телевизо
ром.
Забравшись с ногами в большое старинное кресло, Николь приступила к пирш
еству. Наблюдая за соревнованиями фигуристов на мировом чемпионате, кот
орый транслировали по одному из телеканалов, она постаралась больше ни о
чем не думать. А затем, прослушав вечерние новости, решила, что пора отпра
виться на покой. Ночь обещала быть теплой, и она выбрала самую легкую ночн
ую рубашку, хотя та доставала ей до щиколоток. Николь обожала длинные ноч
ные рубашки, похожие скорее на бальные платья. Повертевшись перед зеркал
ом, она расчесала волосы и подвязала их широкой белой лентой. Теперь можн
о было и на бал к Морфею.
В этот момент Николь услышала звонок в дверь. Господи, кого это принесло н
а ночь глядя, удивилась она. Наверное, кто-нибудь из соседей Не хотелось
разрушать сонный настрой, но она все-таки подошла к двери, накинула цепоч
ку и выглянула в приоткрывшуюся щелку. На площадке стоял Крис Леонетти!
Как он осмелился явиться к ней после всего, мысленно возмутилась она. Да и
что ему нужно? Вихрь противоречивых чувств завладел ею, так что у нее толь
ко и хватило ума спросить:
Ц Как ты пробрался в дом? На ночь его запирают.
Ц Подождал, и мне повезло с твоим соседом. Он возвращался из ресторана, н
о был не очень пьян. Так что общими усилиями нам удалось вставить его ключ
в замочную скважину, за что тот очень благодарил и пропустил вперед. Прав
да, потом мне пришлось его донести до двери квартиры, хорошо, что он живет
на первом этаже. Вторую дверь мы тоже открывали вместе. Он был опять очень
благодарен и снова пытался пропустить меня вперед, но я отказался от при
глашения. Ц Крис улыбнулся.
Ц Придется мне с ним поговорить, чтобы впредь он никого не приводил в дом
, особенно по ночам.
Ц Думаешь, его еще можно перевоспитать? Мне показалось, что из детского в
озраста этот парень давно вышел. Ц Но, может, ты снимешь цепочку?
Ц Я устала и не хочу с вами разговаривать, Леонетти.
Ц Мы опять перешли на вы? Или ты не одна? Может, ты приютила бедного Эрика Ф
орбса? Правда, я не заметил его машины на стоянке.
Николь разозлилась.
Ц Нет здесь Форбса! Пожалуйста, уходи. Или или я вызову полицию!
Она попыталась закрыть дверь, но Крис навалился на нее всем телом, и у Нико
ль не хватило сил противостоять ему.
Ц Что тебе нужно от меня? Ц уже со слезами в голосе спросила она. Сказыва
лось нервное напряжение последних суток.
Ц Не могу я разговаривать с тобой через дверь, не хочу портить тебе репут
ацию в глазах соседей. Наверняка они уже прислушиваются, что это там прои
сходит на втором этаже у мисс Нолт? Интерес к чужой личной жизни в людях не
истребим, можешь мне поверить.
Именно эту черту она ненавидела в людях еще с тех пор, когда ушел из семьи
отец. Тогда весь поселок, как ей казалось, только об этом и судачил. Наверн
ое, поэтому ей никого долгое время не хотелось приглашать домой.
Она внимательно посмотрела на Криса, увидела насмешливое выражение на е
го лице и разозлилась еще больше.
Ц Не пытайся меня шантажировать, твои фокусы не пройдут. Зачем ты приеха
л? Тебе дочерью надо заниматься.
Ц Джуди уже спит. А приехал, потому что увидел, как Форбс силой вытащил те
бя из моей машины и запихнул в свою. Видел, как торопился этот негодяй увез
ти тебя. Что я должен был думать? Если он и вправду всего лишь твой начальн
ик, то почему ты позволяешь ему так обращаться с собой?
Ц Тебя это не касается. Можешь думать, что хочешь, мне уже все равно.
Ц Значит, тебе однажды уже было не все равно? Почему ты такая бессердечна
я? Я весь день сегодня мотался на машине, даже не поужинал, сразу помчался
к тебе. Путь неблизкий, как ты знаешь. Могла бы впустить меня и угостить хо
тя бы чашечкой кофе. Какой божественный аромат! Даже сюда доносится.
Ц Дайте попить, а то так есть хочется, что переночевать негде, Ц скорого
воркой произнесла Николь. Ц Знаем мы эти штучки. Поезжай к своей Мэри Фор
бс, там ты все получишь, если, конечно, Эрик тебе не расквасит нос. Он в более
тяжелом весе.
Напрасно я это сказала, мелькнуло в голове Николь. И точно. Подзадоренный
ее словами, Крис так навалился на створку двери, что не выдержала тонкая м
еталлическая цепочка.
Глава 7
Ц Мне показалось, или ты действительно ревнуешь меня к Мэри Форбс? Ц сп
росил Крис, входя внутрь и захлопывая за собой дверь. Ц А, догадываюсь, Эр
ик сообщил тебе, что у нас с ней роман, что его жена подает на развод, потому
что собирается выйти за меня. Ц Он засмеялся.
Ц А что, с тебя станется В бизнесе к тому же все средства хороши. Почему б
ы находчивому мистеру Леонетти с помощью очарованной им женщины не завл
адеть компанией ее мужа? У вас с Эриком, по-моему, много общего.
Крис перестал смеяться и печально покачал головой.
Ц Ошибаешься. Мэри очень порядочный человек и, увы, любит своего непутев
ого супруга. Поэтому она никогда не причинит ему вреда.
Ц Тогда почему ей вздумалось с ним разводиться и требовать половину ка
питала?
Ц Пожалуй, она пошла на крайнюю меру, чтобы попытаться вернуть себе Эрик
а. Семья, дети Ц для нее святое. За годы их совместной жизни Форбс часто за
ставлял ее страдать. Но даже если она с ним разведется, в чем я сильно сомн
еваюсь, то уж не для того, чтобы выйти замуж за меня. Только твоему недалек
ому боссу могла померещиться подобная чушь.
Ц Эрик был в жутком состоянии и не мог мне солгать!
Ц Значит, у него от расстройства разыгралось больное воображение. Слуш
ай, как у тебя вкусно пахнет.
Крис прошел в гостиную и сел в ее кресло.
Ц О, я вижу, ты ела мою любимую пиццу! С ветчиной и грибами. Угадал?
Николь растерянно посмотрела на поднос, который забыла убрать, и на кото
ром все еще лежали остатки пиццы. Но демонстративно продолжала стоять, д
авая понять нежданному гостю, что не намерена долго терпеть его присутст
вие в своей квартире.
Ц Ники, я голодная, Ц произнес он тоненьким жалобным голосом, подражая
дочери.
Едва сдерживая улыбку, Николь подумала, что они действительно очень похо
жи, отец и дочь. И, отвернувшись, нарочито сердитым тоном произнесла:
Ц Если тебе надо поесть, отправляйся куда-нибудь еще!
Не услышав ничего в ответ, Николь обернулась и увидела на губах Криса так
ую обворожительную улыбку, что сердце ее оборвалось и закружилась голов
а.
Ц Мне неудобно тебе это говорить, но за твоей спиной горит торшер, и скво
зь ночную рубашку я вижу твое тело. Оно мне очень нравится. Ты выглядишь в
высшей степени сексуально! Ц крикнул он ей вслед, потому что Николь метн
улась в спальню, чтобы набросить халат.
Она завязала пояс и на всякий случай быстро убрала в ящик фотографию, сто
явшую в рамке на тумбочке у кровати. На ней объектив запечатлел осколок е
е прежней жизни Ц маленького Джонни в окружении своих родителей, любовн
о взирающих на него.
Обернувшись, она буквально столкнулась с Крисом, который незаметно оказ
ался за ее спиной. Резко отвернувшись от него, Николь бросила:
Ц Убирайся!
Даже не видя его глаз, она чувствовала на себе обжигающие взгляды. И никак
ой халат уже не спасал ее, потому что в этот момент она жаждала прикоснове
ний Криса. Он стоял так близко, что доводы рассудка плохо действовали на н
ее, а гордость и чувство собственного достоинства словно уснули.
Ц Не приближайся ко мне! Ц предупредила она, не оборачиваясь, чтобы не в
идеть его лица, его бархатных завораживающих глаз, которые сводили ее с у
ма.
Ц Это не в моих силах, Николь, я хочу тебя. Увидев, что Форбс так распоряжае
тся тобой, я чуть с ума не сошел. Поэтому и последовал за вами так быстро, ка
к только смог!
Ц Сто раз тебе повторять, что между нами ничего нет?
Ц Все понимаю, готов поверить, но ревную и ничего не могу с собой поделат
ь.
В голосе Криса звучало столько искреннего чувства, что Николь затаила ды
хание. Он попытался обнять ее, но сработал инстинкт самозащиты, добывший
ей славу неприступной Снежной королевы, и она оттолкнула его.
Ц Не надо, пожалуйста, не надо, Ц с трудом произнесла задыхавшаяся Нико
ль.
Желание захлестывало ее с такой силой, что это была последняя попытка. Ес
ли бы Крис отступил в этот момент, она бы, наверное, умерла. Но его руки уже о
бнимали талию, он решительно привлек ее к себе и обрушил на шею и голые пле
чи поток жадных поцелуев, от которых дрожь пробежала по ее спине. Потом ре
зко повернул Николь к себе лицом и закрыл ее рот долгим проникновенным п
оцелуем.
Ей захотелось полностью раствориться в нем. Погибла Снежная королева, ми
р ее праху! Трепеща всем телом, она прижималась к нему как безумная, руки е
е обвивались вокруг его шеи. В любовном трансе Николь не заметила, как они
оказались на кровати и, срывая друг с друга одежду, заторопились слиться
в обладании друг другом.
Все произошло так стремительно, что, пребывая в сладком забытьи, она испы
тала легкую досаду. Но руки Криса не оставили ее в покое, казалось, что у не
го не две руки, а больше. Николь чувствовала их на бедрах, они ласкали груд
ь. Языком он играл с ее сосками, и она стонала от блаженства. И снова тянула
сь губами к его волшебному рту, подчиняясь новой волне жгучего желания, ц
еловала его кожу, вдыхала жадно его запах, от которого кружилась голова. П
отом Николь выскользнула из-под него и оседлала его бедра, испытав такое
удовлетворение, что вскрикнула низко и гортанно, словно амазонка, догнав
шая свою добычу. И рухнула на него всем телом в сонном забытье.
Заснули оба разом, не выпуская друг друга из объятий. Сон их был так крепок
и сладок, что через час они проснулись отдохнувшие. За это время их тела н
е разлучались ни на секунду. Николь блаженно потянулась на груди Криса и
ощутила внутри себя его набухшую плоть. Одного поцелуя хватило, чтобы сн
ова возбудить желание в крови.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
ведут, судебные дела тянутся долго Если ты вообще дашь согласие на разв
од, в чем я сильно сомневаюсь. Тебе ведь не хочется разводиться с женой, Эр
ик?
Ц Разумеется, нет! Я буду сопротивляться до последнего.
Они уже въезжали в город, когда Николь, как ей показалось, нашла самое лучш
ее решение. Совершенно очевидно, что Эрик любит жену и не хочет с ней расст
аваться. Наверняка Мэри потребовала развода, потому что кончилось ее тер
пение и переполнилось гневом сердце. Если бы она не любила мужа, то не прож
ила бы с ним столько лет.
Ц Тогда оставь в покое членов правления и адвокатов, поговори лучше с Мэ
ри.
Форбс открыл рот для очередной гневной тирады, но Николь не дала ему возм
ожности разразиться ею.
Ц Перестань кричать! У тебя есть только одна главная проблема Ц твои от
ношения с женой, все остальные Ц производные. Если ты решишь главную про
блему, остальные исчезнут сами собой.
Ц Ты так думаешь? Ц недоверчиво спросил Эрик.
Ц Почти уверена, Мэри тоже не хочет с тобой разводиться. Ни одной здравом
ыслящей женщине не придет в голову из-за глупостей разрушать свою семью,
подвергать страданиям детей. Развод Ц это конец прежней жизни, а новую в
ыстраивать очень тяжело.
Форбс молчал. Уже хорошо, что он задумался, решила Николь, можно двигаться
дальше.
Ц Скажи своей жене, что ты не сможешь жить без нее. Ты ведь не хочешь потер
ять эту женщину?
Ц Я уже пытался с ней говорить. Ц Он помолчал. Ц Признаюсь честно, что д
ействительно не представляю, как буду жить без нее, без детей.
Ц Вот так ей и скажи.
Ц Мне надо лететь в Лондон, а в мое отсутствие этот мерзавец снова ее нас
троит против меня.
Ц Так возьми жену с собой! Ц посоветовала уже со злостью Николь.
Машина резко затормозила, и Николь бросило вперед.
Ц Что случилось?!
Она с ужасом обнаружила, что они стоят на середине проезжей части улицы, м
ешая движению.
Ц Мне бы это в голову не пришло. Думаешь, она согласится?
Ц Отвечу, когда ты тронешься с места и повернешь направо к моему дому, Ц
быстро ответила Николь.
С удивительным послушанием Форбс выполнил ее условие, припарковался не
далеко от ее подъезда и только тогда обернулся к ней. В его глазах светила
сь такая детская надежда, что Николь едва сдержала улыбку.
Ц Думаю, согласится. Когда ты ездил с ней куда-нибудь в последний раз? Всп
омнить не можешь!
Ц Ты подала мне грандиозную идею. Я помню, какими счастливыми мы были с н
ей, когда путешествовали по Франции. Правда, это было очень давно, Ц смущ
енно признался он. Ц Но я снова устрою Мэри праздник. Буду стараться все
свободное от переговоров время проводить с ней. Готов даже ходить по маг
азинам, хотя терпеть их не могу.
Ц Своди ее поужинать в самый шикарный ресторан, подари дорогое украшен
ие. Закажи в номер цветы с посыльным. Говори ей о своих чувствах, только не
заикайся о, деньгах и о работе. Женщины этого не любят. Понял?
Ц Понял. Думаешь, сработает?
Ц Обязательно, если ты искренне любишь ее. В любви победителей нет, и нет
побежденных, это не война бизнесменов. Кстати, не забудь сказать жене, что
ревнуешь ее к Леонетти.
Ц Признаться, что я ревную мать моих детей к этому мерзавцу! Ц возмутил
ся Эрик. Ц А что если она расхохочется мне в лицо?
Ц Сомневаюсь. Но учти, все это тебе поможет лишь при одном условии, что ты
действительно любишь Мэри и будешь с нею искренен. Ц С этими словами Ник
оль открыла дверцу и хотела выйти.
Форбс схватил ее за руку.
Ц Не оставляй меня, мне плохо.
Ц На твоем месте я бы сейчас же вернулась к Мэри. Вот это дело не надо откл
адывать на завтра, поверь мне.
Вид у ее начальника был уморительный. Растерянность, упрямство, испуг Ц
все отражалось на его лице.
Ц Ох, уж эти женщины! Ц Тяжело вздохнул он. Ц Слабый пол! Черта с два! Крут
ят нами как хотят Ц И покачал удрученно своей лобастой головой.
Ц Вперед, Эрик, желаю удачи!
Форбс продолжал сидеть неподвижно, и Николь оставила его одного боротьс
я с бесчисленными сомнениями. Но, когда поднялась к себе в квартиру и выгл
янула в окно, его машины на улице уже не было.
Она вернулась в прихожую, где оставила почту, и просмотрела конверты. Сре
ди рекламных изданий и счетов мелькнула яркая открытка. Красивый вид, от
метила Николь, уже догадываясь, кто ее мог прислать. Конечно, весточка был
а от отца. В очередной раз он приглашал ее приехать к ним с Джонни.
«Мне уже немало лет, дочка, и я хотел бы познакомиться со своим внуком. Спа
сибо тебе за его фотографии, но живого общения они заменить не могут. Силь
вия и наши дети мечтают познакомиться с тобой и с Джонни, моими родными »
Николь задумалась. Наверное, она была слишком жестока по отношению к отц
у. Прошло столько лет и пора забыть детские обиды.
Продолжая думать о нем, Николь позвонила в дом тетушки Кэти, чтобы там не в
олновались из-за того, что она опять не смогла приехать, как обещала. Труб
ку взяла сама Кэти, которой Николь объяснила вкратце ситуацию.
Ц Ник, я все поняла. Тебе не стоит сейчас разговаривать с Джонни. Все дети
заняты подготовкой завтрашнего домашнего спектакля. Ты его только выбь
ешь из колеи. Он чувствует себя превосходно, шалит и веселится вместе с др
угими детьми. А если он спросит, почему ты не приехала, я сумею ему все объя
снить. Не беспокойся и береги себя. Ждать тебя завтра? Спектакль состоитс
я перед ужином. Обязательно приезжай, а то много потеряешь. Ребята задума
ли что-то необычное.
Ц Кэти, я обязательно завтра приеду как можно раньше! Я очень соскучилас
ь! Ц Досадные слезы мешали Николь говорить.
Ц Знаю-знаю, успокойся. Мы тоже по тебе соскучились. От отца не было извес
тий?
Ц Только сегодня получила от него открытку. Приглашает нас с Джонни к се
бе в очередной раз.
Ц Подумай, может тебе стоит взять отпуск и съездить к нему с мальчиком?
Ц У него есть другие дети.
Ц Ты, взрослая женщина, продолжаешь ревновать отца? Впрочем, решай сама.
Спокойной ночи тебе, ложись пораньше и хорошенько выспись.
Опустив трубку, Николь с благодарностью подумала, как хорошо, что у нее ес
ть такая чудесная тетушка, которая заменила ей мать.
Теперь в ванную! Ц скомандовала себе мисс Нолт, чтобы не расплакаться пр
и воспоминании о бедной матушке.
Расслабившись в пенистой воде, она почувствовала себя абсолютно здоров
ой и очень голодной. Закутавшись в свой короткий бирюзовый халатик и под
сушив феном волосы, Николь направилась в кухню готовить себе ужин. Как об
ычно, она достала из холодильника замороженный полуфабрикат. На этот раз
она выбрала пиццу с ветчиной и грибами, сунула ее в духовку, потом сварила
в турке кофе из свежемолотых зерен. А на десерт, вспомнив Джуди, решила съ
есть мороженое с клубникой. Когда пицца была готова, она поставила все на
поднос и понесла в гостиную на журнальный столик, стоящий перед телевизо
ром.
Забравшись с ногами в большое старинное кресло, Николь приступила к пирш
еству. Наблюдая за соревнованиями фигуристов на мировом чемпионате, кот
орый транслировали по одному из телеканалов, она постаралась больше ни о
чем не думать. А затем, прослушав вечерние новости, решила, что пора отпра
виться на покой. Ночь обещала быть теплой, и она выбрала самую легкую ночн
ую рубашку, хотя та доставала ей до щиколоток. Николь обожала длинные ноч
ные рубашки, похожие скорее на бальные платья. Повертевшись перед зеркал
ом, она расчесала волосы и подвязала их широкой белой лентой. Теперь можн
о было и на бал к Морфею.
В этот момент Николь услышала звонок в дверь. Господи, кого это принесло н
а ночь глядя, удивилась она. Наверное, кто-нибудь из соседей Не хотелось
разрушать сонный настрой, но она все-таки подошла к двери, накинула цепоч
ку и выглянула в приоткрывшуюся щелку. На площадке стоял Крис Леонетти!
Как он осмелился явиться к ней после всего, мысленно возмутилась она. Да и
что ему нужно? Вихрь противоречивых чувств завладел ею, так что у нее толь
ко и хватило ума спросить:
Ц Как ты пробрался в дом? На ночь его запирают.
Ц Подождал, и мне повезло с твоим соседом. Он возвращался из ресторана, н
о был не очень пьян. Так что общими усилиями нам удалось вставить его ключ
в замочную скважину, за что тот очень благодарил и пропустил вперед. Прав
да, потом мне пришлось его донести до двери квартиры, хорошо, что он живет
на первом этаже. Вторую дверь мы тоже открывали вместе. Он был опять очень
благодарен и снова пытался пропустить меня вперед, но я отказался от при
глашения. Ц Крис улыбнулся.
Ц Придется мне с ним поговорить, чтобы впредь он никого не приводил в дом
, особенно по ночам.
Ц Думаешь, его еще можно перевоспитать? Мне показалось, что из детского в
озраста этот парень давно вышел. Ц Но, может, ты снимешь цепочку?
Ц Я устала и не хочу с вами разговаривать, Леонетти.
Ц Мы опять перешли на вы? Или ты не одна? Может, ты приютила бедного Эрика Ф
орбса? Правда, я не заметил его машины на стоянке.
Николь разозлилась.
Ц Нет здесь Форбса! Пожалуйста, уходи. Или или я вызову полицию!
Она попыталась закрыть дверь, но Крис навалился на нее всем телом, и у Нико
ль не хватило сил противостоять ему.
Ц Что тебе нужно от меня? Ц уже со слезами в голосе спросила она. Сказыва
лось нервное напряжение последних суток.
Ц Не могу я разговаривать с тобой через дверь, не хочу портить тебе репут
ацию в глазах соседей. Наверняка они уже прислушиваются, что это там прои
сходит на втором этаже у мисс Нолт? Интерес к чужой личной жизни в людях не
истребим, можешь мне поверить.
Именно эту черту она ненавидела в людях еще с тех пор, когда ушел из семьи
отец. Тогда весь поселок, как ей казалось, только об этом и судачил. Наверн
ое, поэтому ей никого долгое время не хотелось приглашать домой.
Она внимательно посмотрела на Криса, увидела насмешливое выражение на е
го лице и разозлилась еще больше.
Ц Не пытайся меня шантажировать, твои фокусы не пройдут. Зачем ты приеха
л? Тебе дочерью надо заниматься.
Ц Джуди уже спит. А приехал, потому что увидел, как Форбс силой вытащил те
бя из моей машины и запихнул в свою. Видел, как торопился этот негодяй увез
ти тебя. Что я должен был думать? Если он и вправду всего лишь твой начальн
ик, то почему ты позволяешь ему так обращаться с собой?
Ц Тебя это не касается. Можешь думать, что хочешь, мне уже все равно.
Ц Значит, тебе однажды уже было не все равно? Почему ты такая бессердечна
я? Я весь день сегодня мотался на машине, даже не поужинал, сразу помчался
к тебе. Путь неблизкий, как ты знаешь. Могла бы впустить меня и угостить хо
тя бы чашечкой кофе. Какой божественный аромат! Даже сюда доносится.
Ц Дайте попить, а то так есть хочется, что переночевать негде, Ц скорого
воркой произнесла Николь. Ц Знаем мы эти штучки. Поезжай к своей Мэри Фор
бс, там ты все получишь, если, конечно, Эрик тебе не расквасит нос. Он в более
тяжелом весе.
Напрасно я это сказала, мелькнуло в голове Николь. И точно. Подзадоренный
ее словами, Крис так навалился на створку двери, что не выдержала тонкая м
еталлическая цепочка.
Глава 7
Ц Мне показалось, или ты действительно ревнуешь меня к Мэри Форбс? Ц сп
росил Крис, входя внутрь и захлопывая за собой дверь. Ц А, догадываюсь, Эр
ик сообщил тебе, что у нас с ней роман, что его жена подает на развод, потому
что собирается выйти за меня. Ц Он засмеялся.
Ц А что, с тебя станется В бизнесе к тому же все средства хороши. Почему б
ы находчивому мистеру Леонетти с помощью очарованной им женщины не завл
адеть компанией ее мужа? У вас с Эриком, по-моему, много общего.
Крис перестал смеяться и печально покачал головой.
Ц Ошибаешься. Мэри очень порядочный человек и, увы, любит своего непутев
ого супруга. Поэтому она никогда не причинит ему вреда.
Ц Тогда почему ей вздумалось с ним разводиться и требовать половину ка
питала?
Ц Пожалуй, она пошла на крайнюю меру, чтобы попытаться вернуть себе Эрик
а. Семья, дети Ц для нее святое. За годы их совместной жизни Форбс часто за
ставлял ее страдать. Но даже если она с ним разведется, в чем я сильно сомн
еваюсь, то уж не для того, чтобы выйти замуж за меня. Только твоему недалек
ому боссу могла померещиться подобная чушь.
Ц Эрик был в жутком состоянии и не мог мне солгать!
Ц Значит, у него от расстройства разыгралось больное воображение. Слуш
ай, как у тебя вкусно пахнет.
Крис прошел в гостиную и сел в ее кресло.
Ц О, я вижу, ты ела мою любимую пиццу! С ветчиной и грибами. Угадал?
Николь растерянно посмотрела на поднос, который забыла убрать, и на кото
ром все еще лежали остатки пиццы. Но демонстративно продолжала стоять, д
авая понять нежданному гостю, что не намерена долго терпеть его присутст
вие в своей квартире.
Ц Ники, я голодная, Ц произнес он тоненьким жалобным голосом, подражая
дочери.
Едва сдерживая улыбку, Николь подумала, что они действительно очень похо
жи, отец и дочь. И, отвернувшись, нарочито сердитым тоном произнесла:
Ц Если тебе надо поесть, отправляйся куда-нибудь еще!
Не услышав ничего в ответ, Николь обернулась и увидела на губах Криса так
ую обворожительную улыбку, что сердце ее оборвалось и закружилась голов
а.
Ц Мне неудобно тебе это говорить, но за твоей спиной горит торшер, и скво
зь ночную рубашку я вижу твое тело. Оно мне очень нравится. Ты выглядишь в
высшей степени сексуально! Ц крикнул он ей вслед, потому что Николь метн
улась в спальню, чтобы набросить халат.
Она завязала пояс и на всякий случай быстро убрала в ящик фотографию, сто
явшую в рамке на тумбочке у кровати. На ней объектив запечатлел осколок е
е прежней жизни Ц маленького Джонни в окружении своих родителей, любовн
о взирающих на него.
Обернувшись, она буквально столкнулась с Крисом, который незаметно оказ
ался за ее спиной. Резко отвернувшись от него, Николь бросила:
Ц Убирайся!
Даже не видя его глаз, она чувствовала на себе обжигающие взгляды. И никак
ой халат уже не спасал ее, потому что в этот момент она жаждала прикоснове
ний Криса. Он стоял так близко, что доводы рассудка плохо действовали на н
ее, а гордость и чувство собственного достоинства словно уснули.
Ц Не приближайся ко мне! Ц предупредила она, не оборачиваясь, чтобы не в
идеть его лица, его бархатных завораживающих глаз, которые сводили ее с у
ма.
Ц Это не в моих силах, Николь, я хочу тебя. Увидев, что Форбс так распоряжае
тся тобой, я чуть с ума не сошел. Поэтому и последовал за вами так быстро, ка
к только смог!
Ц Сто раз тебе повторять, что между нами ничего нет?
Ц Все понимаю, готов поверить, но ревную и ничего не могу с собой поделат
ь.
В голосе Криса звучало столько искреннего чувства, что Николь затаила ды
хание. Он попытался обнять ее, но сработал инстинкт самозащиты, добывший
ей славу неприступной Снежной королевы, и она оттолкнула его.
Ц Не надо, пожалуйста, не надо, Ц с трудом произнесла задыхавшаяся Нико
ль.
Желание захлестывало ее с такой силой, что это была последняя попытка. Ес
ли бы Крис отступил в этот момент, она бы, наверное, умерла. Но его руки уже о
бнимали талию, он решительно привлек ее к себе и обрушил на шею и голые пле
чи поток жадных поцелуев, от которых дрожь пробежала по ее спине. Потом ре
зко повернул Николь к себе лицом и закрыл ее рот долгим проникновенным п
оцелуем.
Ей захотелось полностью раствориться в нем. Погибла Снежная королева, ми
р ее праху! Трепеща всем телом, она прижималась к нему как безумная, руки е
е обвивались вокруг его шеи. В любовном трансе Николь не заметила, как они
оказались на кровати и, срывая друг с друга одежду, заторопились слиться
в обладании друг другом.
Все произошло так стремительно, что, пребывая в сладком забытьи, она испы
тала легкую досаду. Но руки Криса не оставили ее в покое, казалось, что у не
го не две руки, а больше. Николь чувствовала их на бедрах, они ласкали груд
ь. Языком он играл с ее сосками, и она стонала от блаженства. И снова тянула
сь губами к его волшебному рту, подчиняясь новой волне жгучего желания, ц
еловала его кожу, вдыхала жадно его запах, от которого кружилась голова. П
отом Николь выскользнула из-под него и оседлала его бедра, испытав такое
удовлетворение, что вскрикнула низко и гортанно, словно амазонка, догнав
шая свою добычу. И рухнула на него всем телом в сонном забытье.
Заснули оба разом, не выпуская друг друга из объятий. Сон их был так крепок
и сладок, что через час они проснулись отдохнувшие. За это время их тела н
е разлучались ни на секунду. Николь блаженно потянулась на груди Криса и
ощутила внутри себя его набухшую плоть. Одного поцелуя хватило, чтобы сн
ова возбудить желание в крови.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17