А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


За несколько минут до этих слов Элизы они поддерживали ничего не значащий, пустой разговор: Мэт усердно распространялся по поводу своей новой практики, приносящей хороший доход.
– Вы догадываетесь, о чем я говорю! Мне известно, что вам специально подсунули выгодное «дело Армуара» за ваше согласие отложить свадьбу. Только не отпирайтесь! – добавила Элиза, пристально глядя на Мэта.
– Все было не совсем так, – краснея, промямлил адвокат. – Я ведь очень любил вас, поверьте. Я собирался жениться на вас… Но сначала, когда возникло дело Армуара, я подумал, что не будет большого вреда, если мы отложим ненадолго наше бракосочетание. Я и не предполагал, какой оборот примут дальнейшие события. И кроме того… – Мэт вдруг замолчал.
– Что? – настаивала Элиза.
– Я прекрасно понимал тогда – мои чувства к вам совершенно безответны. – Мэт поднялся и подошел к открытому окну. В комнате стояла невыносимая духота. – А спустя несколько дней Дэниелс сказал мне… такие вещи, которые я не решусь повторить вам.
– Какие вещи, Мэт? Послушайте, я оказалась в беде. Мой брак на грани краха. Я должна узнать все до конца. Пожалуйста, помогите мне!
– Он признался, что вы – его любовница. Да это и так было очевидно, – грустно ответил Мэт. – А затем он откровенно предложил мне любые деньги, если я расторгну помолвку и отступлюсь от вас. И еще он искренне уверял меня, что только вы можете составить его счастье. – Мэт хмуро обернулся к ней и сказал: – Ну вот. Вы довольны? Вы это хотели услышать от меня? Я сдался тогда, Элиза. А что мне было делать? Дэниелс сильный человек, могущественный и непреклонный, он в состоянии купить и продать кого угодно. И, окажись я на его пути, он уничтожил бы меня.
– Да, я понимаю вас. – Элиза была признательна Эберли за честность. – Простите за беспокойство, Мэт. Спасибо. Я, пожалуй, пойду.
– Я провожу вас до двери. Очень рад был вас повидать, – сердечно сказал Мэт. – Заходите как-нибудь еще, когда я буду свободнее, и мы сможем спокойно побеседовать…
Элиза ехала домой уставшая и переполненная противоречивыми чувствами. Риордан все-таки любил ее, пусть давно, но любил! А значит, к грязным интригам Линетт и Фифины он не имеет ни малейшего отношения. Придя к такому выводу, Элиза облегченно вздохнула. Теперь оставалась только Линетт. Как с ней быть? Даже если они попробуют уехать, она будет преследовать их, постоянно угрожая разоблачением, требуя денег и изводя Риордана любовными притязаниями.
Если уж Линетт не удалось завладеть Риорданом как законным супругом, она будет стремиться отнять у Элизы его сердце. Она заставит их обоих заплатить страшную цену за счастье и благополучие Тессы. Элиза подъехала к фешенебельному особняку своего супруга. Огромный дом выделялся среди других колоннадой массивного портика, роскошным фасадом с множеством балкончиков и арок, невероятных размеров куполом, сверкающим на солнце.
Глаза Элизы наполнились слезами. Когда-то она считала этот дом чересчур напыщенным и безвкусным. Отчасти он и был таким. Но теперь Элиза любит этот дом, любит его огромные, роскошно обставленные комнаты, бережно хранящие память о счастливых днях с Риорданом. Она помнит, как они вместе смеялись, склонившись над колыбелью девочки. Помнит серьезное лицо Риордана, погруженного в работу. Помнит их общие обеды, помнит, как он нес ее наверх по лестнице в спальню… Эти воспоминания составляют часть ее жизни, они самое дорогое, что у нее есть! Но, увы, ей не следует дольше оставаться здесь. Вот в чем единственный выход из положения. Она не имеет права удерживать Риордана рядом с собой. Если мать Тессы станет его женой, все сразу разрешится. Девочка останется с ним, а Линетт будет всегда поблизости. Риордан сможет контролировать ее, и угрозы Линетт потеряют всякий смысл. Не будет же она шантажировать Риордана, став его женой!
Вопрос в другом: так ли сильна ее любовь к Риордану и Тессе? Сможет ли она ради них отказаться от собственного счастья? Элиза мучительно взвешивала все «за» и «против». Конечно, малышка очень привязалась к ней, но если она вынуждена будет уехать, Тесса все равно не останется без любви и внимания. Во-первых, есть Фанни, опекающая ребенка с самого младенчества, и главное – отец, беззаветно любящий ее. Может быть, и Линетт тоже испытывает к своей дочери какие-нибудь теплые чувства. Но даже если это и не так, Тесса все равно вырастет, окруженная всеобщей заботой и нежностью.
К тому же не надо забывать про Мальву. Кузине искренне нравятся Риордан и его дочь – она не оставит малютку без внимания и покровительства. Тем более что сам Риордан уже принят в свете, а значит, судьба девочки определена: она вырастет вместе с детьми из благородных, знатных семей. Только Элизе не суждено этого увидеть.
– С вами все в порядке, мэм? – тревожно спросил ее садовник. – Уж не угодили ли вы в аварию? На вас лица нет.
– Не беспокойся, все хорошо.
Элиза через силу улыбнулась и, выйдя из коляски, пошла к дому. Она решила немедленно рассказать Риордану о своем намерении отправиться в Бостон к дальним родственникам.
Ей необходимо покинуть этот дом как можно скорее.
Потом последует развод. Мальва приложит все усилия, чтобы он прошел тихо и незаметно, без обычной судебной канители. Слухи рано или поздно улягутся, и все встанет на свои места…
Сердце Элизы ныло от боли, но, превозмогая себя, она направилась в кабинет мужа.
Риордан сидел, склонившись над бумагами. Его осунувшееся лицо свидетельствовало о страданиях, переживаемых им. Было очевидно, что сердце этого человека тоже разрывается от мучительной неопределенности.
– Риордан, – прошептала Элиза. – Можно мне зайти?
– В чем дело? – холодно спросил он.
– Нам нужно поговорить. Я хотела попросить у тебя прощения за пощечину. Не знаю, что на меня нашло, мне очень стыдно.
– Хорошо, что так.
Элиза опустилась на стул подле него.
– Что ты хочешь сказать мне, Элиза?
– Я решила помочь тебе. – Элиза немного помолчала, словно собираясь с духом, а потом продолжала: – Ты добиваешься официального удочерения Тессы, мечтая о счастливой, беззаботной жизни для нее. Того же желаю ей и я… Я хочу, чтобы ты был счастлив…
Я люблю тебя, Риордан. Я всегда любила тебя. Хотя прекрасно знаю, ты относишься ко мне иначе. Но речь не об этом. Наш брачный договор теряет всякий смысл. Линетт сделает все, чтобы испортить нам жизнь и навредить Тессе. Я… я уезжаю из Чикаго.
– Что?! – взревел Риордан, багровый румянец залил его лицо.
– Если ты разведешься со мной и женишься на Линетт, Тесса сможет нормально жить.
– Тесса!
– Да, Мальва поможет тебе. Я попрошу ее об этом перед отъездом. Таким образом, ты получишь все, чего хочешь.
И Элиза, из последних сил сдерживая рыдания, бросилась к двери.
– Элиза!
– Мне нужно собираться! – уже на пороге крикнула она.
– Элиза!
Риордан вскочил и кинулся за ней, но Элиза, уже взбежав вверх по лестнице, трясущимися руками заперла за собой дверь в спальню.
А в это время к дому Дэниелса подъехал экипаж. Элиза услышала стук колес по кирпичной дорожке и выглянула на улицу. У подъезда стояло роскошное ландо, из которого вышла женщина в ярко-красном кружевном платье. Элиза не увидела ее лица, но в этом и не было необходимости: Линетт трудно спутать с кем-нибудь другим.
Итак, любовница Риордана открыто, не таясь осмелилась переступить порог его дома!
Впрочем, не все ли равно?..
Элиза, словно в полудреме, позвонила в колокольчик и велела слуге принести несколько дорожных сундуков, в которые принялась упаковывать одежду, книги и кое-какие безделушки.
Вдруг раздался стук в дверь. У Элизы похолодело сердце. Риордан! Нет, она не должна видеть его сейчас! Иначе ей не вынести ужаса предстоящей разлуки… Но в дверь вошла заплаканная Нелла:
– Мэм, вы уезжаете? Я слышала, как об этом говорили на кухне… Вы едете в Бостон, это правда? И никогда не вернетесь?
– Да.
– Но почему? О, мэм! – Нелла безутешно разрыдалась.
– Я должна, Нелла. Ради Тессы должна. Ей грозит опасность, и другого выхода нет.
– Но ведь он вас просто обожает, миссис Дэниелс. Вы не можете так с ним поступить.
– Послушай, Нелла. Сейчас для него важнее всего на свете сохранить свою дочь. Поэтому мне придется уехать. – Элиза сама чуть не заплакала. – Он не может остаться с нами обеими. Ему надо выбрать – я или Тесса. Но дочь он любит, а меня – нет…
– А что же будет с девочкой? – запричитала Нелла. – Бедное дитя…
– С Тессой все будет в порядке. Ты останешься здесь, Фанни, Риордан, Мальва – все ее любят… Нелла, прошу тебя, оставь меня! Лучше пойди и попроси кого-нибудь нанять мне кеб. Я уезжаю немедленно.
– Нет, – раздался из-за спины Неллы сильный и спокойный голос Риордана.
Он шагнул в комнату и велел горничной удалиться.
– Элиза, ты ошибаешься. Ты даже не представляешь себе, как далека от истины.
– Не думаю, уходи, пожалуйста, – чуть ли не взмолилась она.
– Нет, я никуда не уйду и не позволю тебе уехать до тех пор, пока ты не выслушаешь меня. – Глядя на Риордана, нетрудно было догадаться, что он переживает не меньше Элизы.
– Пожалуйста, оставь меня. Мне и так слишком тяжело. Я уже приняла единственно возможное для нас всех решение.
– Что?! – Риордан нервно рассмеялся. – Нет, ты не можешь говорить это всерьез! Неужели ты оставишь меня и наш дом жестокой, жадной женщине, которая, в сущности, ненавидит и меня, и свою дочь?
– Я… – Элиза совершенно растерялась. – Но я думала…
– Ты думала неправильно, Элиза. Ты ошибалась. – Риордан подошел к ней и обнял. – Дорогая моя малышка, неужели ты действительно решила уехать в Бостон и оставить меня? Неужели ты способна на такое самопожертвование?
– Я не вижу иного выхода, – прошептала она.
– Я всегда любил тебя, моя маленькая самоотверженная дурочка!
– Но как же…
– Да если бы я не любил тебя больше жизни, разве я смог бы жениться на тебе?
– Ты никогда не говорил мне этого… – Элизу до глубины души потрясло неожиданное признание Риордана.
– Я никогда не говорил тебе об этом, потому что думал, что ты не любишь меня. Я был уверен, что ты вышла за меня замуж ради моих денег и власти, что главное для тебя – сколотить свое собственное состояние. Как я ошибался! Ты любишь меня? Скажи, это правда, любимая?
– Да, – еле слышно ответила она.
Риордан что было сил прижал Элизу к груди и осыпал ее заплаканные глаза, щеки, плечи поцелуями.
– Но что же будет с Тессой? – остановила его Элиза. – Линетт уничтожит твою дочь, если ты не выполнишь ее требований.
– Пойдем, Элиза. Я хочу показать тебе кое-что.
Риордан обнял ее за плечи, другой рукой достал ключ из кармана и открыл дверь. Они спустились в его кабинет.
– Вот посмотри. – Он вытащил из письменного стола кипу бумаг и протянул их Элизе, победоносно улыбаясь.
– Но… но ведь это… – Элиза в недоумении перебирала бумаги. – Но ведь это официальный отказ от ребенка с передачей тебе всех прав!
– Да. Я решительно заявил Линетт, что никогда в жизни не женюсь на ней, будь она хоть единственной женщиной на земле. Я даже пригрозил ей публично объявить, кто на самом деле родители Тессы.
Радость осветила лицо Элизы. Так, значит, Риордан не побоялся пожертвовать собой и дочерью ради того, чтобы остаться с ней?!
– А что тебе ответила Линетт? – боясь поверить собственному счастью, спросила она.
– Сначала, конечно, не поверила. А когда поняла, что я не шучу, то подняла оглушительный крик. Можно было оглохнуть. – Риордан весело рассмеялся. – Я достаточно хорошо знаю Линетт. Для нее всегда на первом месте стояла карьера. Почуяв угрозу своей театральной популярности, она спасовала.
– И все-таки она не оставит Тессу в покое. Я знаю это наверняка. – Элиза сокрушенно вздохнула.
– Я никому не дам в обиду свою дочь. – Риордан нежно поцеловал Элизу. – Никогда. Бог даст, все уладится. Мы ведь теперь снова вместе и никогда не расстанемся. Мы уедем из Чикаго в Денвер, я собираюсь строить там железную дорогу.
– В Денвер?
– Да. Я решил не оставаться здесь, тогда Линетт потеряет всякую возможность вредить нам, и даже если ей взбредет в голову распустить какие-нибудь слухи, на Западе мы будем в полной безопасности. Запад отличается более демократичными нравами. Там Тесса сможет быть просто нашей маленькой дочуркой.
– Я люблю тебя, Риордан, и последую за тобой хоть на край света. Я не могу жить без тебя.
– Господи, благодарю тебя! Благодарю тебя за это счастье! – воскликнул Риордан и заключил Элизу в страстные объятия.
И в этот миг все их горести и печали, сомнения и тревоги отлетели прочь, забылись, как дурной сон.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36