А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- На этой машинке печатали имя и фамилию обвиняемой и ее адрес в Сан-Франциско.
- Удалось ли вам обнаружить что-нибудь еще при осмотре машинки?
- Да, удалось.
- Что именно?
- Я обнаружил отпечаток измазанного в чернилах пальца на чехле, в котором находилась машинка.
- Это был кожаный чехол?
- Да, совершенно верно.
- Можно ли считать этот отпечаток случайным или чехлом пользовались постоянно, каждый раз закрывая машинку после работы?
- Возможно, что и нет.
- Это были черные чернила?
- Да.
- Как вы определили, что это чернила?
- Очень просто. Это были обычные чернила, которые используются для пропитки печатной ленты. Возможно, палец был испачкан при перемотке ленты.
- Эти чернила достаточно густые, чтобы получился хороший отпечаток?
- Отпечаток очень четкий, сэр.
- Вам удалось идентифицировать этот отпечаток?
- Да, сэр, совершенно определенно.
- И кому же принадлежит этот отпечаток?
- Отпечаток принадлежит обвиняемой, это отпечаток ее среднего пальца.
- Итак, сержант Голкомб, можно ли сделать вывод, что человек, работавший на пишущей машинке и закрывавший ее чехлом, - это одно и то же лицо?
- Да, сэр.
- Таким образом, если я вас правильно понял, после работы машинку закрывали чехлом, на котором вы обнаружили отпечаток пальца, идентичный тем, что лежат передо мной на столе?
- Совершенно верно.
- Во время осмотра места происшествия удалось ли вам обнаружить что-нибудь еще, сержант Голкомб?
- Да, сэр.
- Что же именно?
- Я обнаружил стреляную гильзу.
- Какую именно гильзу?
- От патрона двадцать второго калибра.
- Она у вас с собой?
- Да, сэр.
Сержант Голкомб вынул из кармана конверт и достал из него небольшую стеклянную бутылочку, в которой позвякивала гильза.
- Вы нашли ее неподалеку от места происшествия?
- Она валялась на расстоянии около двадцати футов, точнее, двадцати футов и двух дюймов от руля машины, в которой был обнаружен труп Мервина Селкирка.
- Как выглядело место происшествия?
- Ну, оно было довольно заросшим, трава и все такое.
В таких местах всегда делают кустарниковую ограду вокруг автомобильных стоянок. Гильза валялась в траве. На южной стороне стоянки, там, где склон холма, - естественные заросли кустарника.
- У меня все, - сказал Маршалл. - Вы можете приступить к допросу, мистер Мейсон.
На лице Мейсона появилась приветливая улыбка:
- Как вы думаете, сержант, как долго эта гильза пролежала в траве до того, как вы ее подняли?
- Если это гильза от роковой пули, то она никак не могла пролежать там больше двадцати часов.
- Если это гильза от роковой пули?
- Да.
То есть вы полагаете, что в ней была именно та пуля?
- Думаю, что да.
- Думаете или знаете?
- У нас есть основания предполагать.
- Так вы знаете?
- Нет.
- Можете ли вы с абсолютной точностью сказать, сколько времени эта гильза пролежала в траве до того, как вы ее нашли?
- Ну конечно же нет. Меня ведь там не было, когда был сделан выстрел. Я думаю...
- Могла она пролежать там два дня, как вы считаете, сержант?
- Думаю, что да.
- Десять дней?
- Возможно.
- Как выглядело то место, где вы нашли пишущую машинку?
- Это склон холма, густо засаженный кустарником.
- Где была спрятана пишущая машинка: там, где кусты росли особенно густо или не очень?
- Я нашел ее в самой гуще.
- Она стояла, или лежала на боку, или, скажем, выглядела так, будто ее зашвырнули с размаху?
- Она находилась в нормальном положении.
- Как будто ее аккуратно поставили?
- Ну, я не могу так сказать. Она просто стояла в нормальном положении.
- И отпечаток пальца обвиняемой был виден совершенно отчетливо, его не размазали?
- Нет, это был очень четкий отпечаток пальца.
- Обнаружили ли вы еще какие-нибудь отпечатки на пишущей машинке?
- Вообще-то я не осматривал машинку. Все отпечатки снимал эксперт.
- В вашем присутствии?
- Да, в моем присутствии и в присутствии лейтенанта Трэгга.
- Тоже из отдела по расследованию убийства?
- Да, конечно.
- На машинке были еще отпечатки пальцев обвиняемой?
- Насколько я знаю, нет.
- Как вы считаете, могла ли женщина такого телосложения, как обвиняемая, отнести подобного типа машинку на известное вам расстояние и забросить в кусты, не оставив на ней отпечатков пальцев?
- Конечно. Если на ней были перчатки.
- Скажите, были ли в кустарнике места, где ветки были смяты или поломаны, как будто через него пробирался человек, несущий какой-то тяжелый предмет?
- Да, в нескольких местах кустарник был смят.
- Вам удалось обнаружить какие-нибудь следы?
- Нет, сэр.
- Скажите, сержант, вы ведь являетесь специалистом по расследованию особо тяжких преступлений?
- Надеюсь, что да.
- Скажите, когда человеку приходится нести какой-то громоздкий, неудобный предмет, не предназначенный для переноски, например пишущую машинку, он, вероятно, сталкивается с определенными трудностями?
- Думаю, что вы правы.
- Как вы считаете, машинку отнесли туда ночью?
- Не берусь сказать.
- Но это возможно?
- Конечно.
- Представьте, сержант, что человек пробирается в темноте по участку, заросшему кустарником, может ли он споткнуться?
- Конечно, если машинку действительно переносили в темноте, но мы же не знаем точно, когда это было.
- Но мы можем это предполагать?
- Я бы не стал этого утверждать.
- Простите, должно быть, я не совсем правильно вас понял.
- Я имел в виду, что у нас все основания полагать, что машинку принесли и сунули в кусты ночью, но мы не знаем, насколько было темно.
- Что заставляет вас сомневаться?
- У этого человека мог быть фонарик.
- Понятно, - среагировал Мейсон. - Получается, в одной руке он держал двадцатипятикилограммовую пишущую машинку, а в другой - фонарик?
- Я этого не говорил.
- В таком случае, как же он держал фонарик - в зубах?
- В общем-то она действительно могла держать его в зубах, - не отступил сержант Голкомб.
- Как я понял, - подчеркнуто выразительно сказал Мейсон, - вы уже сделали вывод, что именно подозреваемая принесла пишущую машинку на то место, где она была позднее обнаружена.
- Да, сэр.
- По-вашему, она сделала это для того, чтобы спрятать машинку?
- Естественно.
- То есть, если я вас правильно понял, она несла в руках двадцатипятикилограммовую пишущую машинку, а в зубах - карманный фонарик?
- Да, примерно так я и считаю.
- На чехле были чернила?
- Да.
- И по краям?
- Кое-где были.
- Скажите, сержант, возможно ли перенести пишущую машинку и не коснуться верхней частью рук краев чехла?
- Наверное, нет.
- В таком случае на рукавах моей подзащитной остались бы следы чернил, если, конечно, считать, что это именно она несла машинку.
- Может быть, на ней была одежда с короткими рукавами.
- Это ночью-то?
- Да.
- А как вы думаете, возможно ли ночью тащить эту машинку через кусты и ни разу не споткнуться, не упасть?
- Я не знаю.
- Вы не пробовали проверить это?
- Нет.
- Это вы нашли машинку?
- Да, именно я. - Гордость просто распирала сержанта Голкомба.
- Вы один нашли ее или с вами был кто-то еще?
- Да, я был не один.
- Кто же был с вами?
- Два человека из технического отдела и лейтенант Трэгг.
- Вы, наверное, позвали их и предложили посмотреть свою находку?
- Совершенно верно.
- И они подошли к тому месту в зарослях, где вы стояли и ждали?
- Да.
- И никто из них при этом не споткнулся?
- Лейтенант Трэгг зацепился ногой за корень и упал.
- И больше никто?
- Дактилоскопист из технического отдела едва не упал.
- Эти люди несли что-нибудь в руках?
- Нет, ничего.
- И вы там были днем?
- Да, сэр.
- Теперь скажите мне, сержант, если обвиняемая хотела спрятать пишущую машинку, почему она сделала это в непосредственной близости от места происшествия?
- Вот и спросите ее об этом, - ответил Голкомб. - Она же ваша клиентка.
- Достаточно, - вмешался судья Кент. - Что это за пререкания между адвокатом и свидетелем? Отвечайте на вопросы.
- Если позволит высокий суд, - сказал Маршалл. - Я нахожу, что вопрос поставлен неправильно, да и сам вопрос - спорный.
- Согласен, - заявил судья Кент. - Думаю, что и защите это понятно. Итак, протест принят.
- Хорошо, - продолжал Мейсон, - можно сделать вывод, что некто - моя подзащитная или кто-то другой - убил Мервина Селкирка рядом с тем местом, где стояла его машина. Естественно предположить, что убийца должен стремиться как можно скорее исчезнуть с места преступления, вероятнее всего, уехать на машине. Вы, сержант, осматривали окрестности, а если осматривали, могли ли обнаружить следы шин другой машины?
- Конечно, - уверенно заявил сержант. - Мы бы их не пропустили.
- Ну и как, нашли вы какие-нибудь следы?
- Нет, мы не нашли ничего похожего на следы уехавшей машины.
- Правильно ли я вас понял: если бы там были следы шин, вы наверняка обнаружили бы их?
- Совершенно верно, - ответил сержант.
- Тогда как же вы не заметили того очевидного факта, что если предполагаемому убийце необходимо было спрятать пишущую машинку, то скорее уж он увез бы ее с собой в машине, а не забросил в кусты в сотне ярдов от мертвого тела, где ее наверняка обнаружат?!
- Протестую. Это тоже спорный вопрос, - выпалил Маршалл и посмотрел на судью.
Судья Кент едва заметно улыбнулся.
- Я, ваша честь, задал свидетелю этот вопрос только потому, что он утверждал, будто полиция никогда ничего не упускает из виду, - невинным тоном произнес Мейсон.
- Свидетель не должен делать скоропалительных заявлений, - сказал судья, пытаясь спрятать улыбку. - И поскольку была сделана попытка отвести протест обвинения под предлогом, что свидетель делает чересчур поспешные выводы, суд вынужден отвести последний вопрос защиты как спорный. - Судья Кент бросил взгляд на Перри Мейсона, слегка кивнул ему и добавил: Надеюсь, точку зрения суда учтут обе стороны.
- Благодарю, ваша честь, - сказал Мейсон. - Я закончил.
Следующим для дачи показаний Маршалл вызвал лейтенанта Трэгга.
- Лейтенант Трэгг, вы осматривали комнату, в которой обвиняемая находилась семнадцатого и восемнадцатого числа, то есть провела ночь с пятницы на субботу и утро субботы?
- Да, сэр.
- Удалось ли вам что-нибудь обнаружить?
- На кровати под подушкой я нашел автоматический пистолет "кольт" двадцать второго калибра, известный как "кольт-вудсмен", регистрационный номер 21323...
- Оружие у вас с собой? - спросил Маршалл.
- Да, сэр.
- Будьте любезны, покажите его.
Лейтенант Трэгг открыл дипломат, который он до этого держал в руках, и вытащил пистолет.
- На пистолете были обнаружены отпечатки пальцев? - поинтересовался Маршалл.
- Ни одного, который можно было бы использовать: вернее, ни одного ясного отпечатка.
- Не означает ли этот факт, что отпечатки с него намеренно стерты?
- Нет, сэр.
- Почему вы так считаете?
- Потому что на оружии этого типа вообще трудно обнаружить отпечатки пальцев. Поверхность как будто покрыта маслом, и если удается идентифицировать отпечатки, то это, скорее, исключение из общего правила. Тем не менее на одном месте отпечатки иногда могут остаться, на запорной скобе обоймы. Скоба располагается обычно между большим и указательным пальцами, и подушечка большого пальца как раз попадает на ее выступ. Обычно эта скоба не так замаслена, как остальные части пистолета, и поэтому там иногда можно найти хороший отпечаток.
- На этот раз вам удалось найти в этом месте отпечатки пальцев?
- Нет, ни одного, пригодного для идентификации.
- Скажите мне, пожалуйста, как можно точнее, где был обнаружен этот пистолет?
- Я нашел его под подушкой на кровати в первой же комнате дома, принадлежащего Бартону и Лоррейн Дженнингс.
- Вам известно, что именно в этой комнате провела ночь обвиняемая?
- Мне об этом сказали. Сам я знаю только, что эта комната расположена в передней части дома, а также, что обвиняемая заходила на какое-то время в эту комнату.
- Как вы это узнали?
- Мы нашли множество отпечатков ее пальцев в этой самой комнате: на дверях, на зеркале, на поверхности стола и бог знает где еще.
- Вы сфотографировали пистолет точно в таком положении, в каком он лежал, когда вы откинули подушку?
- Да, конечно.
- Вы не захватили с собой фотографии?
- Да, сэр.
- Разрешите взглянуть.
Из того же дипломата Трэгг достал фотографию. Маршалл подошел к нему, забрал фотографию и, бросив на нее беглый взгляд, передал Перри Мейсону.
На фотографии были видны изголовье кровати, смятая простыня, две подушки и автоматический пистолет на фоне простыни.
- Возражений нет, - сказал Мейсон. - Можно приобщить к делу.
- Перекрестный допрос свидетеля, - объявил Маршалл.
- Я так понял, лейтенант Трэгг, - начал Мейсон, - что подушки, которые мы видим на фото, были откинуты перед тем, как был сделан снимок?
- Совершенно верно.
- Но пистолет оставался в том положении, в каком вы его обнаружили?
- Да, сэр.
- То есть, убирая в сторону подушки, вы не трогали пистолет?
- Нет, сэр.
- То есть, если я вас правильно понял, убирая подушки, вы знали, что найдете там оружие?
- Мы предполагали, что там может оказаться пистолет.
- Когда вы обнаружили пистолет, он был заряжен? - спросил Мейсон.
- Пистолет был разряжен.
- Почему вы решили, что он был разряжен?
- Это было видно.
- В патроннике не было патронов?
- Нет.
- И в обойме тоже?
- То же самое.
- А в той комнате, где моя подзащитная оставила отпечатки пальцев, вы нашли патроны?
- Да, мы нашли наполовину пустую коробку патронов Двадцать второго калибра.
- На ней обнаружены отпечатки пальцев?
- Ни одного, пригодного для идентификации.
- У меня все, - сказал Мейсон, возвращаясь на свое место.
- С позволения суда, - поднялся со своего места Маршалл, - лейтенант Трэгг мог, конечно, подтвердить тот факт обнаружения стреляной гильзы от патрона двадцать второго калибра и пишущей машинки, но я не спрашивал его об этом, поскольку сержант Голкомб уже дал показания по этому вопросу, и я не вижу никакой необходимости снова к нему возвращаться. Мне остается только добавить, что если у защиты есть желание спросить об этом лейтенанта Трэгга, то обвинение возражать не будет.
- У меня только один вопрос к свидетелю, - сказал Мейсон и повернулся к лейтенанту Трэггу: - Как вы думаете, свидетель, возможно ли перенести пишущую машинку на то место, где ее нашли, и не испачкать при этом одежду?
- По-моему, возможно, - подумав, ответил Трэгг.
- Но чтобы избежать пятен, потребовалось бы принять какие-то меры предосторожности?
- Да, вероятно.
- Скажите, свидетель, кто переносил пишущую машинку с того места, где она была спрятана, к машине, доставившей ее в полицейский участок?
- Я сам.
- Вы не испачкали одежду?
- К несчастью, да.
- Вы слышали показания сержанта Голкомба? Он сказал, что вы запутались в кустах и упали.
- Да, сэр.
- Вы действительно упали?
- Да, упал.
- Вы упали, когда уже выходили из кустов с пишущей машинкой в руках?
- Нет, когда я нес машинку, я шел очень осторожно.
- Это было днем?
- Да, днем.
- Лейтенант Трэгг, мне бы хотелось знать ваше мнение как профессионала: существовала ли хоть малейшая вероятность, что в том месте, где была спрятана машинка, ее не обнаружат?
Маршалл сделал движение вскочить и уже открыл было рот, но внезапно передумал: Трэгг вполне мог постоять за себя.
- Место, чтобы спрятать машинку, было выбрано крайне неудачно: она была бы непременно обнаружена, поскольку речь идет о расследовании убийства.
- Другими словами, ваше мнение не совпадает с мнением сержанта Голкомба, который расценивает обнаружение пишущей машинки как выдающееся, можно сказать, эпохальное достижение в области криминалистики.
По залу пронесся смешок. Красный от возмущения, Маршалл мгновенно вскочил на ноги, заявляя протест.
- Протест принят, - сказал судья Кент, и опять его глаза насмешливо блеснули.
- Больше вопросов нет, - сказал Мейсон.
- Обвинение предлагает, чтобы этот автоматический пистолет системы "Кольт" двадцать второго калибра, регистрационный номер 21323, был приобщен к делу в качестве вещественного доказательства, - сказал Маршалл.
- Возражений нет, - отозвался Мейсон.
- Вызываю Александра Редфилда, - объявил Маршалл.
Редфилд, эксперт по баллистике и огнестрельному оружию, был приведен к присяге и заявил, что выступает не только как свидетель, но и как эксперт.
По милости Мейсона Редфилд уже неоднократно попадал в затруднительное положение во время судебных заседаний, поэтому старался следить за каждым своим словом.
- Посмотрите на этот автоматический пистолет системы "Кольт" двадцать второго калибра, известный как "кольт-вудсмен", регистрационный номер 21323, приобщенный к делу в качестве вещественного доказательства, обратился к нему Маршалл, - и ответьте суду, осматривали ли вы его и подвергался ли он баллистической экспертизе?
- Да.
- Предъявляю вам пулю двадцать второго калибра, также приобщенную к делу в качестве улики.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22