Терять людей было тяжело. Из пятидесяти человек, приехавших с ней в эту деревню, четырнадцать погибли. Двенадцать – получили тяжелые ранения. Остальные отделались ушибами и царапинами.
Тайсала приказала заместителю найти подходящее место для погребального костра, натаскать туда дров и перенести тела покойных. Другим воинам, чувствовавшим себя относительно нормально, велела занять посты на въезде в деревню. Если ворсагцы надумают вернуться, они не должны застать их врасплох.
Покончив с необходимыми распоряжениями, она огляделась по сторонам и заметила торопливо направлявшегося к ней священника.
– Сокровища богини действительно следует перевезти в Каллис, ваша милость, – пробормотал он, приблизившись.
– Мы поедем в обратный путь завтра утром. Если ваши люди желают присоединиться к нам, пусть будут готовы, – жестко ответила Тайсала.
– Но у нас не найдется такого количества животных, на которых можно ездить верхом, – испуганно моргая, изрек священник.
Тайсала обвела его раздраженным взглядом.
– Тогда седлайте тех, что у вас есть! Кто не поместится на них, пойдет пешком. И пусть никто не набирает с собой много вещей – каждый понесет их сам.
Священник выглядел жалким и испуганным. Естественно, думать о том, что половине его людей придется остаться, ему было страшно.
До безумия уставшая, Тайсала повернулась к нему спиной и зашагала в ту сторону, где готовили место для погребального костра, но приостановилась, встретив по пути темноволосого стройного мага из отряда Варда, Орега.
– Ты не знаешь, где мой лорд? – обеспокоенно спросил он. – Нигде не могу его отыскать.
Глаза мага горели странным огнем.
– Прямо перед отступлением ворсагцев я видела, как Вард направился в сторону того перелеска. За ним поехали еще какие-то люди из ваших, – ответила Тайсала, внимательно оглядывая колдуна.
– Какого перелеска? – спросил он, содрогаясь от тревоги и нетерпения.
Тайсала прикинула, смогут ли ее люди управиться с оставшимися делами без нее.
– Пойдем! – решительно сказала она. – Я схожу туда вместе с тобой.
Один из людей Варда лежал у подножия небольшой скалы, расположенной за перелеском. Он был убит аккуратным ударом в спину. Орег чуть не свалился с коня, заметив труп, и, подбежав к нему, принялся проверять пульс. Тайсала видела по количеству крови под телом убитого, что живым он быть не может.
– Пенрод… Пенрод, – приговаривал Орег.
Тайсала прошлась вокруг, внимательно осматривая землю, и увидела в одном месте отчетливо выделявшиеся следы копыт здоровенного жеребца Варда, ни одна другая лошадь не обладала такими копытами. Разглядеть следы человеческих ног не представлялось возможным, земля была слишком мокрой, покрытой жидкой грязью и травой.
– Они поехали в ту сторону, – воскликнула Тайсала, указывая рукой на юг. – Конь Варда и, по всей вероятности, еще пара лошадей.
Она повернулась к Орегу и едва успела подскочить к нему, чтобы поддержать – он падал на землю.
В это самое мгновение сзади послышался какой-то шум, и Тайсала резко повернулась, занося меч для удара.
К счастью, в появившемся из-за деревьев коренастом мужчине она сразу узнала еще одного человека Варда, Аксиэля. По словам ее отца, подобные имена носили гномы. Когда-то давным-давно они занимались торговлей в Каллисе.
Аксиэль быстро осмотрел труп убитого товарища и опустился на колени рядом с парнишкой, который тихо постанывал.
– Орег?..
– С ним часто случается подобное? – спросила Тайсала.
– Не знаю, – ответил Аксиэль. – При мне – впервые.
Он легонько похлопал мага по бледным щекам.
– Орег, в чем дело? Что случилось с Пенродом?
Колдун издал душераздирающий стон. И притих.
– Его нет… Во всем я виноват… – запричитал он чуть позже.
– Кого нет, Орег? – осторожно поинтересовался Аксиэль.
– Я думаю, он говорит о Варде, – сказала Тайсала, потому что Орег ничего не ответил. – Я осмотрела местность, но сказать могу лишь немногое: Вард и еще несколько человек, скорее всего двое, поскакали в том направлении.
Не говоря ни слова, Аксиэль поднялся на ноги и стал внимательно обследовать землю.
– Если бы в последние два месяца беспрерывно не шел проливной дождь, думаю, я мог бы лучше понять, что здесь произошло. Сейчас лишь могу подтвердить твои слова: трое всадников – по крайней мере их кони – поскакали в ту сторону. Следы от копыт слишком крупные, значит, жеребцы принадлежат кому-то из наших. Еще одна лошадь удалилась туда, возможно, это был мерин Пенрода. Мы с Орегом здесь, Сиарра помогает раненым, Пенрод мертв… Это означает, что три человека, направившиеся куда-то вместе, – Вард, Тостен и Бастилла.
– Зачем им понадобилось уезжать? – спросила Тайсала.
Аксиэль пожал плечами.
– Понятия не имею. Возможно, они поскакали за тем человеком, который убил Пенрода.
– Значит, когда они его нагонят, вернутся в деревню. Верно?
Аксиэль издал непонятный звук, и она приняла его за подтверждение.
– Нам следует унести отсюда Орега и позаботиться о нем. А за телом Пенрода я кого-нибудь пришлю, – ровным голосом добавила Тайсала. Ей было хорошо известно, что такое горячка боя и как от нее отходят, поэтому состояние Орега не сильно ее беспокоило. Следовало выждать какое-то время. Позднее он вполне придет в себя, как другие солдаты.
– Я сам вернусь за Пенродом, – сказал Аксиэль. – Мы были с ним друзьями, я не смогу бросить его здесь.
Он с легкостью поднял Орега на руки, хотя вряд ли весил намного больше его.
– Я найду Сиарру и расскажу ей, что произошло, – ответила Тайсала, придерживая длинноногого жеребца Орега и помогая Аксиэлю усадить несчастного мага в седло.
Ей хотелось отпустить еще одно язвительное замечание в адрес чрезмерно крупных лошадей северян, но она ни за что не позволила бы себе подобной грубости, потому что четко знала, с кем допустимы шутки и насмешки, а с кем – нет.
Аксиэль уложил Орега на матрас и укрыл двумя одеялами. Но Орега продолжало колотить.
– Я должен забрать Пенрода, – пробормотал Аксиэль, но Орег его не слышал.
Через несколько мгновений сын короля гномов уже усаживался в седло. Его конь вздохнул как-то совсем по-человечески и послушно зашагал в сторону перелеска.
– Эх, дружище, дружище, – пробормотал Аксиэль, обращаясь к верному четвероногому товарищу. – Даже не знаю, почему последствия сражения зачастую бывают более страшными, чем сам бой.
Аксиэль тоже устал. Конечно, люди неспроста рассказывали друг другу истории о поразительной выносливости гномов, но он был гномом лишь наполовину. К тому же все сильнее ощущал тупую боль в районе ребер, но пытался не придавать этому большого значения. По крайней мере до тех пор, пока не позаботится о покойном Пенроде.
Странно, подумал он, как воин, подобный Пенроду, мог уйти из жизни так по-глупому? Хотя… Не стоит ломать над этим голову! Надо принять факт смерти и смириться с ней.
Этому он давно был научен.
Тело Пенрода лежало на том же месте. Вечерело, и тень от утеса, падавшая на покойника, придавала его виду какой-то особенной жути.
– Спи спокойно, дружок, – пробормотал Аксиэль и поднял Пенрода на руки так аккуратно, словно тот был всего лишь ранен.
Сиарра безмолвно рыдала, наблюдая за тем, как оранжевые языки пламени поглощают Пенрода.
Аксиэль с нежностью положил руку ей на плечо. Сам он не плакал. Предавать огню умершего друга доводилось ему далеко не раз. Тела мертвых людей чернели и лишь потом рассыпались в прах. Обычные люди не видели из-за огня, что происходит, а он был сыном гнома, и его зрение сильно отличалось от зрения окружающих. Он смотрел на костер, почти не мигая, плотно сжав пересохшие после боя губы.
Когда Сиарра уткнулась ему лицом в грудь, он обнял ее и погладил по голове.
– Пойдем, девочка. Разобьем палатку, пока совсем не стемнело. Скоро вернутся твои братья. Вернутся, поедят и сразу улягутся спать.
Было почти темно, когда Бекрам и Кирковенал достигли лагеря, разбитого на окраине деревни. По догоравшим углям в большом кострище они сразу поняли, что недавно здесь шло сражение.
Никто из попадавшихся им по пути солдат не знал, где находится Вард. Неожиданно Бекрам почувствовал, что кто-то схватил его за рукав маленькой, почти детской рукой. Он повернулся и увидел Сиарру.
– Сиарра! Где Вард? С ним что-нибудь случилось? Сиарра покачала головой, потом растерянно пожала плечами, сильнее сжала руку Бекрама и повела его в центр лагеря. Кирковенал спрыгнул с лошади и последовал за ними.
У дымящегося над костром котла стоял Аксиэль.
– Бекрам, что ты здесь делаешь? – удивленно спросил он, увидев сына Дараха.
– Ищу своего кузена. Ты не знаешь, где он?
Аксиэль передал половник молоденькому солдату.
– Постоянно помешивай кашу. А не то она подгорит и ужинать будет нечем. – Он подошел к Бекраму, Сиарре и Кирковеналу. – Не могу сказать точно, куда уехал Вард. По нашим предположениям, они вместе с Тостеном и Бастиллой поскакали за кем-то из ворсагцев. Мы сражались с ними часа два назад. В момент их отступления Вард с Пенродом, Тостеном и Бастиллой устремились в тот лесок. Пенрода мы нашли мертвым у небольшой скалы за деревьями. А Вард с братом и Бастиллой, по-видимому, устремились на юг. Зачем он тебе понадобился так срочно, Бекрам?
На протяжении всего пути от Каллиса Бекрам обдумывал полученные от Кирковенала сведения, сопоставлял их с рассказами и догадками Варда и пришел к некоторым выводам.
– Черный Сирнэк из Эстиана продает информацию королю Кариану. А раньше продавал ее его отцу, – начал говорить он. – Поначалу это были лишь сведения, касающиеся военных вопросов. Но новый правитель Ворсага захотел иного – завладеть как можно большим количеством магии. Поэтому люди, работающие в таверне Сирнэка, стали покупать – а также, наверное, и воровать – и приносить хозяину различные магические предметы. Пару лет назад, когда отец Кариана заболел, Сирнэк нанял несколько новых работников, в том числе и рабыню – Бастиллу. На самом деле никакая она не рабыня. Она и раньше работала на Кариана.
– Бастилла работала на Кариана?.. – воскликнул Аксиэль.
– Мы считаем, что именно поэтому она решила направиться в Хурог, – пояснил Бекрам. – Бастилла не нуждалась в свободе. Кирковенал знает наверняка, что одного человека эта женщина убила, а над другим страшно издевалась. Сирнэк не смел ею командовать – она управляла им. Нам кажется, Бастилла услышала сказку о хранящихся в Хуроге драгоценностях и решила проверить, правду говорят люди или лгут. А ее любовник, Ландислоу, отправился вслед за ней. Побоялся, что она присвоит богатства себе.
Аксиэль решительно покачал головой.
– Когда мы сбегали из Хурога, ее ноги все еще были израненными… А на спине у нее я видел шрамы.
В разговор вмешался Кирковенал:
– Я сам был свидетелем того, как она резала ножом спину живого человека. Просто так. Это доставляло ей удовольствие. Кроме того, я не раз наблюдал, как Черный Сирнэк, которого побаивается даже король, съеживается от страха, когда она чем-то недовольна. Видел также, как ловко ей удается разыгрывать из себя невинную скромницу или умелую обольстительницу.
Бекрам первым нарушил молчание, которое последовало за словами Кирковенала:
– Перед тем как Бастилла «сбежала» в Хурог, Ландислоу долго выспрашивал у меня, есть ли в замке Хурогметена драгоценности гномов. Это полная чушь, я так ему и отвечал, но им, по-видимому, захотелось удостовериться, что я не вру. Единственное, чего я никак не могу понять, так это почему Бастилла осталась с Вардом.
Неожиданно ему в голову пришла хорошая мысль.
– Может, она что-нибудь обнаружила? Нечто такое, чем ей не удалось завладеть так просто… Вард спасает ее, говорит ей, что он едет в Оранстон, и эта ведьма решает отправиться с ним. Отсюда легче всего связаться с Карианом.
– Хавернесс считает, что у ворсагцев на территории Оранстона есть свой лагерь, – сказал вдруг Кирковенал. – Ты сказал, Аксиэль, что Вард, его брат и Бастилла отправились на юг, верно? Бурил совсем недалеко отсюда.
– Замок Гарранона? – спросил Бекрам.
Кирковенал кивнул.
– А управляет им в данный момент Ландислоу. Ландислоу, любовник Бастиллы.
– Который ненавидит короля гораздо больше, чем ворсагцев, – добавил Бекрам.
– Все это только слова, – заявил Аксиэль. – У вас нет доказательств!
Лицо Бекрама стало жестким.
– Когда Вард уехал? – спросил он.
Аксиэль пожал плечами.
– Сразу после боя.
– Ответь мне на такой вопрос: может ли военачальник, прошедший школу Стейлы, оставить свое войско после сражения? Тем более ради того, чтобы погнаться за парой недобитых врагов? – спросил Бекрам.
Аксиэль промолчал.
– Не может! Я считаю, что Бастилла до сих пор верит в существование хурогских драгоценностей, но полагает, что без помощи Варда ей их не заполучить! А Тостена она наверняка намеревается использовать в качестве дополнительного способа влияния на Варда.
Глава 13
ВАРДВИК
Одержимость – странная штука. Иногда она – пламя, закаляющее лезвие ножа, но чаще – трещина, из-за которой ломается меч.
Мне снился Хурог. И все настолько походило на реальность, что, казалось, я чувствую запах заплесневелых книг, когда вхожу в хурогскую библиотеку.
Запах запыленных томиков, написанных на языках, которых давно никто не знает. Где-то здесь должна была лежать карта секретных дорог. Где-то в длинном неглубоком выдвижном ящике… Я внимательно осмотрел шкаф, но ящика нет. Если я не найду карты, моего брата убьют, стучит в моих висках.
Послышался вскрик Тостена, отдаленный и приглушенный, и мне стало нестерпимо больно.
– Ты должен заботиться о сестре и брате, – сказала мне мать. – Мне ведь некогда. Я ухаживаю за садом.
– Хорошо, мама , – ответил я, беря за руку Тостена и целуя Сиарру в макушку. Ярко светило солнце, и цветы в саду радостно купались в его теплом оранжевом сиянии.
– Где кости дракона?
Тостен вскрикнул. Его крик отдался страшной болью в моей голове, и сад исчез. Я заметил, что стою в драконьей пещере, в самом сердце своего Хурога. Мне нужно выбраться отсюда, но разве это возможно без помощи Орега? Я залез сюда по туннелям сточной системы, по узким трубам, сжимавшим мое тело, как тиски…
– Магия Хурога отравлена, дитя мое, – услышал я шепот Орега. – Она ищет слабое место в крови дракона. Мечтатели часто сбиваются с пути. Злость перерастает в ярость умалишенного. Честолюбие превращается в одержимость. Ненависть изъедает душу.
Хурог , – подумал я.
«Хурог» означает «дракон».
Когда я проснулся, Хурога не было. Он находился так далеко, что я ощутил тягостную пустоту утраты, и от беспомощности мне захотелось орать. Мою правую руку наполнял страшный холод, и с каждым мгновением она замерзала все больше и больше. Ледяные волны, появлявшиеся в том месте, где у меня на пальце было кольцо, расходились безжалостными потоками по всему моему телу. Я попытался поднять руку, чтобы положить за пазуху – так я всегда согревался студеными зимними вечерами, – но ничего не вышло. Зловещий звон цепей известил меня о том, что я прикован к стене.
Я не помнил, как очутился в этой маленькой темной камере с высоким потолком. Свет в нее проникал лишь сквозь единственное крохотное окошко наверху. Пахло сыростью и гнилью.
Я думал, что сижу здесь один, пока не взглянул на пол.
– Тостен? – вырвалось из моей груди, и я мгновенно забыл о собственных отвратительных ощущениях.
Мой брат лежал на спине в несколько неестественной позе. Его рука была распухшей, глаза – закрыты. Я не мог понять, дышит он или нет.
– Тостен?!. – закричал я, страстно желая убедиться в том, что его не убили.
Как будто в ответ на мой вопль дверь со скрипом отворилась, и в камеру вошел Кариан. Я сразу узнал его. Молодой и стройный, он был всего на год или на два старше меня. Его темные, аккуратно уложенные волосы достигали плеч, а одежда отличалась элегантностью и сдержанностью.
Но на него я почти не смотрел, лишь окинул беглым взглядом. Все мое внимание было приковано к его спутнице.
К Бастилле.
Произошедшие в ней изменения были столь разительными, что сначала я не мог поверить, что вижу перед собой именно ее. Вместо отважной воительницы рядом с королем Ворсага стояла кроткая женщина, настоящая рабыня в легких шелковых одеяниях, закрывающих лишь незначительную часть ее тела. Бастилла смиренно смотрела в пол.
Что он с ней сделал? – с тревогой подумал я.
– Стражники доложили мне, что ты проснулся, Вард, – весело сообщил Кариан.
Я перевел взгляд на него.
– Прости за братца. – Кариан коснулся Тостена ногой. Если бы мои руки не были закованы в цепи, я свернул бы ему шею. – Против тебя магия не сработала. Мой главный колдун заверил меня, что все у нас получится. Бастилла же не была в этом убеждена.
Он протянул руку и погладил Бастиллу по голове, как будто рядом с ним стояла собака, правильно выполнившая новую команду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Тайсала приказала заместителю найти подходящее место для погребального костра, натаскать туда дров и перенести тела покойных. Другим воинам, чувствовавшим себя относительно нормально, велела занять посты на въезде в деревню. Если ворсагцы надумают вернуться, они не должны застать их врасплох.
Покончив с необходимыми распоряжениями, она огляделась по сторонам и заметила торопливо направлявшегося к ней священника.
– Сокровища богини действительно следует перевезти в Каллис, ваша милость, – пробормотал он, приблизившись.
– Мы поедем в обратный путь завтра утром. Если ваши люди желают присоединиться к нам, пусть будут готовы, – жестко ответила Тайсала.
– Но у нас не найдется такого количества животных, на которых можно ездить верхом, – испуганно моргая, изрек священник.
Тайсала обвела его раздраженным взглядом.
– Тогда седлайте тех, что у вас есть! Кто не поместится на них, пойдет пешком. И пусть никто не набирает с собой много вещей – каждый понесет их сам.
Священник выглядел жалким и испуганным. Естественно, думать о том, что половине его людей придется остаться, ему было страшно.
До безумия уставшая, Тайсала повернулась к нему спиной и зашагала в ту сторону, где готовили место для погребального костра, но приостановилась, встретив по пути темноволосого стройного мага из отряда Варда, Орега.
– Ты не знаешь, где мой лорд? – обеспокоенно спросил он. – Нигде не могу его отыскать.
Глаза мага горели странным огнем.
– Прямо перед отступлением ворсагцев я видела, как Вард направился в сторону того перелеска. За ним поехали еще какие-то люди из ваших, – ответила Тайсала, внимательно оглядывая колдуна.
– Какого перелеска? – спросил он, содрогаясь от тревоги и нетерпения.
Тайсала прикинула, смогут ли ее люди управиться с оставшимися делами без нее.
– Пойдем! – решительно сказала она. – Я схожу туда вместе с тобой.
Один из людей Варда лежал у подножия небольшой скалы, расположенной за перелеском. Он был убит аккуратным ударом в спину. Орег чуть не свалился с коня, заметив труп, и, подбежав к нему, принялся проверять пульс. Тайсала видела по количеству крови под телом убитого, что живым он быть не может.
– Пенрод… Пенрод, – приговаривал Орег.
Тайсала прошлась вокруг, внимательно осматривая землю, и увидела в одном месте отчетливо выделявшиеся следы копыт здоровенного жеребца Варда, ни одна другая лошадь не обладала такими копытами. Разглядеть следы человеческих ног не представлялось возможным, земля была слишком мокрой, покрытой жидкой грязью и травой.
– Они поехали в ту сторону, – воскликнула Тайсала, указывая рукой на юг. – Конь Варда и, по всей вероятности, еще пара лошадей.
Она повернулась к Орегу и едва успела подскочить к нему, чтобы поддержать – он падал на землю.
В это самое мгновение сзади послышался какой-то шум, и Тайсала резко повернулась, занося меч для удара.
К счастью, в появившемся из-за деревьев коренастом мужчине она сразу узнала еще одного человека Варда, Аксиэля. По словам ее отца, подобные имена носили гномы. Когда-то давным-давно они занимались торговлей в Каллисе.
Аксиэль быстро осмотрел труп убитого товарища и опустился на колени рядом с парнишкой, который тихо постанывал.
– Орег?..
– С ним часто случается подобное? – спросила Тайсала.
– Не знаю, – ответил Аксиэль. – При мне – впервые.
Он легонько похлопал мага по бледным щекам.
– Орег, в чем дело? Что случилось с Пенродом?
Колдун издал душераздирающий стон. И притих.
– Его нет… Во всем я виноват… – запричитал он чуть позже.
– Кого нет, Орег? – осторожно поинтересовался Аксиэль.
– Я думаю, он говорит о Варде, – сказала Тайсала, потому что Орег ничего не ответил. – Я осмотрела местность, но сказать могу лишь немногое: Вард и еще несколько человек, скорее всего двое, поскакали в том направлении.
Не говоря ни слова, Аксиэль поднялся на ноги и стал внимательно обследовать землю.
– Если бы в последние два месяца беспрерывно не шел проливной дождь, думаю, я мог бы лучше понять, что здесь произошло. Сейчас лишь могу подтвердить твои слова: трое всадников – по крайней мере их кони – поскакали в ту сторону. Следы от копыт слишком крупные, значит, жеребцы принадлежат кому-то из наших. Еще одна лошадь удалилась туда, возможно, это был мерин Пенрода. Мы с Орегом здесь, Сиарра помогает раненым, Пенрод мертв… Это означает, что три человека, направившиеся куда-то вместе, – Вард, Тостен и Бастилла.
– Зачем им понадобилось уезжать? – спросила Тайсала.
Аксиэль пожал плечами.
– Понятия не имею. Возможно, они поскакали за тем человеком, который убил Пенрода.
– Значит, когда они его нагонят, вернутся в деревню. Верно?
Аксиэль издал непонятный звук, и она приняла его за подтверждение.
– Нам следует унести отсюда Орега и позаботиться о нем. А за телом Пенрода я кого-нибудь пришлю, – ровным голосом добавила Тайсала. Ей было хорошо известно, что такое горячка боя и как от нее отходят, поэтому состояние Орега не сильно ее беспокоило. Следовало выждать какое-то время. Позднее он вполне придет в себя, как другие солдаты.
– Я сам вернусь за Пенродом, – сказал Аксиэль. – Мы были с ним друзьями, я не смогу бросить его здесь.
Он с легкостью поднял Орега на руки, хотя вряд ли весил намного больше его.
– Я найду Сиарру и расскажу ей, что произошло, – ответила Тайсала, придерживая длинноногого жеребца Орега и помогая Аксиэлю усадить несчастного мага в седло.
Ей хотелось отпустить еще одно язвительное замечание в адрес чрезмерно крупных лошадей северян, но она ни за что не позволила бы себе подобной грубости, потому что четко знала, с кем допустимы шутки и насмешки, а с кем – нет.
Аксиэль уложил Орега на матрас и укрыл двумя одеялами. Но Орега продолжало колотить.
– Я должен забрать Пенрода, – пробормотал Аксиэль, но Орег его не слышал.
Через несколько мгновений сын короля гномов уже усаживался в седло. Его конь вздохнул как-то совсем по-человечески и послушно зашагал в сторону перелеска.
– Эх, дружище, дружище, – пробормотал Аксиэль, обращаясь к верному четвероногому товарищу. – Даже не знаю, почему последствия сражения зачастую бывают более страшными, чем сам бой.
Аксиэль тоже устал. Конечно, люди неспроста рассказывали друг другу истории о поразительной выносливости гномов, но он был гномом лишь наполовину. К тому же все сильнее ощущал тупую боль в районе ребер, но пытался не придавать этому большого значения. По крайней мере до тех пор, пока не позаботится о покойном Пенроде.
Странно, подумал он, как воин, подобный Пенроду, мог уйти из жизни так по-глупому? Хотя… Не стоит ломать над этим голову! Надо принять факт смерти и смириться с ней.
Этому он давно был научен.
Тело Пенрода лежало на том же месте. Вечерело, и тень от утеса, падавшая на покойника, придавала его виду какой-то особенной жути.
– Спи спокойно, дружок, – пробормотал Аксиэль и поднял Пенрода на руки так аккуратно, словно тот был всего лишь ранен.
Сиарра безмолвно рыдала, наблюдая за тем, как оранжевые языки пламени поглощают Пенрода.
Аксиэль с нежностью положил руку ей на плечо. Сам он не плакал. Предавать огню умершего друга доводилось ему далеко не раз. Тела мертвых людей чернели и лишь потом рассыпались в прах. Обычные люди не видели из-за огня, что происходит, а он был сыном гнома, и его зрение сильно отличалось от зрения окружающих. Он смотрел на костер, почти не мигая, плотно сжав пересохшие после боя губы.
Когда Сиарра уткнулась ему лицом в грудь, он обнял ее и погладил по голове.
– Пойдем, девочка. Разобьем палатку, пока совсем не стемнело. Скоро вернутся твои братья. Вернутся, поедят и сразу улягутся спать.
Было почти темно, когда Бекрам и Кирковенал достигли лагеря, разбитого на окраине деревни. По догоравшим углям в большом кострище они сразу поняли, что недавно здесь шло сражение.
Никто из попадавшихся им по пути солдат не знал, где находится Вард. Неожиданно Бекрам почувствовал, что кто-то схватил его за рукав маленькой, почти детской рукой. Он повернулся и увидел Сиарру.
– Сиарра! Где Вард? С ним что-нибудь случилось? Сиарра покачала головой, потом растерянно пожала плечами, сильнее сжала руку Бекрама и повела его в центр лагеря. Кирковенал спрыгнул с лошади и последовал за ними.
У дымящегося над костром котла стоял Аксиэль.
– Бекрам, что ты здесь делаешь? – удивленно спросил он, увидев сына Дараха.
– Ищу своего кузена. Ты не знаешь, где он?
Аксиэль передал половник молоденькому солдату.
– Постоянно помешивай кашу. А не то она подгорит и ужинать будет нечем. – Он подошел к Бекраму, Сиарре и Кирковеналу. – Не могу сказать точно, куда уехал Вард. По нашим предположениям, они вместе с Тостеном и Бастиллой поскакали за кем-то из ворсагцев. Мы сражались с ними часа два назад. В момент их отступления Вард с Пенродом, Тостеном и Бастиллой устремились в тот лесок. Пенрода мы нашли мертвым у небольшой скалы за деревьями. А Вард с братом и Бастиллой, по-видимому, устремились на юг. Зачем он тебе понадобился так срочно, Бекрам?
На протяжении всего пути от Каллиса Бекрам обдумывал полученные от Кирковенала сведения, сопоставлял их с рассказами и догадками Варда и пришел к некоторым выводам.
– Черный Сирнэк из Эстиана продает информацию королю Кариану. А раньше продавал ее его отцу, – начал говорить он. – Поначалу это были лишь сведения, касающиеся военных вопросов. Но новый правитель Ворсага захотел иного – завладеть как можно большим количеством магии. Поэтому люди, работающие в таверне Сирнэка, стали покупать – а также, наверное, и воровать – и приносить хозяину различные магические предметы. Пару лет назад, когда отец Кариана заболел, Сирнэк нанял несколько новых работников, в том числе и рабыню – Бастиллу. На самом деле никакая она не рабыня. Она и раньше работала на Кариана.
– Бастилла работала на Кариана?.. – воскликнул Аксиэль.
– Мы считаем, что именно поэтому она решила направиться в Хурог, – пояснил Бекрам. – Бастилла не нуждалась в свободе. Кирковенал знает наверняка, что одного человека эта женщина убила, а над другим страшно издевалась. Сирнэк не смел ею командовать – она управляла им. Нам кажется, Бастилла услышала сказку о хранящихся в Хуроге драгоценностях и решила проверить, правду говорят люди или лгут. А ее любовник, Ландислоу, отправился вслед за ней. Побоялся, что она присвоит богатства себе.
Аксиэль решительно покачал головой.
– Когда мы сбегали из Хурога, ее ноги все еще были израненными… А на спине у нее я видел шрамы.
В разговор вмешался Кирковенал:
– Я сам был свидетелем того, как она резала ножом спину живого человека. Просто так. Это доставляло ей удовольствие. Кроме того, я не раз наблюдал, как Черный Сирнэк, которого побаивается даже король, съеживается от страха, когда она чем-то недовольна. Видел также, как ловко ей удается разыгрывать из себя невинную скромницу или умелую обольстительницу.
Бекрам первым нарушил молчание, которое последовало за словами Кирковенала:
– Перед тем как Бастилла «сбежала» в Хурог, Ландислоу долго выспрашивал у меня, есть ли в замке Хурогметена драгоценности гномов. Это полная чушь, я так ему и отвечал, но им, по-видимому, захотелось удостовериться, что я не вру. Единственное, чего я никак не могу понять, так это почему Бастилла осталась с Вардом.
Неожиданно ему в голову пришла хорошая мысль.
– Может, она что-нибудь обнаружила? Нечто такое, чем ей не удалось завладеть так просто… Вард спасает ее, говорит ей, что он едет в Оранстон, и эта ведьма решает отправиться с ним. Отсюда легче всего связаться с Карианом.
– Хавернесс считает, что у ворсагцев на территории Оранстона есть свой лагерь, – сказал вдруг Кирковенал. – Ты сказал, Аксиэль, что Вард, его брат и Бастилла отправились на юг, верно? Бурил совсем недалеко отсюда.
– Замок Гарранона? – спросил Бекрам.
Кирковенал кивнул.
– А управляет им в данный момент Ландислоу. Ландислоу, любовник Бастиллы.
– Который ненавидит короля гораздо больше, чем ворсагцев, – добавил Бекрам.
– Все это только слова, – заявил Аксиэль. – У вас нет доказательств!
Лицо Бекрама стало жестким.
– Когда Вард уехал? – спросил он.
Аксиэль пожал плечами.
– Сразу после боя.
– Ответь мне на такой вопрос: может ли военачальник, прошедший школу Стейлы, оставить свое войско после сражения? Тем более ради того, чтобы погнаться за парой недобитых врагов? – спросил Бекрам.
Аксиэль промолчал.
– Не может! Я считаю, что Бастилла до сих пор верит в существование хурогских драгоценностей, но полагает, что без помощи Варда ей их не заполучить! А Тостена она наверняка намеревается использовать в качестве дополнительного способа влияния на Варда.
Глава 13
ВАРДВИК
Одержимость – странная штука. Иногда она – пламя, закаляющее лезвие ножа, но чаще – трещина, из-за которой ломается меч.
Мне снился Хурог. И все настолько походило на реальность, что, казалось, я чувствую запах заплесневелых книг, когда вхожу в хурогскую библиотеку.
Запах запыленных томиков, написанных на языках, которых давно никто не знает. Где-то здесь должна была лежать карта секретных дорог. Где-то в длинном неглубоком выдвижном ящике… Я внимательно осмотрел шкаф, но ящика нет. Если я не найду карты, моего брата убьют, стучит в моих висках.
Послышался вскрик Тостена, отдаленный и приглушенный, и мне стало нестерпимо больно.
– Ты должен заботиться о сестре и брате, – сказала мне мать. – Мне ведь некогда. Я ухаживаю за садом.
– Хорошо, мама , – ответил я, беря за руку Тостена и целуя Сиарру в макушку. Ярко светило солнце, и цветы в саду радостно купались в его теплом оранжевом сиянии.
– Где кости дракона?
Тостен вскрикнул. Его крик отдался страшной болью в моей голове, и сад исчез. Я заметил, что стою в драконьей пещере, в самом сердце своего Хурога. Мне нужно выбраться отсюда, но разве это возможно без помощи Орега? Я залез сюда по туннелям сточной системы, по узким трубам, сжимавшим мое тело, как тиски…
– Магия Хурога отравлена, дитя мое, – услышал я шепот Орега. – Она ищет слабое место в крови дракона. Мечтатели часто сбиваются с пути. Злость перерастает в ярость умалишенного. Честолюбие превращается в одержимость. Ненависть изъедает душу.
Хурог , – подумал я.
«Хурог» означает «дракон».
Когда я проснулся, Хурога не было. Он находился так далеко, что я ощутил тягостную пустоту утраты, и от беспомощности мне захотелось орать. Мою правую руку наполнял страшный холод, и с каждым мгновением она замерзала все больше и больше. Ледяные волны, появлявшиеся в том месте, где у меня на пальце было кольцо, расходились безжалостными потоками по всему моему телу. Я попытался поднять руку, чтобы положить за пазуху – так я всегда согревался студеными зимними вечерами, – но ничего не вышло. Зловещий звон цепей известил меня о том, что я прикован к стене.
Я не помнил, как очутился в этой маленькой темной камере с высоким потолком. Свет в нее проникал лишь сквозь единственное крохотное окошко наверху. Пахло сыростью и гнилью.
Я думал, что сижу здесь один, пока не взглянул на пол.
– Тостен? – вырвалось из моей груди, и я мгновенно забыл о собственных отвратительных ощущениях.
Мой брат лежал на спине в несколько неестественной позе. Его рука была распухшей, глаза – закрыты. Я не мог понять, дышит он или нет.
– Тостен?!. – закричал я, страстно желая убедиться в том, что его не убили.
Как будто в ответ на мой вопль дверь со скрипом отворилась, и в камеру вошел Кариан. Я сразу узнал его. Молодой и стройный, он был всего на год или на два старше меня. Его темные, аккуратно уложенные волосы достигали плеч, а одежда отличалась элегантностью и сдержанностью.
Но на него я почти не смотрел, лишь окинул беглым взглядом. Все мое внимание было приковано к его спутнице.
К Бастилле.
Произошедшие в ней изменения были столь разительными, что сначала я не мог поверить, что вижу перед собой именно ее. Вместо отважной воительницы рядом с королем Ворсага стояла кроткая женщина, настоящая рабыня в легких шелковых одеяниях, закрывающих лишь незначительную часть ее тела. Бастилла смиренно смотрела в пол.
Что он с ней сделал? – с тревогой подумал я.
– Стражники доложили мне, что ты проснулся, Вард, – весело сообщил Кариан.
Я перевел взгляд на него.
– Прости за братца. – Кариан коснулся Тостена ногой. Если бы мои руки не были закованы в цепи, я свернул бы ему шею. – Против тебя магия не сработала. Мой главный колдун заверил меня, что все у нас получится. Бастилла же не была в этом убеждена.
Он протянул руку и погладил Бастиллу по голове, как будто рядом с ним стояла собака, правильно выполнившая новую команду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30