– Если бы ты умер, Хурог просто перешел бы во владение короля, – сказал я, делая шаг в сторону.
И внезапно почувствовал, что мне срочно нужен покой. И уединение. Что я как можно быстрее должен очутиться в каком-то местечке, где никто не помешает мне зализать раны и немного прийти в себя. Что мне следует поскорее уйти отсюда.
– Ты сбежал от бондаря, потому что считал его моим человеком, – сказал я, прекрасно зная, что прав лишь наполовину: Тостен всегда обожал музыку. – Что ж, до тех пор, пока ты приносишь этому заведению прибыль, его хозяин будет тебя защищать.
Я снял с пояса тяжелую сумку с деньгами, которую мне дал Орег, высыпал ее содержимое на стол, разделил на две равные части и одну из них вернул обратно в сумку. Конечно, того, что у меня оставалось, уже не хватило бы на оплату услуг наемных воинов, но я решил, что что-нибудь придумаю. А Тостену тех денег, что я ему оставил, с лихвой хватило бы на обучение в любой школе или на дорогу куда угодно.
Я слышал, как он выкрикивает мое имя, когда выходил из таверны, но даже не оглянулся.
Когда я вернулся на постоялый двор, все остальные были уже готовы отправиться в дорогу.
Передохнув немного, мы двинулись в путь и через некоторое время уже ехали по направлению к Эстиану. Но не по главной дороге, на которой Гарранон мог с легкостью нас отыскать, а по более трудной и менее известной. Когда на землю опустились густые сумерки, мы остановились на ночлег.
Я заявил, что буду первым охранять сон остальных, а в помощники себе выбрал Бастиллу. Она выглядела жутко уставшей и изможденной, я же чувствовал, что запросто продержусь до того момента, пока Пенрод не сменит нас.
Над местом, где мы разбили лагерь, возвышался небольшой холм, густо поросший деревьями. Я указал на него Бастилле и зашагал в том направлении. Она последовала за мной, слегка хромая на обе ноги, но стараясь держаться как можно бодрее. Остальные принялись укладываться спать.
Я опустился на поваленное дерево, а Бастилла скрестила руки на груди и прислонилась спиной к стволу.
Сейчас, в усиливавшейся с каждой минутой темноте, я не мог отчетливо видеть ее лица. Но в течение всего прошедшего дня то и дело поглядывал на беглую рабыню, любуясь безупречной красотой ее профиля.
Орег дал Бастилле возможность вымыться (еще в пещере Хурога, перед дорогой), и ее черные волосы в свете солнца отливали сейчас потемневшим золотом. Она была старше меня, возможно, даже на несколько лет старше моей матери, но сорокалетия вряд ли достигла.
– Итак, – сказал я, – расскажи мне о себе.
– Что вы желаете знать?
Я улыбнулся.
– В Хуроге рабов нет, Бастилла. Но это вовсе не означает, что я не ведаю, какие они. Мне не раз доводилось выезжать за пределы своих земель. Рабы – смирные и кроткие. Ты совсем другая. Расскажи мне, кто ты, и почему Черный Сирнэк так мечтает вернуть тебя.
Бастилла молчала.
– Она волшебница, милорд, – послышался откуда-то сбоку голос Орега.
В темноте я и не заметил, что он сидит рядом.
– Это я и сам знаю, – ответил я.
Бастилла повернула голову и взглянула прямо на Орега. Я понял, что он не пытается спрятаться от нее при помощи своих заклинаний, как делал в большинстве случаев, когда я был не один.
– Я рабыня, что бы вы обо мне ни думали, – произнесла наконец Бастилла. – И как колдунья не очень сильна, но среди рабов Сирнэка была единственной волшебницей. Он находил меня весьма полезной.
Она взмахнула рукой, и в ее ладони загорелось белое холодное пламя. Лицо женщины, освещенное магическим огнем, стало мертвенно-бледным, напряженный взгляд устремился на меня. Я не понимал, что она хочет увидеть. В ее глазах отражалась тревога.
Неожиданно пламя погасло.
Я прищелкнул языком.
– И где же Сирнэк раздобыл тебя? В Эйвинхеле? Я решил так потому, что Бастилла разговаривала с западным акцентом – немного смягчала согласные. Хотя акцент этот все же отличался от эйвинхельского.
Она ответила не сразу.
– Я из Колитской обители.
– Ты дала клятву верности Колите? – удивленно округляя глаза, спросил я.
Считалось, что магам Эйвинхеля велела нести службу в ее храмах сама эйвинхельская богиня-покровительница. Все живущие в этих храмах являлись рабами – но не в обычном понимании этого слова. Лишь сейчас я начал доверять Бастилле.
– Каким образом Сирнэку удалось заполучить тебя? Насколько мне известно, стены храмов Колиты надежно защищены.
– Он предложил за меня огромные деньги. – Я не видел лица Бастиллы, но мог определить по тому, как звучал голос, что его искажает гримаса отвращения. – А для Колиты богатство означает большую власть и, соответственно, большее влияние на верховного короля.
– Значит, она продала тебя Сирнэку, – задумчиво протянул я.
Бастилла вздохнула.
– Но теперь ты свободна. Можешь идти, куда пожелаешь.
Бастилла покачала головой.
– Моя семья отдала меня Колите, милорд. И будет обязана сделать это повторно, если я явлюсь домой. А Колита просто-напросто передаст меня Сирнэку. Мне некуда идти. Если вы возьмете меня с собой, я могу оказаться полезной.
Она склонила голову и переступила с ноги на ногу.
– А как ты узнала о Хуроге? – неожиданно спросил Орег. – На протяжении уже долгих лет Хурог не являлся убежищем для беглых рабов. Если бы ты появилась на этой земле каких-нибудь пару месяцев назад, отец моего нынешнего лорда незамедлительно вернул бы тебя хозяину.
Бастилла рассмеялась, хотя смех ее был наполнен жутким трагизмом.
– У Сирнэка есть мальчик-раб, в чьи обязанности входит поддерживать огонь в той комнате, где собираются за выпивкой и разговорами мужчины. Он поведал мне, что однажды среди гостей Сирнэка появился один чудесный лорд, который битый час рассказывал всем о славном замке под названием Хурог. Наверное, мальчишка слушал его очень внимательно: он помнит то, что слышал, почти наизусть.
Я засмеялся.
– Дело не в том, как этот мальчик слушал меня, а в том, как часто. В последний раз, когда мы с отцом ездили ко двору, я ходил к Сирнэку при каждом удобном случае и буквально надоедал своими рассказами всем, кого встречал. Тогда мне не удалось добиться того, чего я хотел.
Я страстно мечтал не позволить одному молодому человеку попасть в лапы Сирнэка. Но не смог.
Забавно! Выяснилось, что и к побегу Бастиллы я имел непосредственное отношение. Итак, все, даже потеря Сирнэком драгоценной рабыни, играло против меня.
Я провел ладонью по лбу.
– Ты уверена, что хочешь идти с нами, Бастилла? А то обстоятельство, что скоро мы можем оказаться на настоящей войне в Оранстоне, не пугает тебя?
– Лучше идти с вами, милорд, чем заниматься торговлей собственным телом в грязных подворотнях, – ответила она.
– Что ж, – воскликнул я с беспечной веселостью. – Тогда готовься стать одним из членов команды наемников.
Некоторое время все молчали.
Я первым нарушил тишину.
– Мне нельзя оставаться Вардом из Хурога. Его в любой момент могут отправить в Эстиан. Всем известно, что он – идиот и должен сидеть в королевском доме для полоумных. Наверное, мне следует превратиться в его младшего брата, рожденного от порочной связи отца и стремящегося заполучить доброе имя. Я взял деньги и лошадь из дома и сбежал вместе со своим верным слугой… – Я почесал затылок. – Надо подумать, кто лучше подходит для роли верного слуги, Аксиэль или Пенрод. Наверное, Пенрод. Он больше похож на старого преданного слугу. Сиарра будет оруженосцем, и называть нам ее следует Сиарр. Для нее безопаснее быть юношей. Аксиэля мы могли повстречать в пути – голодного бедняка, воина, чей хозяин погиб от болезни по дороге домой. Орег будет моим кузеном или единокровным братом, рожденным неизвестно кем…
– А это правда? – спросила Бастилла, несколько оживившись.
– Да, – ответил я, отрываясь от своих выдумок и возвращаясь в окружающую действительность. – Но он не любит об этом распространяться.
– Не люблю об этом распространяться? – переспросил Орег, приподнимая бровь.
– Не любишь, – твердо заявил я.
– А я? – спросила Бастилла, немного подаваясь вперед.
– Та, с кем согрешил твой отец за девять месяцев до появления на свет тебя, – предложил Орег.
– Нет, – запротестовал я. – Мне не нравится этот вариант. Слишком мелодраматично. Лучше так: мы наняли тебя в Тирфаннинге. Рожденную в Эйвинхеле колдунью, случайно попавшую в северные края.
– Которая чудом спаслась при кораблекрушении, – с воодушевлением подхватила Бастилла. – И очутилась слишком далеко от дома. Поэтому-то она и согласилась стать наемной волшебницей в компании воинов, которые с первого взгляда внушили ей доверие.
– Прекрасно.
Я кивнул. Мне нравилась Бастилла, и вовсе не только потому, что она была красивой.
– Странно, – пробормотала Бастилла с внезапной серьезностью в голосе. – Раньше мне никогда и в голову не приходило, что в один прекрасный день я окажусь так далеко от дома. Обитателям Колитской обители запрещено выходить за пределы стен, огораживающих храмы. Некоторые из нас излучают слабое сияние. Это особый знак – подтверждение того, что этим волшебникам удалось побеседовать с богиней. Я же никогда не чувствовала ее присутствия. Мне не помогали даже специальные снадобья, их давали нам каждый день, чтобы помочь связаться с нею. Колита была очень недовольна мной: я ни храмам, ни богине не приносила никакой пользы.
Ее голос звучал напряженно, и в нем отчетливо слышались смущение и стыд.
Орег пренебрежительно усмехнулся.
– Кто придумал поить людей зельями для соприкосновения с богами? Глупости! Это никогда не поможет. Спроси об этом отшельников в Меноге. Их атервонской силы хватит на то, чтобы разрушить башню Экотил. И их мощь естественна. Никто не пичкает отшельников специальными снадобьями.
Я кашлянул и испытующе взглянул на Бастиллу, надеясь, что она, уроженка Эйвинхеля, не знает толвенской истории.
– Ты сказал – Меног? Руины, что находятся рядом с Эстианом?.. Насколько мне известно, эти старинные сооружения разрушили во время войн Реформации, а вместе с ними и весь Атервонский орден, – сказала Бастилла, недоуменно пожимая плечами.
События, о которых шла речь, произошли несколько сотен лет назад, а сейчас в Меноге не было ни единой души.
Последовало продолжительное молчание.
– Я очень увлекаюсь историей, – сказал Орег, чувствуя, что должен выпутываться из ловушки, в которую сам себя загнал. – Иногда мне кажется, что времена давно минувшие мне ближе и милее, чем современность.
Бастилла поверила ему. Это было похоже на правду гораздо больше, нежели сама правда.
– А где вы, двое, встретились? – спросила она после минутного молчания. – Аксиэль и Пенрод знают тебя совсем недавно, Орег, и в тебе много странного… Например, то, что ты исключительный колдун. По возрасту ты слишком молод, чтобы так прекрасно владеть своими магическими способностями. Даже Колита не может переноситься из одного места в другое, не затратив массу усилий и не преодолев ряд серьезных сложностей. Ты же справляешься с этой задачей с невероятной легкостью.
– Орег принадлежит к нашей семье, – вмешался я в разговор.
– Внебрачный Надоеда, – уточнил Орег. – На самом деле я гораздо старше, чем выгляжу. Существует специальное заклинание… – Его голос резко оборвался. – А познакомились мы очень просто, – продолжил он. – Я захотел осмотреть семейные владения. Незаметно проник в замок. Там-то Вард и Сиарра и обнаружили меня.
Он лгал, как и я. Но использовал при этом максимум правдивых фактов. В таком случае ложь звучит гораздо правдоподобнее, так легче убедить собеседника в том, в чем хочешь. И запутать. Мы с Орегом были отличными лжецами. Может, это передалось нам обоим по наследству?
Над землей еще царила ночь, когда я проснулся, почувствовав прикосновение чьей-то руки на своем плече.
Открыв глаза, я увидел склонившуюся надо мной фигуру Пенрода.
Быстро и как можно более бесшумно вскочив на ноги и схватив меч, я последовал за ним на тот холм, где буквально пару часов назад сидел на бревне, разговаривая с Орегом и Бастиллой.
Нас ждал Орег. Я мгновенно понял, зачем меня разбудили. На расстоянии не более полумили от того места, где мы стояли, сияло над верхушками деревьев оранжевое колышущееся облако – свет от костра.
– Вы уже проверили, кто там? – шепотом спросил я.
Пенрод покачал головой.
– Я отправлюсь на разведку. А вы оставайтесь здесь и будьте начеку: если услышите, что там завязалась драка, будите остальных, – приказал я.
Идти по лесу бесшумно – задача не из легких. А по ночному лесу, когда дорогу освещает лишь проглядывающая из-за туч луна, – вообще невыполнимое задание. В этом я убедился, пробираясь туда, где горел костер. Если люди, которые его развели, не были глухими или если не спали крепким сном, то прекрасно знали, что кто-то приближается.
Когда поляна, на которой горел огонь, уже проглядывала сквозь густые ветви, я заметил фигуру человека. Одинокую фигуру.
Человек в тонком плаще сидел, съежившись, на большом камне и смотрел на костер. Я подошел ближе и увидел, что рядом лежит всего один матрас, скрученный и перевязанный веревкой.
– Я подумал, что приближаться к вашему лагерю для меня небезопасно, – сказал мой брат, не поворачивая головы, хотя не мог видеть, что пришедший – именно я, потому что сидел ко мне спиной. Я остановился у дерева. – Поэтому решил дождаться, пока ты сам не придешь сюда.
– Если долго смотреть на огонь ночью, зрение ослабевает, – заметил я, недоуменно размышляя, что здесь делает Тостен.
– Знаешь, я вовсе не хочу обучаться музыке в Высшей школе, – сказал он. Его голос звучал печально. – Не хочу становиться бондарем, не хочу веселить пьяную толпу моряков в замызганных тавернах. А меньше всего на свете хочу управлять Хурогом. Прости меня, Вард. Если бы не ты, я давно бы ушел из жизни и лежал бы сейчас на холме с остальными нашими покойными родственниками…
Я тяжело вздохнул и сделал несколько шагов вперед. Теперь мы могли видеть друг друга.
– Не извиняйся, – ответил я. – То, что ты подумал обо мне, когда я появился в таверне, вполне объяснимо. Ты ведь не знаешь, какой я на самом деле и чего можно от меня ожидать. А я вовсе не такой дурак, каким хотел казаться на долгие годы…
Я поднял с земли сухую ветку и бросил ее в огонь.
Самим собой я был с Тостеном только в ту жуткую ночь, когда увез его из дома в Тирфаннинг несколько лет назад. А еще вчера в таверне. Но той ночью мы почти не разговаривали – от потери крови Тостен был слишком слаб, а я сильно волновался за него и напряженно думал, куда его пристроить.
Сейчас я смотрел на него и невольно вспоминал, как забавно мой брат выглядел, когда только начинал ходить. Я наверняка представлялся ему чужим человеком, сильно похожим на отца. Как еще он мог воспринимать меня?
– Отец, возможно, и решился бы на это… Осмелился бы убить тебя, если бы ты встал у него на пути, – нарушил я затянувшееся молчание.
– Знаю. Когда-то он попытался убить тебя… – Голос Тостена звучал спокойно, не осуждающе. – Вчера в таверну приходили двое оранстонцев. Они проклинали корабль, который к тому моменту уже вышел в море. Старший из них и, как мне показалось, наиболее опасный говорил, что отправит в Ньютонбурн человека, но считал, что в этом мало проку. Он был уверен, что тебя им – они не раз упоминали твое имя – не поймать в ближайшее время. А еще сетовал, что Сирнэку придется предложить деньги взамен рабыни и что сумма им понадобится баснословная. Они собираются воспользоваться наследством младшего из них. Это тебе о чем-нибудь говорит?
Я кивнул, довольный тем, что разговор перешел в другое русло – менее болезненное для нас обоих.
– А ты чем занимался все это время? Шпионил за ними?
– Нет. Я для них играл. И старался как можно дольше задержать их в таверне. Младший из этих двоих заявил, что намерен провести всю оставшуюся часть года в Буриле – понятия не имею, где это находится.
– Бурил – это владение Гарранона в Оранстоне, – пояснил я. Мне приходили мысли обойти Бурил стороной, но я не мог знать наверняка, что должен это сделать.
– Итак, как ты намерен действовать дальше? – спросил Тостен. По его лицу двигались отбрасываемые костром тени, и было трудно определить, о чем он думает.
– Намереваюсь участвовать в войне с ворсагцами в Оранстоне.
Подобно Аксиэлю, Тостен лишь кивнул мне в ответ головой.
– Верное решение. От покрытых славой воинов-героев избавиться не так-то просто. – Он сказал об этом так, будто ни секунды не сомневался в том, что я стану героем.
Я едва заметно улыбнулся.
– Я подумал о том же самом.
Тостен склонил голову, и ему на лоб упала длинная прядь светлых волос.
– Я хочу пойти с тобой.
В нем говорило чувство вины. Он обидел меня и пытался все исправить, я не сомневался в этом.
– Поезжай-ка лучше в Эстиан и займись учебой. У меня достаточно воинов.
– Но я смогу оказать тебе помощь, Вард!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30