– Так что же он сделал с ней после того, как задушил подушкой? Он не мог отрезать ей голову прямо там, в спальне.
– Помнишь эти странные параллельные линии на траве? – сказал Бенни. – А что, если он вытащил ее тело во двор и сделал свое черное дело там?
Кроукер задумчиво покачал головой:
– Мы с тобой обошли весь двор и не нашли ничего, кроме этих линий. Никакой крови, внутренностей, ничего. Кроме того, делать это на улице – слишком рискованно. Ведь его мог увидеть сосед или какой-нибудь случайный прохожий.
– Так что же там все-таки произошло? – недоуменно спросил Бенни.
– Не имею ни малейшего понятия.
Неожиданно Кроукер вспомнил счастливое лицо Сони, когда они танцевали испанские танцы в «Акуле». С одной стороны, он гордился тем хладнокровием, с которым обдумывал события последних часов, но, с другой стороны, ему было отчего-то очень стыдно.
Должно быть, Бенни тоже безуспешно пытался догадаться о том, что же на самом деле произошло в доме Сони. Глубоко вдохнув, Кроукер облокотился о балюстраду и стал смотреть на двигавшуюся вдали светлую рыбачью лодку. Внизу плескались о деревянные опоры волны, раскачивая узкую лодку Бенни.
Кроукер вспомнил, как однажды на закате дня вместе с Каменным Деревом плыл в лодке. Сидя на корме, семинол ловко управлял лодкой, пробираясь по узким протокам сквозь густые мангровые заросли.
– Ты видишь? – вдруг спросил он.
Кроукер ждал, что семинол укажет ему, куда смотреть, но тот не сделал ни единого жеста.
– Нет, я ничего не вижу, – вынужден был признаться Кроукер. – Уже темнеет.
– Только не для моих глаз, – коротко сказал Каменное Дерево, считая дальнейшие объяснения излишними.
Из дома вышел доктор и, спустившись по мраморной лестнице, подошел к Бенни.
– Мария успокоилась, – сказал он по-испански. – Должно быть, ей пришлось очень нелегко. – Он был достаточно умен, чтобы не спрашивать о причине шока. – Лекарство, которое я ей дал, обеспечит долгий и глубокий сон, а когда она проснется, то будет чувствовать себя гораздо лучше. Если же нет...
С этими словами он протянул Бенни визитную карточку.
– Это один из моих друзей. Если вам понадобится хороший и умный совет надежного человека... – Он замолчал и многозначительно потеребил свои усики. – Уверяю вас, он умеет хранить чужие тайны.
Бенни проводил доктора до машины. При этом Льюис не заметил, чтобы Бенни заплатил доктору за визит. Очевидно, расплачиваться деньгами было не в его стиле. Свои долги он отдавал не столь грубым, в определенном смысле вульгарным способом. Его невидимой, но могущественной валютой были связи, авторитет, влияние. Проводив доктора, Бенни ушел обратно в дом, очевидно, чтобы взглянуть на Марию.
Глядя на зажженные фары автомашин, проносившихся по шоссе, Кроукер размышлял над тем, до чего его довела дружба с Бенни и знакомство с Соней. Внезапно он почувствовал, что невольно стал теперь частью того темного мира, в котором жил и делал свой бизнес Бенни. Пока еще он не понимал до конца, каковы могут быть последствия, но одно знал наверняка – его жизнь резко и бесповоротно изменилась.
Стараясь отделаться от этих неприятных мыслей, он стал звонить по сотовому телефону своим друзьям в федеральном правительстве. Двоих не оказалось на месте, и он оставил сообщения на автоответчиках. Третий же взял трубку сам и, выслушав подробный рассказ Кроукера об отчаянном положении, в котором оказалась его племянница, перевел его звонок своему другу, врачу одной из лучших больниц. Однако тот почти в точности повторил слова Дженни Марш.
– Крупные внутренние органы всегда в жесточайшем дефиците, – сказал он. – И тот факт, что она принимала наркотики, сводит ее шансы на получение донорской почки вне очереди практически к нулю. – Он помолчал. – Одно хорошо. Она в умелых и надежных руках. Я прекрасно знаю доктора Марш, у нее репутация первоклассного специалиста. Если есть хоть малейший шанс спасти вашу племянницу, будьте уверены, она не упустит его. Однако если ситуация действительно такова, как вы говорите... – Он тяжело вздохнул. – Поверьте, мне бы очень хотелось утешить вас, мистер Кроукер. Но в данной конкретной ситуации, боюсь, остается только молиться и надеяться на чудо.
Кроукер поблагодарил врача и повесил трубку. Потом он набрал другой номер и, дождавшись сигнала, набрал свой личный код доступа в АКСК. Поскольку он работал на АКСК внештатно, каждый раз ему присваивали временный личный код доступа. Хотя со времени последней операции прошло уже немало времени, его тогдашний код, похоже, еще не был отменен, поскольку он получил разрешающий сигнал. Тогда он набрал номер Уэйда Форреста, с которым он работал прежде в АКСК и который занимал там теперь довольно высокий пост. В отличие от Кроукера, который лишь время от времени внештатно сотрудничал с АКСК, Форрест был карьеристом до глубины души. Прибыв в Майами из Вашингтона со специальным заданием, он так и остался здесь. Откровенно говоря, он не слишком нравился Кроукеру – уж очень он был амбициозным, властолюбивым и даже агрессивным. Но на него можно было положиться. В свое время отец Кроукера крепко внушил сыну, что верность и преданность – это бесценные человеческие качества, которых не купишь, не возьмешь взаймы и не украдешь.
Форрест не отвечал, что в общем-то было неудивительно. Скорее всего он был где-то на задании. Удивительно было то, что вместо него трубку не взял дежурный офицер. Насколько Кроукеру было известно, офицеры АКСК поочередно несли круглосуточное дежурство у агентурных телефонов. Впрочем, в трубке послышались щелчки автоматической переадресовки звонка, и спустя секунду-другую Кроукер услышал запись голоса Уэйда Форреста, предлагавшего оставить сообщение. Кроукер оставил свое сообщение с пометкой «чрезвычайно срочно». Кто знает, может, у Форреста есть хоть какие-нибудь связи с Объединенной сетью трансплантатов. В любом случае нужно будет обязательно поговорить с ним лично.
Завидев возвращавшегося из дома Бенни, он убрал телефон. Бенни принес с собой небольшую дорожную сумку.
– Ну, Бенни, тебе не кажется, что настала пора объяснить свое более чем странное поведение?
– Согласен, – кивнул Бенни, задумчиво катая во рту сигару. – Всегда следует правильно выбирать не только время, но и место, Льюис. Это одна из важнейших заповедей моего бизнеса.
Согнувшись чуть ли не пополам, он бережно уложил сумку в свою узкую, как сигара, лодку, потом умело отвязал ее от причала и прыгнул в нее.
– Вперед, амиго, – сказал он. – У нас с тобой есть важное дело там, в океане.
Кроукер шагнул в лодку, и Бенни запустил мощные двигатели. Взревели дизели, выпуская голубоватое облачко дыма, и Бенни направил лодку в океан.
Мимо них проплывали веселые огни Майами-Бич. Слева по борту Кроукер заметил длинную процессию белых лимузинов, на которых в огромный холл гостиницы «Иден Рок» возвращался свадебный кортеж. Сияла огнями праздничная иллюминация и раздавались шумные аплодисменты, невеста порхала вокруг улыбавшегося жениха, с удовольствием позируя многочисленным фотографам.
Невеста, красивая, словно фотомодель, туго затянутая в белоснежный атлас и кружева, чем-то напомнила ему Соню, и перед его глазами мелькнуло страшное видение – голова невесты вдруг скатилась с плеч и упала на мраморную лестницу отеля!
Кроукер помотал головой, отгоняя наваждение, и, в последний раз взглянув на веселящихся молодоженов и их гостей, отвернулся, стараясь больше не смотреть в их сторону.
Он пробрался к Бенни и, стараясь перекрыть низкий рев двигателя, прокричал:
– Что ты затеваешь, Бенни?
Тот пожал плечами:
– Увидишь...
С кормы до них долетели брызги, поднимаемые мощными винтами.
– Понимаешь, Льюис, в жизни существует некоторая... как бы это сказать... неизбежность, неминуемость... У тебя, у меня, у всех есть враги. Но бывают просто враги, а бывают враги смертельные!
Внезапно Кроукеру почудилось присутствие какого-то живого существа где-то рядом, за бортом. Ощущение было мгновенным и очень острым – словно удар нашатыря в нос. У него заколотилось сердце.
– Бог свидетель, – говорил Бенни, – как раз такие смертельные враги однажды появились и у меня – братья Антонио и Хейтор Бонита. И не просто братья – близнецы! Это, скажу я тебе, настоящие чудовища! – Бенни возбужденно размахивал руками. – Еще в утробе матери они возненавидели весь мир и всех живущих в нем людей! Ты понимаешь, что я хочу сказать? Они – чудовищные злодеи! Но самое страшное – им все сходит с рук!
Не спуская с Бенни глаз, Кроукер спросил:
– И какое же отношение имеют эти братья Бонита к гибели Сони?
В лице Бенни произошла какая-то неуловимая и непонятная для Кроукера перемена.
– Это они убили ее, я в этом уверен. – Бенни ударил себя кулаком в грудь.
– Смелое предположение, – пробормотал Кроукер, еще не зная, верить ему или нет. – И на чем же зиждется твоя уверенность?
– Сказано настоящим детективом. – Бенни так стиснул зубы, что чуть не перекусил свою сигару. – Бог свидетель, это не пустые подозрения. Я слишком хорошо знаю братьев Бонита...
Тем временем они уже вышли в Мексиканский залив. Бесчисленные береговые огни окрашивали небо в пурпурный цвет. Темная и таинственная вода за бортом отражала творение человеческих рук – здания, причалы, фонари...
– Именно поэтому я не хочу вмешивать в это дело полицию, – продолжил Бенни. – Это были они, Антонио и Хейтор. Они убили Соню, чтобы предупредить меня.
– Но почему ты так в этом уверен?
Бенни помолчал. В его глазах на миг отразились бортовые огни.
– Так уже был однажды... – едва слышно произнес он.
Кроукер понял, что сейчас ему самое время помолчать и подождать, пока Бенни сам все не расскажет.
У Бенни было такое выражение лица, словно он собирался лечь на гвозди.
– Кажется, я уже говорил тебе о моей сестре Розе? – тихо спросил он.
– Да, когда мы были в «Акуле». Ты тогда сказал, что она умерла пять лет назад.
Бенни плавно опустил рычаг газа вниз, и лодка еще быстрее рванула вперед, на океанский простор.
– Да, но я не сказал тебе, как именно она умерла...
Соленые брызги ударили Кроукеру в лицо, он покрепче схватился за поручни. Бенни вытащил откуда-то пару ветровок, бросил одну Кроукеру. Ночью в открытом океане да еще на такой скорости было холодно. Над лодкой пролетела стая бакланов, мягко и почти неслышно взмахивая крыльями. Запрокинув голову к темно-синему ночному небу, Бенни некоторое время молча следил за птицами.
– Время и место, – словно самому себе пробормотал он. – История моих отношений с братьями Бонита началась давно, Льюис. Мы выросли в одном районе Асунсьона, так же как и Соня, и ее брат. Вот из-за этого я и совершил по отношению к ним страшную ошибку.
– Какую же?
– Однажды они стали моими клиентами, – покачал головой Бенни. – Это случилось восемь лет назад. Бог свидетель, это был самый черный день в моей жизни. – Он пожал плечами. – Понимаешь, тогда я был слишком молод, и мне, как, наверное, всем молодым людям, казалось, что я знаю все на свете. Меня переполняли энтузиазм и чрезмерный оптимизм. И жизнь тоже казалась простой и понятной.
От высокой скорости корпус лодки слегка вибрировал, радостно гудел двигатель, работавший на полную мощность. Они стремительно проносились мимо залитых светом островов.
– Значит, братья Бонита стали твоими клиентами, – задумчиво повторил Кроукер.
– Антонио и Хейтор занимаются грязным бизнесом и, поверь мне, делают это очень умело. Наркотики, торговля оружием, белыми рабами – вот их истинный бизнес в Южной Америке, хотя они гребут немало денег и от горнорудной компании, доставшейся им по наследству от матери. Медь, олово, литий, бериллий – они занимают одно из лидирующих мест на рынке этих металлов, и объем их торговли с США постоянно возрастает. Во всяком случае, за последние два года они открыли дочерние компании в Майами, Нью-Йорке и Вашингтоне.
– Округ Колумбия?
Бенни кивнул.
– Они даже торгуют металлами напрямую с правительством США. – Он взял курс на юго-восток. – Но торговля металлами утомляет братьев, они оба хотят жить ради своего удовольствия. Кое-кто в Южной Америке и даже из правительственных кругов периодически обращается к ним, чтобы убрать с дороги своих соперников, политических врагов, просто людей, которые слишком много знают.
– Ты знал об этом, когда брал их клиентами?
– Нет, но очень скоро узнал...
– То есть ты понял, что они – наемные убийцы?
– Если бы только это... – Бенни со злостью сплюнул за борт. – То-то и оно, Льюис. Антонио и Хейтор... как бы это сказать... У них весьма специфические пристрастия. Они не просто убивают людей, они стараются сделать это как можно изощреннее, потому что это доставляет им удовольствие... Обычно их жертвы просто исчезают. После того как братья вдоволь позабавятся с несчастными, они расчленяют их тела и продают внутренние органы тому, кто больше предложит, – это может быть министр правительства какой-нибудь южноамериканской страны или член его семьи, или его близкий друг, или политический союзник... Ну, ты понимаешь меня. – Бенни взглянул на Кроукера. – Вот таким грязным способом эти нечестивцы приобретают нечто гораздо большее, чем просто капитал, – они получают такую власть, какая нам с тобой и не снилась! – Он кисло улыбнулся. – Они получают власть над людьми, над их телами и душами. Они получают все, что ни пожелают, стоит им только заикнуться об этом. В Южной Америке их почитают, как богов, хотя своей жестокостью эти двое превзошли всех богов.
Бенни обогнул бакен.
– А теперь они переместили поле своей деятельности сюда, в США. Понимаешь, Льюис? Они убили Соню и забрали ее тело. Как ты думаешь, зачем они это сделали?
Кроукер молчал, глядя на сияющие вдали огни города. Если Бенни прав, то братья Бонита забрали ее тело, чтобы продать внутренние органы. Что, если это правда? На мгновение его захлестнул ужас, и в ту же минуту он вдруг подумал, что у них должна быть здоровая почка, которая могла бы спасти Рейчел. Неужели во Флориде существует черный рынок человеческих органов? Внезапно ему стало стыдно за эти, как ему показалось, омерзительные мысли. Отец всегда говорил ему, что отчаяние легко доводит человека до преступного компромисса. То, что Антонио и Хейтор сделали с Соней, само по себе было ужасно, но первая реакция Кроукера оказалась не менее ужасной. Он почувствовал себя низким человеком, недостойным быть защитником Рейчел. И в эту минуту в его сердце родилась глубокая ненависть к братьям Бонита, которые заставили его, пусть даже на мгновение, забыть об их злодеянии и подумать о возможности урвать кусок от их добычи. Такого Кроукер простить не мог – это было для него равносильно личному оскорблению.
Воцарилось неловкое молчание. В ночном воздухе, казалось, витал злобный призрак братьев Бонита, которые, по словам Бенни, обладали сверхъестественными способностями.
Помолчав, Кроукер спросил неожиданно мягко:
– Бенни, а что случилось с твоей сестрой Розой?
Бенни заскрежетал зубами.
– Пять лет назад я вел исключительно сложные переговоры с одной американской компанией по поводу продажи их доли на рынке руд и металлов братьям Бонита. Для братьев это означало моментальный выход на рынок США. Они просили меня любой ценой уговорить компанию продать эту долю. Я старался изо всех сил, но тому негодяю из американской компании было прекрасно известно, насколько желанной для братьев была эта сделка, и он ни за что не соглашался на предлагаемые условия. В один прекрасный вечер он столкнулся с братьями в каком-то клубе и публично посмеялся над ними. Бог свидетель, они пришли в ярость.
Бенни на полной скорости заложил такой крутой поворот, что за кормой веером взметнулась белая от пены вода.
– Но убить его они не могли, потому что тогда бы уже никогда не получили того, чего так сильно желали. Но им было необходимо выместить на ком-то свою ненависть. И они обрушились на меня.
Ветер раздувал ветровку Бенни, делая его похожим со спины на странную черепаху в мягком панцире.
– Я не выполнил своего обещания, это была моя профессиональная ошибка. Если бы я не допустил ее, то и публичного скандала не случилось бы. Так они мне говорили. Они наняли меня для выполнения определенной работы, а я их подвел. – На мгновение он закрыл глаза, а когда вновь открыл их, в них стояли жгучие слезы. Он с такой силой сжал руль, что побелели косточки на руках. – И тогда они забрали мою сестру, мою Розу. Надругавшись над ней, они отрезали ей голову и прислали в мой офис, чтобы я навсегда запомнил их урок.
Стоя рядом с Бенни, Кроукер чувствовал, как его бьет дрожь.
– А что было потом? – тихо спросил Кроукер.
В ответ Бенни жутковато рассмеялся. К этому времени они уже были в Атлантике. Волны становились выше, крепчал соленый ветер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
– Помнишь эти странные параллельные линии на траве? – сказал Бенни. – А что, если он вытащил ее тело во двор и сделал свое черное дело там?
Кроукер задумчиво покачал головой:
– Мы с тобой обошли весь двор и не нашли ничего, кроме этих линий. Никакой крови, внутренностей, ничего. Кроме того, делать это на улице – слишком рискованно. Ведь его мог увидеть сосед или какой-нибудь случайный прохожий.
– Так что же там все-таки произошло? – недоуменно спросил Бенни.
– Не имею ни малейшего понятия.
Неожиданно Кроукер вспомнил счастливое лицо Сони, когда они танцевали испанские танцы в «Акуле». С одной стороны, он гордился тем хладнокровием, с которым обдумывал события последних часов, но, с другой стороны, ему было отчего-то очень стыдно.
Должно быть, Бенни тоже безуспешно пытался догадаться о том, что же на самом деле произошло в доме Сони. Глубоко вдохнув, Кроукер облокотился о балюстраду и стал смотреть на двигавшуюся вдали светлую рыбачью лодку. Внизу плескались о деревянные опоры волны, раскачивая узкую лодку Бенни.
Кроукер вспомнил, как однажды на закате дня вместе с Каменным Деревом плыл в лодке. Сидя на корме, семинол ловко управлял лодкой, пробираясь по узким протокам сквозь густые мангровые заросли.
– Ты видишь? – вдруг спросил он.
Кроукер ждал, что семинол укажет ему, куда смотреть, но тот не сделал ни единого жеста.
– Нет, я ничего не вижу, – вынужден был признаться Кроукер. – Уже темнеет.
– Только не для моих глаз, – коротко сказал Каменное Дерево, считая дальнейшие объяснения излишними.
Из дома вышел доктор и, спустившись по мраморной лестнице, подошел к Бенни.
– Мария успокоилась, – сказал он по-испански. – Должно быть, ей пришлось очень нелегко. – Он был достаточно умен, чтобы не спрашивать о причине шока. – Лекарство, которое я ей дал, обеспечит долгий и глубокий сон, а когда она проснется, то будет чувствовать себя гораздо лучше. Если же нет...
С этими словами он протянул Бенни визитную карточку.
– Это один из моих друзей. Если вам понадобится хороший и умный совет надежного человека... – Он замолчал и многозначительно потеребил свои усики. – Уверяю вас, он умеет хранить чужие тайны.
Бенни проводил доктора до машины. При этом Льюис не заметил, чтобы Бенни заплатил доктору за визит. Очевидно, расплачиваться деньгами было не в его стиле. Свои долги он отдавал не столь грубым, в определенном смысле вульгарным способом. Его невидимой, но могущественной валютой были связи, авторитет, влияние. Проводив доктора, Бенни ушел обратно в дом, очевидно, чтобы взглянуть на Марию.
Глядя на зажженные фары автомашин, проносившихся по шоссе, Кроукер размышлял над тем, до чего его довела дружба с Бенни и знакомство с Соней. Внезапно он почувствовал, что невольно стал теперь частью того темного мира, в котором жил и делал свой бизнес Бенни. Пока еще он не понимал до конца, каковы могут быть последствия, но одно знал наверняка – его жизнь резко и бесповоротно изменилась.
Стараясь отделаться от этих неприятных мыслей, он стал звонить по сотовому телефону своим друзьям в федеральном правительстве. Двоих не оказалось на месте, и он оставил сообщения на автоответчиках. Третий же взял трубку сам и, выслушав подробный рассказ Кроукера об отчаянном положении, в котором оказалась его племянница, перевел его звонок своему другу, врачу одной из лучших больниц. Однако тот почти в точности повторил слова Дженни Марш.
– Крупные внутренние органы всегда в жесточайшем дефиците, – сказал он. – И тот факт, что она принимала наркотики, сводит ее шансы на получение донорской почки вне очереди практически к нулю. – Он помолчал. – Одно хорошо. Она в умелых и надежных руках. Я прекрасно знаю доктора Марш, у нее репутация первоклассного специалиста. Если есть хоть малейший шанс спасти вашу племянницу, будьте уверены, она не упустит его. Однако если ситуация действительно такова, как вы говорите... – Он тяжело вздохнул. – Поверьте, мне бы очень хотелось утешить вас, мистер Кроукер. Но в данной конкретной ситуации, боюсь, остается только молиться и надеяться на чудо.
Кроукер поблагодарил врача и повесил трубку. Потом он набрал другой номер и, дождавшись сигнала, набрал свой личный код доступа в АКСК. Поскольку он работал на АКСК внештатно, каждый раз ему присваивали временный личный код доступа. Хотя со времени последней операции прошло уже немало времени, его тогдашний код, похоже, еще не был отменен, поскольку он получил разрешающий сигнал. Тогда он набрал номер Уэйда Форреста, с которым он работал прежде в АКСК и который занимал там теперь довольно высокий пост. В отличие от Кроукера, который лишь время от времени внештатно сотрудничал с АКСК, Форрест был карьеристом до глубины души. Прибыв в Майами из Вашингтона со специальным заданием, он так и остался здесь. Откровенно говоря, он не слишком нравился Кроукеру – уж очень он был амбициозным, властолюбивым и даже агрессивным. Но на него можно было положиться. В свое время отец Кроукера крепко внушил сыну, что верность и преданность – это бесценные человеческие качества, которых не купишь, не возьмешь взаймы и не украдешь.
Форрест не отвечал, что в общем-то было неудивительно. Скорее всего он был где-то на задании. Удивительно было то, что вместо него трубку не взял дежурный офицер. Насколько Кроукеру было известно, офицеры АКСК поочередно несли круглосуточное дежурство у агентурных телефонов. Впрочем, в трубке послышались щелчки автоматической переадресовки звонка, и спустя секунду-другую Кроукер услышал запись голоса Уэйда Форреста, предлагавшего оставить сообщение. Кроукер оставил свое сообщение с пометкой «чрезвычайно срочно». Кто знает, может, у Форреста есть хоть какие-нибудь связи с Объединенной сетью трансплантатов. В любом случае нужно будет обязательно поговорить с ним лично.
Завидев возвращавшегося из дома Бенни, он убрал телефон. Бенни принес с собой небольшую дорожную сумку.
– Ну, Бенни, тебе не кажется, что настала пора объяснить свое более чем странное поведение?
– Согласен, – кивнул Бенни, задумчиво катая во рту сигару. – Всегда следует правильно выбирать не только время, но и место, Льюис. Это одна из важнейших заповедей моего бизнеса.
Согнувшись чуть ли не пополам, он бережно уложил сумку в свою узкую, как сигара, лодку, потом умело отвязал ее от причала и прыгнул в нее.
– Вперед, амиго, – сказал он. – У нас с тобой есть важное дело там, в океане.
Кроукер шагнул в лодку, и Бенни запустил мощные двигатели. Взревели дизели, выпуская голубоватое облачко дыма, и Бенни направил лодку в океан.
Мимо них проплывали веселые огни Майами-Бич. Слева по борту Кроукер заметил длинную процессию белых лимузинов, на которых в огромный холл гостиницы «Иден Рок» возвращался свадебный кортеж. Сияла огнями праздничная иллюминация и раздавались шумные аплодисменты, невеста порхала вокруг улыбавшегося жениха, с удовольствием позируя многочисленным фотографам.
Невеста, красивая, словно фотомодель, туго затянутая в белоснежный атлас и кружева, чем-то напомнила ему Соню, и перед его глазами мелькнуло страшное видение – голова невесты вдруг скатилась с плеч и упала на мраморную лестницу отеля!
Кроукер помотал головой, отгоняя наваждение, и, в последний раз взглянув на веселящихся молодоженов и их гостей, отвернулся, стараясь больше не смотреть в их сторону.
Он пробрался к Бенни и, стараясь перекрыть низкий рев двигателя, прокричал:
– Что ты затеваешь, Бенни?
Тот пожал плечами:
– Увидишь...
С кормы до них долетели брызги, поднимаемые мощными винтами.
– Понимаешь, Льюис, в жизни существует некоторая... как бы это сказать... неизбежность, неминуемость... У тебя, у меня, у всех есть враги. Но бывают просто враги, а бывают враги смертельные!
Внезапно Кроукеру почудилось присутствие какого-то живого существа где-то рядом, за бортом. Ощущение было мгновенным и очень острым – словно удар нашатыря в нос. У него заколотилось сердце.
– Бог свидетель, – говорил Бенни, – как раз такие смертельные враги однажды появились и у меня – братья Антонио и Хейтор Бонита. И не просто братья – близнецы! Это, скажу я тебе, настоящие чудовища! – Бенни возбужденно размахивал руками. – Еще в утробе матери они возненавидели весь мир и всех живущих в нем людей! Ты понимаешь, что я хочу сказать? Они – чудовищные злодеи! Но самое страшное – им все сходит с рук!
Не спуская с Бенни глаз, Кроукер спросил:
– И какое же отношение имеют эти братья Бонита к гибели Сони?
В лице Бенни произошла какая-то неуловимая и непонятная для Кроукера перемена.
– Это они убили ее, я в этом уверен. – Бенни ударил себя кулаком в грудь.
– Смелое предположение, – пробормотал Кроукер, еще не зная, верить ему или нет. – И на чем же зиждется твоя уверенность?
– Сказано настоящим детективом. – Бенни так стиснул зубы, что чуть не перекусил свою сигару. – Бог свидетель, это не пустые подозрения. Я слишком хорошо знаю братьев Бонита...
Тем временем они уже вышли в Мексиканский залив. Бесчисленные береговые огни окрашивали небо в пурпурный цвет. Темная и таинственная вода за бортом отражала творение человеческих рук – здания, причалы, фонари...
– Именно поэтому я не хочу вмешивать в это дело полицию, – продолжил Бенни. – Это были они, Антонио и Хейтор. Они убили Соню, чтобы предупредить меня.
– Но почему ты так в этом уверен?
Бенни помолчал. В его глазах на миг отразились бортовые огни.
– Так уже был однажды... – едва слышно произнес он.
Кроукер понял, что сейчас ему самое время помолчать и подождать, пока Бенни сам все не расскажет.
У Бенни было такое выражение лица, словно он собирался лечь на гвозди.
– Кажется, я уже говорил тебе о моей сестре Розе? – тихо спросил он.
– Да, когда мы были в «Акуле». Ты тогда сказал, что она умерла пять лет назад.
Бенни плавно опустил рычаг газа вниз, и лодка еще быстрее рванула вперед, на океанский простор.
– Да, но я не сказал тебе, как именно она умерла...
Соленые брызги ударили Кроукеру в лицо, он покрепче схватился за поручни. Бенни вытащил откуда-то пару ветровок, бросил одну Кроукеру. Ночью в открытом океане да еще на такой скорости было холодно. Над лодкой пролетела стая бакланов, мягко и почти неслышно взмахивая крыльями. Запрокинув голову к темно-синему ночному небу, Бенни некоторое время молча следил за птицами.
– Время и место, – словно самому себе пробормотал он. – История моих отношений с братьями Бонита началась давно, Льюис. Мы выросли в одном районе Асунсьона, так же как и Соня, и ее брат. Вот из-за этого я и совершил по отношению к ним страшную ошибку.
– Какую же?
– Однажды они стали моими клиентами, – покачал головой Бенни. – Это случилось восемь лет назад. Бог свидетель, это был самый черный день в моей жизни. – Он пожал плечами. – Понимаешь, тогда я был слишком молод, и мне, как, наверное, всем молодым людям, казалось, что я знаю все на свете. Меня переполняли энтузиазм и чрезмерный оптимизм. И жизнь тоже казалась простой и понятной.
От высокой скорости корпус лодки слегка вибрировал, радостно гудел двигатель, работавший на полную мощность. Они стремительно проносились мимо залитых светом островов.
– Значит, братья Бонита стали твоими клиентами, – задумчиво повторил Кроукер.
– Антонио и Хейтор занимаются грязным бизнесом и, поверь мне, делают это очень умело. Наркотики, торговля оружием, белыми рабами – вот их истинный бизнес в Южной Америке, хотя они гребут немало денег и от горнорудной компании, доставшейся им по наследству от матери. Медь, олово, литий, бериллий – они занимают одно из лидирующих мест на рынке этих металлов, и объем их торговли с США постоянно возрастает. Во всяком случае, за последние два года они открыли дочерние компании в Майами, Нью-Йорке и Вашингтоне.
– Округ Колумбия?
Бенни кивнул.
– Они даже торгуют металлами напрямую с правительством США. – Он взял курс на юго-восток. – Но торговля металлами утомляет братьев, они оба хотят жить ради своего удовольствия. Кое-кто в Южной Америке и даже из правительственных кругов периодически обращается к ним, чтобы убрать с дороги своих соперников, политических врагов, просто людей, которые слишком много знают.
– Ты знал об этом, когда брал их клиентами?
– Нет, но очень скоро узнал...
– То есть ты понял, что они – наемные убийцы?
– Если бы только это... – Бенни со злостью сплюнул за борт. – То-то и оно, Льюис. Антонио и Хейтор... как бы это сказать... У них весьма специфические пристрастия. Они не просто убивают людей, они стараются сделать это как можно изощреннее, потому что это доставляет им удовольствие... Обычно их жертвы просто исчезают. После того как братья вдоволь позабавятся с несчастными, они расчленяют их тела и продают внутренние органы тому, кто больше предложит, – это может быть министр правительства какой-нибудь южноамериканской страны или член его семьи, или его близкий друг, или политический союзник... Ну, ты понимаешь меня. – Бенни взглянул на Кроукера. – Вот таким грязным способом эти нечестивцы приобретают нечто гораздо большее, чем просто капитал, – они получают такую власть, какая нам с тобой и не снилась! – Он кисло улыбнулся. – Они получают власть над людьми, над их телами и душами. Они получают все, что ни пожелают, стоит им только заикнуться об этом. В Южной Америке их почитают, как богов, хотя своей жестокостью эти двое превзошли всех богов.
Бенни обогнул бакен.
– А теперь они переместили поле своей деятельности сюда, в США. Понимаешь, Льюис? Они убили Соню и забрали ее тело. Как ты думаешь, зачем они это сделали?
Кроукер молчал, глядя на сияющие вдали огни города. Если Бенни прав, то братья Бонита забрали ее тело, чтобы продать внутренние органы. Что, если это правда? На мгновение его захлестнул ужас, и в ту же минуту он вдруг подумал, что у них должна быть здоровая почка, которая могла бы спасти Рейчел. Неужели во Флориде существует черный рынок человеческих органов? Внезапно ему стало стыдно за эти, как ему показалось, омерзительные мысли. Отец всегда говорил ему, что отчаяние легко доводит человека до преступного компромисса. То, что Антонио и Хейтор сделали с Соней, само по себе было ужасно, но первая реакция Кроукера оказалась не менее ужасной. Он почувствовал себя низким человеком, недостойным быть защитником Рейчел. И в эту минуту в его сердце родилась глубокая ненависть к братьям Бонита, которые заставили его, пусть даже на мгновение, забыть об их злодеянии и подумать о возможности урвать кусок от их добычи. Такого Кроукер простить не мог – это было для него равносильно личному оскорблению.
Воцарилось неловкое молчание. В ночном воздухе, казалось, витал злобный призрак братьев Бонита, которые, по словам Бенни, обладали сверхъестественными способностями.
Помолчав, Кроукер спросил неожиданно мягко:
– Бенни, а что случилось с твоей сестрой Розой?
Бенни заскрежетал зубами.
– Пять лет назад я вел исключительно сложные переговоры с одной американской компанией по поводу продажи их доли на рынке руд и металлов братьям Бонита. Для братьев это означало моментальный выход на рынок США. Они просили меня любой ценой уговорить компанию продать эту долю. Я старался изо всех сил, но тому негодяю из американской компании было прекрасно известно, насколько желанной для братьев была эта сделка, и он ни за что не соглашался на предлагаемые условия. В один прекрасный вечер он столкнулся с братьями в каком-то клубе и публично посмеялся над ними. Бог свидетель, они пришли в ярость.
Бенни на полной скорости заложил такой крутой поворот, что за кормой веером взметнулась белая от пены вода.
– Но убить его они не могли, потому что тогда бы уже никогда не получили того, чего так сильно желали. Но им было необходимо выместить на ком-то свою ненависть. И они обрушились на меня.
Ветер раздувал ветровку Бенни, делая его похожим со спины на странную черепаху в мягком панцире.
– Я не выполнил своего обещания, это была моя профессиональная ошибка. Если бы я не допустил ее, то и публичного скандала не случилось бы. Так они мне говорили. Они наняли меня для выполнения определенной работы, а я их подвел. – На мгновение он закрыл глаза, а когда вновь открыл их, в них стояли жгучие слезы. Он с такой силой сжал руль, что побелели косточки на руках. – И тогда они забрали мою сестру, мою Розу. Надругавшись над ней, они отрезали ей голову и прислали в мой офис, чтобы я навсегда запомнил их урок.
Стоя рядом с Бенни, Кроукер чувствовал, как его бьет дрожь.
– А что было потом? – тихо спросил Кроукер.
В ответ Бенни жутковато рассмеялся. К этому времени они уже были в Атлантике. Волны становились выше, крепчал соленый ветер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49