А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Случись эта встреча в Нью-Йорке, все могло быть иначе. Разве нет? Или она пр
осто обманывает себя?
Ну хорошо, на свадьбе она будет улыбаться, чего бы ей это не стоило. А затем
отправится куда-нибудь целить свои раны. Она не могла позволить себе уто
нуть в водах отчаяния. Особенно сейчас, когда Тед ясно дал понять, что для
него их отношения в прошлом, и что его ожидает новая жизнь.
Она постаралась думать о чем-нибудь более приятном, например, о том, что н
а обеде будет этот неизвестный Тим, ее возможный спаситель, который, по кр
айней мере, поможет ей отвлечься. С ним можно будет непринужденно болтат
ь, смеяться и танцевать…
Дай Бог, чтобы хлопоты тети отвлекли ее внимание от моей стрижки, подумал
а она, касаясь коротких прядей рукой.
С прибытием жениха и его шафера начнутся последние приготовления к свад
ьбе, и в этой суете на нее никто не обратит внимания. Сэра хотела верить, чт
о предпраздничная лихорадка не оставит ей времени для грусти.
Последние дни перед ее собственной свадьбой слились в ее памяти в неясно
е пятно. Она провела их, плавая в тумане грез, не думая ни о чем, кроме того м
омента, когда она будет принадлежать Теду отныне и навсегда.
Она никогда раньше не чувствовала себя такой нужной и такой желанной. Ее
не тревожили обычные для невесты переживания. Родные и друзья, напротив,
умоляли их обоих продлить время помолвки.
Ц Но почему мы должны ждать? Ц спросила она дядю Джеффри. Ц Я думала, чт
о ты-то поймешь меня. Я думала, что тебе нравится Тед.
Ц Мне он нравится, моя дорогая. Ц На мгновение он замолчал, и легкая улыб
ка коснулась его губ. Ц Но я не уверен, что вы оба преследуете одни и те же
цели, желая пожениться. По крайней мере, пока нет. Ты мечтаешь создать дом,
иметь детей от мужчины, которого любишь.
Ц Что в этом плохого? Ц спросила она слегка обиженно.
Ц Ничего, Ц сказал он. Ц Но Теду, я думаю, нужна только ты. А это не одно и т
о же.
К еще большему огорчению Сэры, Донна уехала в Вену. Она извинилась, сказав
, что купила билеты уже давно, но Сэру это не убедило.
Подруга никогда не выказывала своего неудовольствия от ее решения, за ис
ключением первого утра, но Сэра чувствовала его.
Каждый раз, когда Сэра проводила ночь с Тедом, она знала, что на следующий
день Донна будет внимательно наблюдать за ее лицом, сияющим плохо скрыто
й радостью. И это создавало неловкость, которая постепенно отдаляла их д
руг от друга, впервые за все время их дружбы.
Но, может быть, это было потому, что в личной жизни ее подругу преследовали
неудачи. Однажды Сэра случайно услышала, как та низким и напряженным гол
осом разговаривает по телефону в издательстве.
Ц Как ты смеешь со мной так обращаться? Я не вещь, чтобы меня можно было та
к просто выбросить из твоей жизни.
Сэра была поражена. Она потихоньку удалилась на крохотную кухоньку, чтоб
ы выпить чашку кофе. Наверное, Донна снова встречалась с каким-то женатым
мужчиной. Разве весь прежний опыт не убедил ее в том, что у таких отношений
нет будущего? Ц подумала Сэра, тихонько вздохнув.
Она никак не могла понять, почему в жизни Донны не было постоянного мужчи
ны. Она была красивой и умной, но, хотя она постоянно с кем-то встречалась, н
и одна из этих связей не продлилась долго.
Однажды Сэра спросила ее, каким она желает видеть своего мужчину, но в отв
ет подруга пожала плечами.
Ц Когда я его найду, Ц сказала она, Ц я дам тебе знать.
Это ничего не объяснило Сэре.
Вначале она очень хотела, чтобы Тед и Донна встретились. Она говорила себ
е, что это разрядит ситуацию. Но ничего подобного не произошло. Их встреча
прошла в атмосфере враждебности, которая ощущалась почти физически. Это
была ничем не прикрытая неприязнь, и со временем ничего не изменилось. Он
и лишь научились скрывать это за маской вежливости.
Однажды Сэра устроила ужин, на который был приглашен один из друзей Теда.
Но весь этот вечер был наполнен натянутыми разговорами и неловким молча
нием, хотя Джо, высокий и невероятно обаятельный блондин старался изо вс
ех сил. Разочарованная Сэра заметила, что Донна едва перебросилась с ним
несколькими словами.
Ц Больше не надо таких вечеров, пожалуйста, Ц сказал Тед, как только они
остались одни.
Ц Я знаю, это было просто ужасно. Ц Она крепко обняла его, выражение ее ли
ца было несчастным. Ц Она так странно себя вела последние дни.
Она думала, что Тед ответит какой-то шуткой, но он ничего не сказал. И когда
она взглянула снизу вверх на его лицо, то увидела в глазах непонятное выр
ажение.
Сейчас Сэра понимала, почему между ними возникло такое напряжение.
Донна увидела его насквозь с самого первого раза и каким-то образом поня
ла, что он разобьет мое сердце. И вела себя так, потому что беспокоилась об
о мне. Но она ни разу не упрекнула меня ни в чем с тех пор, как мы расстались
с Тедом. Я так благодарна ей за это.
Сэра свернула с дороги и припарковала свою машину на посыпанной гравием
площадке перед домом, где уже стоял «порше» Эндрю.
В гостиной было слышно жужжание голосов.
Она глубоко вздохнула, заставив себя открыть дверь и войти так, как будто
ничего не произошло.
Эндрю первым заметил ее и подошел, широко улыбаясь. Он приподнял ее и гром
ко чмокнул в щеку.
Ц Какие перемены, Ц прокомментировал он, когда поставил Сэру обратно н
а землю. Ц Что послужило им причиной?
Сэра аккуратно прикоснулась к волосам рукой.
Ц Я просто почувствовала, что пора изменить свой облик, вот и все.
Ц Выглядит просто потрясающе, Ц оценила Вики, передавая Сэре бокал с ше
рри. Ц И делает тебя еще моложе, если это вообще возможно.
Сэра повернулась к миссис Вильяме.
Ц Видите, тетя Джейн. Короткие волосы мне идут.
Ц Как знаешь, дорогая, Ц сказала тетя в ответ. Ц Я уверена, у тебя были пр
ичины, чтобы подстричь волосы, и, уж конечно, они когда-нибудь отрастут сн
ова.
Сэра бросила взгляд на Вики, и та скорчила ей гримасу. Затем она осмотрела
сь.
Ц Ну, Эндрю, где же твой лучший друг?
Ц Тебе придется подождать до завтра, Ц ободряюще сказал тот. Ц Он не оч
ень хорошо себя чувствовал вчера, поэтому решил побыть дома еще денек.
Ц Должно быть, он все еще приходит в себя после мальчишника, Ц поддразн
ила его Сэра.
Эндрю покачал головой.
Ц Совсем нет. Мы всей толпой ужинали в ресторане и пили совсем немного. Е
сли только Тим не продолжил после того, как мы разъехались.
Но он клялся, что сядет на поезд рано утром и на репетиции будет вовремя, ж
ивой или мертвый. Ц Он заговорщически улыбнулся Сэре. Ц Я очень много о
тебе рассказывал, солнышко, так что он мечтает встретиться с тобой.
В ответ Сэра выдавила из себя радостную улыбку.
Ц Звучит заманчиво…
Во время обеда свадьба была главной темой разговора, как она и надеялась.
Когда обед был закончен, Эндрю притащил из машины груду свадебных подарк
ов, чтобы они с должной помпой были присоединены к остальным подаркам в г
остиной.
Ц Некоторые подарки просто превосходны, Ц сказала миссис Вильяме. Ц И
их так много, Ц добавила она. Ц Вы двое должны сесть и составить список п
одарков вместе с именами дарителей, чтобы карточки для них не перепутали
сь на свадьбе.
Сэра бросила взгляд на расстроенное лицо Эндрю.
Ц Давай, я займусь этим, Ц предложила она. Ц А ты отвезешь Вики куда-ниб
удь в тихое местечко, где вы сможете побыть наедине.
Он благодарно улыбнулся ей.
Ц Ты просто ангел.
Потом Сэра с умилением наблюдала, как тетя Джейн снует туда-сюда с кипой к
аких-то бумажек и с очками на самом кончике носа, что-то взволнованно бор
моча. Она размышляла о том, что тетя нашла свое место в жизни.
Именно тетя занималась подготовкой ее свадьбы, после того, как поняла, чт
о ни Сэру, ни Теда нельзя отговорить от поспешных действий.
Сэра была готова выйти замуж в скромном свадебном бюро где-нибудь в Нью-Й
орке, но тетя Джейн не желала отступать ни на дюйм. Она сказала, что Сэра бу
дет венчаться в церкви, которая находится в ее родной деревне.
И с этого момента ее племянница с благоговением наблюдала, как миссис Ви
льяме принялась за дела. Она строго наказала местному булочнику испечь с
амый лучший торт, связалась с цветочной фирмой, нашла ресторанную компан
ию, которая взялась приготовить все необходимое, и, наконец, отправила Сэ
ру и Вики в город, чтобы они купили свадебное платье в одном из лучших мага
зинов.
Свадебные торжества не могли продолжаться долго, потому что Тед выпроси
л в агентстве всего несколько дней отпуска. Сразу после венчания они дол
жны были сесть в поезд до Сан-Клементе, где Тед и Сэра собирались провести
свой короткий медовый месяц.
За день до свадьбы они стояли рядом и наблюдали, как рабочие устанавлива
ют на лужайке перед церковью круглый шатер из ткани в сине-белую полоску.

Ц Просто не представляю, где тетя Джейн нашла это сооружение. О, как это м
ило с ее стороны. Ц Сэра покрепче прижалась к груди Теда. Ц Похоже на что
-то средневековое.
В его голосе была улыбка:
Ц Надеюсь, ты не ожидаешь, что я прибуду в церковь на спине белого жеребц
а, в доспехах и с копьем наперевес?
Ц Только если ты хочешь расстроить тетю Джейн настолько, чтобы она прев
ратилась в дракона. Ц Она сделала паузу. Ц Если бы мы жили тогда, ты бы ср
ажался за меня?
Его губы прикоснулись к ее волосам.
Ц Против всего мира.
И я поверила ему, грустно подумала Сэра. Я думала, мы навсегда принадлежим
друг другу.
Я была так уверена.
Она вспомнила, как Фиона заглянула к ней в тот же вечер и принесла с собой
маленький кожаный кейс.
Ц Я принесла тебе кое-что, Ц сказала она.
Сэра потеряла дар речи, когда открыла кейс и увидела ожерелье из крупных
жемчужин, лежащее на черном бархате.
Ц Это так красиво. Как вы решились расстаться с этим?
Фиона небрежно пожала плечами.
Ц Это ожерелье принадлежало матери Теда, и я уже давно решила, что отдам
его будущей жене Теда.
Сэра боязливо дотронулась до жемчужин.
Ц Не знаю, как вас благодарить.
Фиона снова пожала плечами.
Ц Просто сделай его счастливым, Ц коротко сказала она, Ц если у тебя по
лучится.
Сэра задохнулась.
Ц Конечно, получится.
Ц Я уверена, что ты искренне желаешь этого, Ц более мягко продолжила Фи
она. Ц Но с обеих сторон должно быть принесено много жертв, и это будет не
легко. Ц Она сделала паузу. Ц Тед сказал мне, что отказывается от команд
ировок за границу и будет работать в офисе в Нью-Йорке. Это большая жертва
.
Сэра подняла подбородок.
Ц Это его идея. Я не просила его делать это.
Ц Да, но ты и не стала отговаривать его, Ц сказала сухо Фиона и покачала г
оловой. Ц Сэра, я знаю, твой отец уехал и не вернулся, и мне действительно о
чень жаль, что так получилось.
Но ты не можешь ничего исправить, привязав Теда к дому. Так ничего не выйде
т. И он не сможет заменить тебе отца.
Сэра прикусила губу и напряженно сказала:
Ц Это никогда не приходило мне в голову.
Ц Я рада это слышать. Но, пожалуйста, подумай о том, что я только что сказал
а, Ц настаивала Фиона. Ц Ему еще не поздно поменять свое решение.
Ц Это решение Теда, Ц продолжала защищаться Сэра.
Фиона вздохнула.
Ц Как хочешь. Но тебе лучше предоставить Теду свободу. Он будет еще сильн
ее хотеть остепениться, если ты не будешь подрезать ему крылья.
Ц Почему бы вам самой не сказать об этом Теду?
Ц Я уже говорила. Ц Фиона натянуто улыбнулась. Ц А теперь, сказав тебе к
учу приятного, я, пожалуй, пойду восвояси, прежде чем ты выгонишь меня из д
ома. Наслаждайся завтрашним днем. Не сомневаюсь, из тебя выйдет прекрасн
ая невеста.
Теперь Сэра думала, что Фиона была права.
Может быть, я слишком старалась привязать его к дому. Но, если бы я тогда да
ла ему свободу, он бы изменил мне быстрее, вот и все.
Может быть, Фиона говорила мне это, потому что отец Теда поступал с ней так
же. Возможно, было бы лучше последовать ее совету. Только я не смогла.
Я должна была оставить ожерелье лежать в кейсе, помня примету о том, что же
мчуг к слезам… Ее горло сдавил спазм, и она поискала в кармане платок. С мо
ей стороны глупо переживать этот ад снова и снова, горько подумала она.
В этот вечер они решили не ужинать дома. Они собирались встретиться с Энд
рю в гостинице «Старый рыбак», где он и Тим будут жить до свадьбы.
Сэра приняла ванну, надушилась своими любимыми духами. Она выбрала косме
тику светлых тонов, а затем надела платье из зеленого шелка, с тонкими бре
тельками и косой линией подола. Надела зеленые босоножки и накинула на п
лечи серебристую кашемировую шаль. Вики ее наряд очень понравился, и, вес
ело болтая, они поехали в Рокленд.
В гостинице был популярный ресторан, куда часто приходили жители деревн
и, чтобы поужинать. Подавали там, естественно, дары моря. Когда они вошли, б
ольшинство мест было уже занято, но для них был зарезервирован лучший ст
олик рядом с большим окном в форме арки, которое выходило на гавань. И Эндр
ю заранее заказал шампанское на льду, которое ждало их в серебряном веде
рке.
Ц Как мило, Ц счастливо сказала миссис Вильяме, когда села за стол. Ц Ты
нас балуешь, дорогой мой.
Ц Сейчас время праздновать, Ц сказал Эндрю, когда официант вынул пробк
у из бутылки и наполнил их бокалы. Ц Мы собрались вместе по самому лучшем
у в мире поводу. Давайте же поднимем наши бокалы.
Ц Мы собрались не все, Ц запротестовала Вики. Ц Тим еще не приехал, не з
абывай.
Ц Ну ладно, Ц сказал ее жених. Ц Тогда мы выпьем за отсутствующих друзе
й.
И он поднял бокал.
От этих слов у Сэры по спине побежали мурашки.
Ц Нет, не за это! Ц Ее голос был громким и немного ломающимся. Она покрасн
ела, когда все с удивлением взглянули на нее. Ц Я имею в виду, мы можем сдел
ать это позднее. Давайте сначала выпьем за тебя и Вики, за ваше счастье.
Ц Ну что же, за молодых, Ц тихо сказал ее дядя. Ц За Вики и Эндрю. Пусть лю
бовь будет долгой, а судьба милостивой.
Он произнес это, глядя на жену и улыбаясь, а она мягко положила свою руку н
а его плечо.
Он говорит о своих собственных чувствах, подумала Сэра, ощутив комок в го
рле. Чувствах, которые не потускнели с годами. Хотя с первого взгляда Джей
н и Джеффри совсем не подходили друг другу. Дядя был тихим и очень спокойн
ым, с хорошим чувством юмора. Выйдя на пенсию, он целиком отдался своей стр
асти: написанию истории штата Мэн.
Тетя Джейн была непоседливой и очень общительной, поэтому она тоже была
все время занята, принимая живое участие в общественной жизни деревни.
Но они хорошо дополняют друг друга, призналась самой себе Сэра с тихим вз
дохом. И их брак не распался, в отличие от ее собственного поспешного заму
жества.
Но она не собиралась грустить. Она пришла в ресторан, чтобы насладиться д
ружеской компанией и восхитительными блюдами. И я постараюсь сделать им
енно это, думала она, с искренним удовольствием смакуя холодный напиток.

Получив меню. Сэра решила заказать морские деликатесы с рисом. Она разду
мывала, заказать ли ей гаспаччо или мусс из красного перца в качестве зак
уски, как вдруг осознала, что в ресторане стало более шумно. Она подняла вз
гляд и застыла, сжав в побелевших руках меню, наблюдая, как Фиона торжеств
енно шествует по ресторану, а за ней уныло шагает Тед.
Она бросила короткий взгляд на своих родных: дядя и тетя обменивались вс
тревоженными взглядами, Вики застыла на своем стуле, закусив верхнюю губ
у, а Эндрю неразборчиво бормотал что-то себе под нос.
В ресторане был всего один свободный столик в противоположном конце зал
а. Сэра почувствовала облегчение, но ее сердце ушло в пятки, когда Фиона, р
езко повернув, направилась к их столику у окна. Она выглядела просто потр
ясающе в длинном платье цвета индиго, поверх которого был надет свободны
й жакет из ткани таких ярких цветов, что он казался кусочком венецианско
го витража. Фионе это шло.
Тед с угрюмой физиономией топтался в нескольких шагах позади нее, и в его
глазах было невозможно что-либо прочесть.
Ц Джеффри, Джейн, какой приятный сюрприз! Ц Ее голос был достаточно гро
мок, чтобы быть слышным во всем ресторане. Ц Маленькое семейное торжест
во. Как у тебя дела, Вики? Эндрю, ты прекрасно выглядишь. Ц Пауза. Ц Добрый
вечер, Сэра.
В ответ послышалось несколько смущенных голосов.
Ц Фиона, дорогая моя. Ц Джеффри Вильяме вежливо встал. Ц Рад тебя видет
ь. Я не знал, что это твой любимый ресторан.
Ц Просто я подумала, что бедному Теду надо отдохнуть от моей готовки. Ц
Она засмеялась, взмахнув рукой. Ц В конце концов, ему же надо поправлятьс
я, я вовсе не хочу, чтобы он снова заболел.
Еще одна пауза, и Сэра почувствовала, будто находится на краю пропасти.
Ц Я вижу, Ц сказала Фиона, улыбаясь, что стол накрыт на шестерых.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16