А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц Потому что тогда мне придется настаивать.
Она уставилась на него.
Ц Ты хочешь на мне жениться?
Он пододвинулся к ней ближе, протянул руку и погладил длинную прядь выби
вшихся из прически волос.
Ц Ты ведь не думаешь, что я позволю тебе снова исчезнуть теперь, когда на
конец-то нашел тебя?
Ее сердце было готово выскочить из груди.
Ц Это непохоже на то, как обычно делают предложение руки и сердца.
В его улыбке было смущение.
Ц Я собирался сделать его утром.
Ц Да? Ц медленно произнесла она. А затем:
Ц Можно мне позвонить?
Ц Конечно. Ц Он мгновенно убрал руку. Номер вызова такси прикреплен к з
еркалу в прихожей.
Сэра покачала головой.
Ц Я позвоню своей подружке по квартире, чтобы сказать ей, что я не вернус
ь сегодня вечером. Ц Она улыбнулась ему. Ц Видишь ли, я не часто так посту
паю, и она будет волноваться.
Ц Дорогая… Ц Он соскользнул с дивана и стал перед ней на колени. Его гол
ос был очень нежен. Ц Ты уверена в своем решении?
Ц Да, Ц сказала она. Ц Теперь уверена. Если я собираюсь провести с тобой
рядом всю оставшуюся жизнь, то я бы хотела начать прямо сейчас.
Тед наклонил голову и прижался лбом к ее коленям, а чуть позже мягко сказа
л:
Ц Пусть будет так.
В трубке был слышен уже шестой гудок, но ответа все не было. Донна, наверно
е, уже спит, подумала Сэра, взглянув на часы. Или, что гораздо хуже, все еще п
омогает прибираться в издательстве. Она набрала номер консьержки. Стара
я миссис Дженкинс страдала бессонницей, поэтому ей можно было звонить до
поздна.
Ц Да? Ц прозвучало в трубке.
Сэра тщетно попыталась скрыть радостное волнение в своем голосе.
Ц Миссис Дженкинс, это Сэра. Я сегодня не вернусь домой. Хотела предупред
ить Донну, но она не берет трубку. Пожалуйста, скажите ей, что я звонила, а то
она будет беспокоиться.
Ц Дитя, дитя… Конечно, я скажу ей. И хорошей тебе ночи!
Сэра, слегка покраснев, положила трубку, а затем вернулась в комнату… и в о
бъятия Теда.
Боже, тогда он делал все, чтобы ей было хорошо, подумала устало Сэра. Но ему
даже не надо было стараться.
Это была ночь любви, о которой можно было только мечтать. Наслаждение при
ходило медленно и мягко, заставляя ее кровь петь в венах. С того момента, к
ак его губы коснулись ее губ, она потеряла себя, погрузившись в ощущения, о
которых раньше и не подозревала.
Она полностью отдалась его поцелуям, возвращая их с такой же страстность
ю. Все ее тело дрожало от радости, когда он поднял ее на руки и отнес на кров
ать. Последние остатки смущения и сомнений были сметены всепоглощающим
голодом, утолить который мог только он.
Опытные руки сняли с нее одежду, отдавая ее тело в плен его губам. Тогда он
а не спрашивала себя, сколько женщин до нее стонали под этими ненасытным
и губами и изгибались в его объятиях…
Его руки были предельно осторожными, когда он исследовал ее атласную кож
у, уделяя нежное внимание каждому изгибу ее тела. Сквозь полузакрытые гл
аза она видела, как он смотрит на нее, на то, как меняется цвет ее кожи под ег
о прикосновениями, как прерывается ее дыхание и как двигается ее голова
на подушке в ответ на его ласки.
Она издавала тихие стоны, когда он гладил и целовал ее груди, дразня соски
языком, пока они не стали совсем твердыми.
Он медленно провел ее сквозь волнения и сладкую муку желания к высшей то
чке наслаждения и заставил остаться там на несколько бесконечно долгих
секунд перед тем, как она почувствовала неистовую мощь первого оргазма.

Дрожь все еще пронизывала все ее тело, когда он вошел в нее одним быстрым и
сильным движением. Сэра вскрикнула, но не от боли, а от удивления и благог
овейного страха, вглядываясь расширенными глазами в его глаза.
Он назвал ее по имени, мягко, хриплым голосом, и начал двигаться, сначала н
ежно, а потом со все увеличивающейся силой. И она отвечала ему, следуя свои
м инстинктам, обнимая руками его покрытые потом плечи, плотно прижимаясь
бедрами к его бедрам… Ее дыхание было неровным, она почти задыхалась…
И вдруг она почувствовала, как глубоко внутри нее снова растет это опуст
ошающее чувство, которое она только что пережила. И Сэра привстала, подум
ав почти с ужасом: нет, этого не может быть…
Его голос пробился сквозь ее страх:
Ц Дорогая, не удерживай это. Позволь этому случиться.
И она задохнулась и упала обратно на подушку, когда эти невероятные, еще б
олее сильные, чем в первый раз, ощущения заполнили ее, разрывая на части… О
на содрогалась от наслаждения… Один раз, затем еще один, затем еще, пока Сэ
ра не подумала, что сейчас умрет.
И сквозь золотую дымку, окутавшую ее, она услышала, как Тед стонет в экстаз
е…
Много позже он сказал:
Ц Теперь тебе придется выйти за меня замуж.
Она улеглась в его объятиях, улыбаясь и уютно устроив голову на его груди.

Ц По-моему, это должна быть моя реплика.
Он поцеловал ее спутанные волосы.
Ц Может быть, но я боюсь, что ты так и не скажешь этого, предпочтешь остать
ся здесь только на одну ночь.
Ц Нет, Ц сказала она, сладко потянувшись. Ц Если такова семейная жизнь,
я согласна принять в ней участие.
Его голос задрожал от смеха.
Ц Я постараюсь вас полностью удовлетворить, мадам.
Она повернулась, чтобы взглянуть на него, и прикоснулась к его щеке.
Ц Тед, я никогда и не мечтала…
Он поймал ее руку и поднес ее к своим губам.
Ц И я тоже, моя любовь. И я тоже.
Ц Но это же не совсем так. Ц Голос разума смог пробиться даже сквозь тум
ан эйфории, в котором она пребывала. Ц У тебя, должно быть, было так много ж
енщин…
Ц Да, это правда, Ц совершенно серьезно сказал Тед. Ц Даже удивительно,
как у меня находится время для еды, не говоря уже о работе. На самом деле, сн
аружи уже стоит очередь и ждет, когда ты уйдешь.
Ц Ой.
Сэра тщетно искала достойную реплику, но еще не успела ничего придумать,
как Тед поцеловал ее таким долгим поцелуем, что все мысли выскочили у нее
из головы.
Когда она смогла перевести дыхание, то упрямо сказала:
Ц Я имела в виду, что ты знал, чего ожидать.
Он мягко сказал:
Ц Не с тобой, Сэра. Однажды мне сказали, что занятие любовью становится с
овсем иным, если ты с тем, кого действительно любишь. И сегодня я понял, что
это правда. Ц Он снова поцеловал ее. Ц Моя теплая, прекрасная Сэра, Ц пр
ошептал он с удовлетворением.
Через некоторое время он спросил:
Ц Как ты думаешь, ты сможешь жить здесь, или лучше нам куда-нибудь переех
ать?
Ц Нет, Ц сказала она. Ц Мне здесь очень нравится… Хотя, конечно, нам при
дется куда-нибудь переехать, когда у нас появятся дети.
Ц Эй! Ц Голос Теда был немного испуганным. Ц Мы ведь никуда не спешим, в
ерно? Давай сначала поженимся.
Ц Но ты хочешь детей?
В ответ некоторое время Тед молчал, а затем сказал:
Ц Да, вообще-то да.
Ц Тогда все хорошо. Ц Сэра счастливо вздохнула. Ц Есть еще столько вещ
ей, которых мы не знаем друг о друге. Это будет самое интересное исследова
ние в моей жизни.
Ц По пути ты можешь встретиться и с потрясениями, Ц сухо ответил Тед.
Но Сэра только засмеялась.
Ц Ни в коем случае, Ц беззаботно сказала она. Ц Ни в коем случае.
Ц Итак, Ц сказал Тед, Ц в качестве первого этапа этого исследования я х
очу спросить тебя, когда ты собираешься переехать сюда? У тебя много веще
й, которые надо перевезти?
Сэра подняла голову и уставилась на него.
Ц Ты имеешь в виду, что хочешь, чтобы я жила здесь? До свадьбы?
Его брови сдвинулись в одну линию.
Ц Да, таков был план. Тебе что-то не нравится?
Ц Мне нравится, но моей подруге по квартире точно не понравится. Ц Голо
с Сэры стал грустным. Ц Я ведь плачу половину арендной платы за квартиру
. Мне нужно остаться, пока она не найдет мне замену. Ц Сэра помолчала. Ц И
потом, мне всегда не нравились люди, которые бросали своих друзей, как тол
ько влюблялись. А Донна всегда ко мне хорошо относилась.
Повисло странное молчание, и Сэра поняла, что рука, обнимавшая ее, стала на
пряженной. Тед уставился куда-то вдаль, сжав губы в одну прямую линию.
Он сказал:
Ц Я не подозревал, что ты живешь в квартире с кем-то еще.
Ц Я же говорила тебе. Так делают многие люди, если хотят платить за кварт
иру только половину арендной платы.
Он пожал плечами.
Ц Наверное. Я никогда так не делал.
Сэра села на кровати.
Ц Тед, тебе действительно это не нравится?
Он ответил не сразу, а потом тихо сказал:
Ц Я просто хочу, чтобы ты была со мной.
Ц И я тоже этого хочу. Ц Она умоляюще посмотрела на него. Ц Но ты должен
понять, я не могу бросить Донну. Это будет не правильно, мы ведь работаем в
месте.
Ц Да, Ц сказал он, Ц ты не можешь. И я должен был бы восхищаться твоей вер
ностью.
Она медленно сказала:
Ц Ты ведь не ревнуешь?
Ц А почему нет? Ц Он криво усмехнулся. Ц Может быть, это одно из потрясе
ний, о которых я говорил.
Ц Я удивлена. Ц Она улыбнулась ему. Ц По-моему, я должна чувствовать се
бя польщенной.
Его ответная улыбка была натянутой.
Ц Я даже не могу сказать в оправдание, что был единственным ребенком и по
тому не привык делиться, ведь ты тоже была единственным ребенком.
Ц Ну, мое желание делиться имеет свои пределы. Ц Она наклонилась и поце
ловала его. Ц Например, я объявляю, что обладаю эксклюзивными правами на
тебя. Ц И мягко добавила: Данный пункт контракта обсуждению не подлежит.

Ц Не могу дождаться его подписания.
Он притянул ее к себе с совершенно явными намерениями.
Ц Если даже ты не переедешь ко мне, Ц сказал он, на секунду перестав ласк
ать губами ее грудь, Ц я надеюсь, ты сможешь проводить со мной несколько
ночей в неделю?
Ц Да, Ц сказала Сэра. Ц О да.
А затем она ничего не говорила в течение долгого времени.
Они были так счастливы, так погружены друг в друга… Ее сердце сжалось от э
тих воспоминаний.
Сэра вернулась к себе в квартиру утром следующего дня, чувствуя за спино
й крылья. Она не могла думать ни о чем, кроме своего желания, чтобы день про
шел как можно быстрее, и вечером она могла бы вернуться к Теду.
Чувствуя легкую вину, она тихо открыла дверь и прокралась к себе в комнат
у, чтобы взять полотенце и чистую одежду.
Сэра приняла душ, а затем в одном нижнем белье села за туалетный столик, чт
обы посушить волосы феном, когда внезапно обнаружила, что Донна стоит в д
верном проеме.
Она обернулась, осторожно улыбаясь.
Ц Привет.
Ц Куда ты делась вчера вечером? Ц Глаза Донны были устремлены на нее. Ц
Ты словно испарилась.
Ц Да. Ц Сэра почувствовала, что покраснела.
Спокойной ей выглядеть не удалось. Ц Извини, что так получилось… Ц Она
сделала паузу. Ц Консьержка передала тебе мое сообщение?
Донна пожала плечами.
Ц Я ничего не поняла из ее рассказа.
Сэра прикусила губу.
Ц Видишь ли, я совершенно неожиданно встретилась со старым другом, я не в
иделась с этим человеком очень давно.
Ц На вечеринке? Ц Голос Донны стал очень резким.
Ц Да. Ц Сэра снова закусила губу. Ц И, понимаешь, нам надо было о многом п
оговорить, Ц неуклюже закончила она.
Ц Ох, неужели? Ц тихо сказала Донна, усмехнувшись. Ц Ну, выглядит это ка
к очень удачное воссоединение двух друзей. Наверное, это была незабываем
ая ночь.
Сэра понимала, что собственное лицо полностью выдавало ее. Ее глаза были
красными от недосыпания, под ними пролегли темные тени, в то время как кож
а просто светилась, а губы были ярко-красными после поцелуев. Но мне не о ч
ем жалеть и нечего стыдиться, сказала она себе. Она же не давала обет всю ж
изнь оставаться девственницей. И Тед был ее любовью.
Щеки Сэры покраснели еще больше.
Ц Я не хотела бросать тебя одну…
Ц Нет, но тебя унесло потоком чувств. Ц Донна сделала паузу. Ц Не стоит
беспокоиться. Я не думаю, что мистер Мейсон что-нибудь заметил.
Ц Вечер прошел хорошо, ты согласна? Ц Сэра с облегчением перешла на ней
тральную тему.
Она поняла, что не хочет рассказывать о Теде.
Он был ее секретом, слишком ценным, чтобы им можно было поделиться даже с Д
онной.
Та пожала плечами в ответ на слова Сэры.
Ц Думаю, да. Книга будет иметь успех.
Ц Ну, Ц сказала Сэра, выключая фен. Ц Мы ведь стремились именно к этому.

Ц Да, Ц медленно сказала Донна. Ц Конечно.
Ее руки сжали пояс халата.
Ц Ну что же… Труба зовет, надо одеваться.
Подойдя к двери, она остановилась и сказала:
Ц Я не хотела брюзжать или лезть не в свои дела. Просто это на тебя не похо
же.
Сэра прикусила губу.
Ц Я не собиралась делать ничего подобного, Ц несколько неестественны
м голосом ответила она. Ц Я не имела ни малейшего представления, что Тед
будет там, но…
Ц Но твои глаза встретили его глаза в шумной толпе, и это произошло, так?
Ц В ровном голосе Донны звучала слабая нотка насмешки.
Ц Да. Ц Сэра потрясла головой. Ц Донна, это было невероятно… Ц Она сде
лала паузу, а затем продолжила:
Ц Он попросил меня выйти за него замуж.
Наступила тишина, а затем Донна мягко спросила:
Ц Выйти замуж? За того, кого ты уже тысячу лет не видела, по твоему собстве
нному утверждению? Ты сошла с ума.
Ц Нет, Ц защищаясь, ответила Сэра, а затем резко потрясла головой. Ц Ну,
может быть. Но я уверена, что влюбилась. Я никогда не была так счастлива.
Ц И все это за одну ночь. Ц В смехе Донны звучали жесткие нотки. Ц Должн
о быть, этот Тед просто жеребец.
Сэра вздрогнула.
Ц Все совсем не так. Ц В ее голосе была суровость. Ц Это было прекрасно
и правильно. Как будто мы две половинки одного целого. И Тед так же думает.

Ц Ох, избавь меня от деталей, пожалуйста. Ц Ее подружка говорила с нескр
ываемой резкостью. Ц Все дело в том, Сэра, что тебя наконец-то уложили. И я
рада, что для тебя все прошло так хорошо. Но не стоит на этом строить будущ
ее. Тебе лучше осмотреться и узнать правила игры.
Поступать так, как ты? Ц подумала Сэра.
Встречаться то с одним, то с другим, расставаться через пару раз и делать в
ид, что это не имеет никакого значения?
Вслух же она сказала:
Ц Донна, я не хочу так поступать. Ц Она покачала головой. Ц Наверное, я
Ц женщина, которая может полюбить только одного мужчину.
Ц Если такая женщина вообще существует. Ц Донна пожала плечами. Ц Я то
лько надеюсь, добавила она, Ц что ты знаешь, что делаешь.
Ц Да. Ц Сэра подняла подбородок. Ц Знаю.
И снова увидела быструю насмешливую улыбку.
Ц Ну, Ц мягко сказала Донна, Ц поживем, увидим.
И она вышла из комнаты.
Но я люблю его, хотела сказать ей Сэра. И он любит меня. И он Ц это все, что мн
е нужно.
Но все равно часть радости покинула ее сердце.
Теперь, глядя в прошлое, Сэра могла сказать, что это было знаком, который п
редвещал трагическую цепь будущих событий.
Но даже если бы она заранее узнала о несчастье и о предательстве, ожидающ
ем ее, смогла бы она разорвать чары, которыми опутал ее Тед, и уйти? Ведь все
пытались отговорить ее от поспешной свадьбы, умоляли подождать. Но она о
тказывалась слушать.
Тед сам предупредил ее, что их жизнь не будет спокойной. Он показывал ей, ч
то у него есть иные, темные стороны характера. Почему она ему не поверила?

Потому что я была влюблена, устало подумала она. И я думала… Я верила всем
сердцем, что любви будет достаточно, чтобы разрешить все проблемы. Что лю
бовь станет лоцманом, ведущим наше судно сквозь бурные воды судьбы.

Глава 4

Внезапно раздавшийся звук вернул ее в реальность. Сэра вздрогнула и сжал
ась, чувствуя, как сильно колотится сердце. Она заставила себя выглянуть
из машины и увидела, что это дети ударили мячом по бамперу, когда играли в
футбол.
О Боже, подумала Сэра, чувствуя, как напряжение покидает ее. Она взглянула
на часы.
Прошло целых двадцать минут!
Сэра включила зажигание и выехала с парковки. Она специально выбрала кру
жную дорогу вместо прямого пути, проходившего рядом с коттеджем Фионы. М
ожет быть, это было глупо, но она не хотела снова встретиться с Тедом.
Пока нет. Она чувствовала себя слишком уязвимой после того, как позволил
а воспоминаниям овладеть ею.
Увидев его вновь, она с ужасом поняла, что Тед все еще имеет огромное влиян
ие на нее.
О Боже, подумала она, сжимая руль все крепче. Это нечестно. Я не заслуживаю
этого.
Доехав до перекрестка на вершине холма, она неохотно повернула на дорогу
, ведущую к «Хилл Хаус». Ее истинным желанием было свернуть в противополо
жную сторону и ехать весь день прочь от Рокленда.
Ведь она не знала, что ответить тете Джейн на ее неизбежный вопрос, встрет
ила ли она кого-нибудь в деревне?
Не было смысла скрывать или притворяться.
Новости о моей встрече с Тедом и о том, как мы вели себя, неизбежно дойдут д
о ушей тети, подумала Сэра с недовольной гримасой. Рокленд Ц это не много
миллионный Нью-Йорк, где можно было укрыться в людской толпе и не делитьс
я подробностями своей личной жизни с окружающими.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16