Постепенно страх отпустил меня. Эта ловушка устроена человеком, а значит, я могу еще потягаться с ним. Я сказала:
— Хайсон, как ты думаешь, кто же все-таки запер дверь?
— Барбарина.
— Это неразумно. Барбарина давно мертва.
— Она здесь, Фейвэл… В гробу. В том, что стоит рядом с дедушкиным. Душа Барбарины не успокоится до тех пор, пока… Именно поэтому она и закрыла тебя здесь.
— Кто же, по-твоему, отпер дверь?
— Она.
— И кто закрыл дверь?
— Тоже она.
— Хайсон, не поддавайся панике и пойми: нас закрыли снаружи. Лучше давай подумаем, как выбраться отсюда.
— Мы никогда не выйдем, Фейвэл. Но почему Барбарина заперла здесь и меня? Разве я похожа на вездесущую Мэтти? Вероятно, да. Бабушка всегда предупреждала, чтобы я не совала свой нос в чужие дела. Мне не следовало приходить на кладбище.
— Ты хочешь сказать, что я должна была оказаться единственной жертвой? — Мой голос звучал мрачно. Я тут же устыдилась своей минутной слабости. Конечно, это ужасное переживание для ребенка, но в то же самое время благодаря ей я не одна в склепе.
— Мы так и останемся здесь, — снова повторила Хайсон, — навсегда. Как та новобрачная, о которой поется в песне. Когда в следующий раз откроется эта дверь, мы уже превратимся в скелеты.
— Чепуха.
— Ты помнишь ту ночь после бала? Тогда мы говорили именно об этом.
Ужас с новой силой охватил меня, заставив на какое-то время замолчать. Действительно, в то самое время, когда, сидя за столом, мы обсуждали песни, один из нас, вероятно, решил, что дубовый шкаф можно вполне заменить фамильным склепом. При этой мысли меня даже затрясло в ознобе. Неужели кто-то и в самом деле хотел убрать меня? Я сильно сжала плечо девочки.
— Послушай, — сказала я, — нужно найти какой-нибудь выход отсюда. Может, дверь вовсе и не заперта.
— Она не позволит нам спастись.
— Дай мне руку, давай обойдем весь склеп.
— Какой смысл? Кроме мертвых, здесь ничего нет.
— Жаль, что у меня нет фонаря. Знаешь, надо еще раз попробовать открыть дверь. Может, ее просто заклинило?
Поднявшись на верхнюю ступеньку, мы принялись давить на дверь. Но она не поддавалась.
— Интересно, как долго мы уже находимся в склепе? — заметила я.
— Час.
— Думаю, значительно меньше. В такие моменты время просто останавливается. Нас хватятся за ужином, начнут искать в доме, а затем и по всей округе. Пошли, я хочу осмотреть весь склеп. Наверняка здесь есть какое-нибудь отверстие. Тогда мы сможем позвать на помощь.
— На кладбище никого нет, так что нас все равно никто не услышит.
— Возможно, кто-то все же появится здесь, ведь нас будут искать.
Я силой заставила девочку подняться, она все теснее жалась ко мне. Мы осторожно спустились по ступенькам вниз. Хайсон дрожала.
— Здесь так холодно.
Мы наощупь продвигались в кромешной тьме среди навеки замолчавших Пендорриков. Неожиданно впереди забрезжил слабый свет. Подобравшись поближе, я обнаружила небольшое окошко с решеткой и попыталась разглядеть, что снаружи. Теперь я знала точно, что склеп проветривается, отчего на душе немного отлегло. Прижавшись к решетке, я закричала:
— На помощь! Мы в склепе, помогите! Мой голос звучал приглушенно, его можно было услышать, лишь стоя в непосредственной близости от усыпальницы Пендорриков. Но я продолжала звать на помощь, пока совсем не охрипла. Все это время Хайсон молча стояла возле меня.
— Давай еще раз попытаемся открыть дверь, — настаивала я.
Мы снова вернулись к ступенькам и предприняли очередную попытку выбраться из подземелья. Тщетно… Хайсон тряслась от рыданий и холода, поэтому, сняв жакет, я накинула его на нас обеих. Тесно прижавшись друг к другу, мы уселись на верхних ступеньках. Стараясь хоть как-то утешить девочку, я сказала, что нас обязательно скоро спасут и что мы ни за что не повторим судьбу той новобрачной, которая спряталась в шкафу. Мы уже нашли отверстие, а значит, не задохнемся. Единственное, что нам осталось — это ждать, когда нас найдут.
Немного согревшись, Хайсон наконец уснула. Что же касается меня, то несмотря на полное бессилие, ужасный холод и затекшее от неподвижного сидения тело, спать я все же не могла. Уставившись в темноту и прижимая к себе девочку, я все время задавалась вопросом: кто это сделал?
Я не имела ни малейшего представления о том, который теперь час, так как циферблат часов разглядеть было невозможно. Хайсон зашевелилась и жалобно заскулила во сне. Я шепотом принялась успокаивать ее, все еще пытаясь найти какой-нибудь выход из положения. Я представила себе, как семья собирается на ужин и как все расстроены, обнаружив, что мы с Хайсон отсутствуем. Легкое беспокойство постепенно перерастает в тревогу. Да нет, они наверняка уже давно ищут нас!
Неожиданно Хайсон проснулась.
— Фейвэл, где мы?
— Все в порядке, я с тобой.
— А, мы все еще в склепе. А мы живы, Фейвэл?
— Пожалуй, это единственное, в чем я абсолютно уверена.
— А мы не привидения?
Я погладила девочку по руке.
— Привидений вообще не бывает.
— Фейвэл, и ты смеешь говорить мне такое здесь, в подземелье, среди них?
— Если бы они действительно существовали, то давно дали бы нам о себе знать, ведь так?
Я почувствовала, что от страха у бедняжки даже перехватило дыхание. Через какое-то время Хайсон спросила:
— Как ты думаешь, мы здесь уже целую ночь?
— Не знаю.
— Здесь всегда будет так темно?
— Вероятно, с наступлением утра какой-то свет все же будет проникать сквозь окошко. Может, нам стоит вернуться туда и посмотреть?
Наши тела настолько онемели от сидения и закоченели от холода, что в течение какого-то времени мы даже не могли подняться.
— Слышишь, Фейвэл? — вдруг испуганно пробормотала Хайсон.
Я прислушалась, но ничего не услышала, и начала осторожно спускаться вниз по ступенькам, придерживая Хайсон.
— Там! — прошептала девочка и испуганно прильнула ко мне. — Я снова слышала это.
— Как жаль, что у нас нет с собой спичек, — заметила я.
На сей раз света нигде не было и я сообразила, что на дворе ночь. Неожиданно я увидела слабый лучик, мелькнувший в полной темноте и снова исчезнувший. Затем услышала чей-то голос, звавший:
— Фейвэл, Хайсон.
Обо что-то спотыкаясь, я наобум бросилась к решетке, изо всех сил крича:
— Мы здесь, в склепе! Фейвэл и Хайсон здесь. Лучик света снова остановился на решетке и замер на ней. Я узнала голос Деборы.
— Фейвэл, это ты?
— Я здесь! — продолжала кричать я.
— Фейвэл, слава Богу, а где же Хайсон?
— Она здесь, со мной. Мы заперты в склепе.
— Заперты?!
— Пожалуйста, скорее выпустите нас отсюда.
— Я скоро вернусь. Подождите, я мигом. Лучик света исчез, и мы с Хайсон так и остались стоять, тесно прижавшись друг к другу в кромешном мраке.
Казалось, прошло несколько часов, прежде, чем дверь отворилась и Рок стремглав ворвался в склеп.
Мы бросились навстречу ему — Хайсон и я, — и он заключил нас обеих в свои объятия.
— Что, черт побери… — начал было он. — Да вы знаете, что насмерть перепугали нас?
Подошли Морвенна и Чарльз, который поднял Хайсон на руки и продолжал держать ее, словно грудного ребенка.
Их фонари осветили старые стены склепа и гробницы, и мы с Хайсон с содроганием отвернулись в сторону двери, стараясь не смотреть вокруг.
— Твои руки холодны, как лед, — сказал Рок, растирая их. — Машины у калитки. Через несколько минут мы будем дома.
Сидя в машине, я откинулась на спинку сиденья, прислонившись к плечу Рока, вконец измученная и абсолютно онемевшая от пережитого. Через какое-то время я все же умудрилась спросить, который час.
— Два часа ночи, — ответил муж. — Мы ищем вас с восьми часов.
Очутившись дома, я сразу улеглась в постель, а заботливая миссис Пенхаллиган подала мне горячий бульон. Я заявила, что не смогу уснуть, что боюсь спать, опасаясь даже во сне снова оказаться в этом кошмарном месте. Но я заснула сразу, как только моя голова коснулась подушки, и в эту ночь сны мне не снились.
Было уже девять часов утра, когда яркие лучи солнца разбудили меня. Сидя возле кровати, Рок внимательно разглядывал меня, и я почувствовала себя на редкость счастливой. Просто от того, что я жива.
— Что произошло? — спросил он.
— Я услышала, что в склепе кто-то поет. Дверь туда была открыта.
— И ты решила, что мертвые Пендоррики поднялись из своих гробов на небольшую спевку?
— Я не знала, кто это был, и просто спустилась вниз по ступенькам. А затем дверь за мной неожиданно закрылась…
— И что ты сделала?
— Барабанила в дверь, кричала. Мы с Хайсон изо всех сил старались открыть ее, но дверь не поддавалась Рок, это был просто кошмар!..
— Должен тебе сказать, что склеп — действительно не самое удачное место для ночлега.
— Рок, кто мог это сделать? Кто мог закрыть дверь на ключ?
— Никто, дорогая.
— Но кто-то все же сделал это. Если бы Дебора не забрела на кладбище, мы бы и сейчас сидели в этом подземелье. Одному Господу Богу известно, сколько времени мы бы провели там.
— Мы решили прочесать каждый дюйм земли в округе. Дебора и Морвенна отправились в деревню, там к ним присоединились и Дарки.
— Когда мы услышали зовущий нас голос Деборы, то чуть не умерли от счастья, а минуты ее отсутствия показались нам вечностью.
— Она решила, что для того, чтобы открыть склеп, нам понадобится ключ. Единственный ключ, о котором я знаю, хранится в шкафу, у меня в кабинете, под замком. Поэтому Деборе пришлось сначала разыскать меня.
— Так вот почему вас так долго не было.
— Поверь, мы не теряли зря ни минуты. Я ломал голову над тем, кто мог заполучить ключ от склепа и открыть дверь. Но затем меня словно осенило. Несколько недель тому назад его брал сторож. Он должен был проверить, все ли там в порядке, и снова запереть дверь.
— И все же нас кто-то запер.
— Ошибаешься, дорогая. Дверь не была заперта. Я обнаружил это, когда пытался отпереть замок.
— Не заперта? Но…
— Сама подумай, кто мог это сделать?
— Только об этом я и думала все время.
— Ключа нет ни у кого, кроме меня. Ключ один, и так было всегда. Он заперт в моем шкафу.
— Но, Рок, мне не понятно, как…
— Думаю, все объясняется довольно просто. В тот вечер был сильный туман, верно? Ты прошла через калитку и вошла на кладбище. Дверь склепа, должно быть, была открыта потому, что старый Пенгалли забыл запереть ее, когда несколько недель тому назад заходил туда. И дверь просто распахнулась от ветра.
— Но вечер выдался на редкость тихим. Ветра вообще не было.
— Вспомни, предыдущей ночью был сильный шторм. Очевидно, дверь в склеп была распахнута весь день, просто никто не обратил на это внимания. Мало кто ходит на старое кладбище. Увидев раскрытую дверь, ты вошла внутрь, и дверь захлопнулась.
— Но почему же в таком случае мы не смогли открыть ее?
— Наверное, дверь просто заклинило, и все. Очутившись в склепе, в кромешной темноте, вы запаниковали. Будь вы поспокойнее, может, вам бы и удалось открыть ее.
— Нет, это не так.
Рок изумленно уставился на меня.
— Какова твоя версия случившегося?
— Точно не знаю, но нас заперли.
— Кто?
— Кто-то…
Он нежно откинул прядь волос с моего лица.
— Единственный, кто это мог быть, так это твой покорный слуга.
— Нет, Рок.
Он бросился на кровать и заключил меня в свои объятия.
— Одно тебе скажу, дорогая. Я предпочитаю видеть свою жену здесь, в постели, рядом со мной, а не отправлять ее в склеп вместе с Хайсон.
Он весело расхохотался, не понимая, что от его слов у меня вдруг снова похолодело внутри.
Глава 5
Больше я не могла успокаивать себя. Пришло время взглянуть правде в глаза и трезво оценить все, что случилось со мной за последние несколько недель. Объяснение, что дверь заклинило, не убедительно. Я твердо знала: меня заманили в склеп и заперли там. В первый момент я, возможно, и впрямь запаниковала, но, обнаружив Хайсон, снова обрела самообладание и трезвость в оценке происходящего. Нам не удалось открыть дверь по одной простой причине — она была заперта. Предположим, Дебора не прошла бы мимо. Сколько времени мы смогли бы продержаться в склепе? В итоге мы бы умерли от голода, ведь люди редко заходят на эту половину кладбища. Даже если кто-то и забрел бы туда по чистой случайности, то нас могли и не услышать. Возможно, нас все же нашли бы — через неделю, через две. Но к тому времени мы были бы уже мертвы. По моему глубокому убеждению, именно этого кто-то и добивался. Меня хотели убить, причем так, чтобы моя смерть была воспринята как нелепая случайность. Кто же этот человек? Кто больше других выиграл бы от моей смерти?..
Женщины часто поддаются эмоциям и редко прислушиваются к тому, что подсказывает им разум. Тем не менее я ни на минуту не верила в то, что Рок способен убить меня. Да он вообще не может обидеть и муху. Он — игрок, это верно. Может, он даже изменяет мне, но никогда и ни при каких обстоятельствах Рок не способен на убийство. Конечно, муж очень разбогател бы в случае моей смерти, и он женился на мне, прекрасно зная, что я — внучка миллионера. Рок привез меня сюда, отдавая себе отчет в том, что в один прекрасный день я стану богатой. Ему нужны были деньги на содержание Пендоррик-холла. Он даже согласился сделать меня своим деловым партнером в расчете на то, что мое состояние когда-нибудь будет вложено в его хозяйство. Да, все это, безусловно, верно. Но независимо от того, жива я или мертва. Рок все равно получил бы мои деньги.
Я мысленно перебрала в памяти все с того незабываемого дня, когда Рок Пендоррик впервые появился в студии отца. Папа, вероятно, сразу смекнул, кто перед ним. Вряд ли в мире много людей с такой необычной фамилией. И тем не менее он и словом не обмолвился. Почему? Допустим, потому лишь, что дед не хотел, чтобы я знала о его существовании. Сначала Рок должен был поделиться с ним своими впечатлениями обо мне, показать фотографии. Я грустно улыбнулась. Такая позиция вполне характерна для моего недоверчивого деда. Что касается отца, то он, вероятно, поступил так, искренне полагая, что действует для моего блага. А день его смерти? Тогда Рок почему-то вдруг вернулся, оставив отца на пляже одного. Потом, узнав о случившемся, он словно бы даже почувствовал определенное облегчение. Или это только показалось мне? Нет, я должна прекратить думать плохо о Роке. Виновник моих неприятностей не он. Но кто же?..
Я вспомнила о случае, когда после дождя отправилась домой по узенькой тропинке, а предупреждение об опасности вдруг почему-то исчезло. Но ведь именно Рок подумал тогда о тропе и примчался следом за мной! Что ж, этот эпизод явно свидетельствует, что муж любит меня, а значит, не может желать моей смерти. Впрочем, я и без того абсолютно уверена в том, что он здесь ни при чем. Так кто же тогда? Кто-то из этих женщин, которых что-то все же связывало с Роком, пусть и в прошлом. А может, не только в прошлом? Так кто из них? Рэйчел? Алтея? Дина?
Мне вспомнился разговор между Морвенной и Чарльзом, который я невзначай подслушала. Ну и что?
Вполне естественно, что они обрадовались, узнав, что Рок женился на богатой наследнице. Какой смысл Морвенне избавляться от меня? Что она от этого выиграет? Так значит, Алтея? Или Рэйчел?
Рэйчел присутствовала при обсуждении песни о новобрачной, спрятавшейся в дубовом шкафу, и, если верить Дине Бонд, когда-то она уже заперла Морвенну в склепе. Кроме того, ей наверняка известно, где хранится ключ. Но ключ один, и он у Рока. А может, Рэйчел уже много лет тому назад умудрилась заполучить его дубликат. Рэйчел… Она мне сразу не понравилась. Что ж, впредь надо держаться с ней осторожней.
Морвенна заявила, что мне необходимо как следует отдохнуть, ведь такое сильное потрясение не могло не сказаться на мне. Она собиралась позаботиться и о том, чтобы Хайсон тоже побыстрее оправилась от шока.
— Уж лучше бы Ловелла оказалась там вместе с тобой, — сказала она, когда я, выйдя из дома, застала ее за работой на клумбах. — Хайсон и без того сверхчувствительна.
— Да, это было поистине ужасно. Разогнувшись, Морвенна серьезно взглянула мне в лицо.
— И не только для Хайсон, но и для тебя тоже. Бедняжка, на твоем месте я бы просто умерла со страху.
На ее лицо набежала легкая тень. Должно быть, вспомнила тот давнишний случай, когда Рэйчел заперла ее в склепе и отказывалась выпустить до тех пор, пока не получила обещания, что ее пригласят на Рождество в Пендоррик-холл.
Появилась Дебора.
— Какой чудесный день, — заметила она. — Я уже начинаю задумываться о том, как сейчас выглядит мой собственный сад.
— Скучаешь по дому? — спросила Морвенна. Она улыбнулась мне. — Дебора у нас такая. У себя в Девоншире она всегда думает о Пендоррик-холле, а здесь скучает по своим болотам.
— Да, я очень люблю оба дома. Фейвэл, я как раз размышляла об этом ужасном инциденте. Такое потрясение! Ты неважно выглядишь, ведь правда, Морвенна?
— Конечно, подобное переживание выведет из строя любого. Надеюсь, через пару дней Фейвэл оправится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
— Хайсон, как ты думаешь, кто же все-таки запер дверь?
— Барбарина.
— Это неразумно. Барбарина давно мертва.
— Она здесь, Фейвэл… В гробу. В том, что стоит рядом с дедушкиным. Душа Барбарины не успокоится до тех пор, пока… Именно поэтому она и закрыла тебя здесь.
— Кто же, по-твоему, отпер дверь?
— Она.
— И кто закрыл дверь?
— Тоже она.
— Хайсон, не поддавайся панике и пойми: нас закрыли снаружи. Лучше давай подумаем, как выбраться отсюда.
— Мы никогда не выйдем, Фейвэл. Но почему Барбарина заперла здесь и меня? Разве я похожа на вездесущую Мэтти? Вероятно, да. Бабушка всегда предупреждала, чтобы я не совала свой нос в чужие дела. Мне не следовало приходить на кладбище.
— Ты хочешь сказать, что я должна была оказаться единственной жертвой? — Мой голос звучал мрачно. Я тут же устыдилась своей минутной слабости. Конечно, это ужасное переживание для ребенка, но в то же самое время благодаря ей я не одна в склепе.
— Мы так и останемся здесь, — снова повторила Хайсон, — навсегда. Как та новобрачная, о которой поется в песне. Когда в следующий раз откроется эта дверь, мы уже превратимся в скелеты.
— Чепуха.
— Ты помнишь ту ночь после бала? Тогда мы говорили именно об этом.
Ужас с новой силой охватил меня, заставив на какое-то время замолчать. Действительно, в то самое время, когда, сидя за столом, мы обсуждали песни, один из нас, вероятно, решил, что дубовый шкаф можно вполне заменить фамильным склепом. При этой мысли меня даже затрясло в ознобе. Неужели кто-то и в самом деле хотел убрать меня? Я сильно сжала плечо девочки.
— Послушай, — сказала я, — нужно найти какой-нибудь выход отсюда. Может, дверь вовсе и не заперта.
— Она не позволит нам спастись.
— Дай мне руку, давай обойдем весь склеп.
— Какой смысл? Кроме мертвых, здесь ничего нет.
— Жаль, что у меня нет фонаря. Знаешь, надо еще раз попробовать открыть дверь. Может, ее просто заклинило?
Поднявшись на верхнюю ступеньку, мы принялись давить на дверь. Но она не поддавалась.
— Интересно, как долго мы уже находимся в склепе? — заметила я.
— Час.
— Думаю, значительно меньше. В такие моменты время просто останавливается. Нас хватятся за ужином, начнут искать в доме, а затем и по всей округе. Пошли, я хочу осмотреть весь склеп. Наверняка здесь есть какое-нибудь отверстие. Тогда мы сможем позвать на помощь.
— На кладбище никого нет, так что нас все равно никто не услышит.
— Возможно, кто-то все же появится здесь, ведь нас будут искать.
Я силой заставила девочку подняться, она все теснее жалась ко мне. Мы осторожно спустились по ступенькам вниз. Хайсон дрожала.
— Здесь так холодно.
Мы наощупь продвигались в кромешной тьме среди навеки замолчавших Пендорриков. Неожиданно впереди забрезжил слабый свет. Подобравшись поближе, я обнаружила небольшое окошко с решеткой и попыталась разглядеть, что снаружи. Теперь я знала точно, что склеп проветривается, отчего на душе немного отлегло. Прижавшись к решетке, я закричала:
— На помощь! Мы в склепе, помогите! Мой голос звучал приглушенно, его можно было услышать, лишь стоя в непосредственной близости от усыпальницы Пендорриков. Но я продолжала звать на помощь, пока совсем не охрипла. Все это время Хайсон молча стояла возле меня.
— Давай еще раз попытаемся открыть дверь, — настаивала я.
Мы снова вернулись к ступенькам и предприняли очередную попытку выбраться из подземелья. Тщетно… Хайсон тряслась от рыданий и холода, поэтому, сняв жакет, я накинула его на нас обеих. Тесно прижавшись друг к другу, мы уселись на верхних ступеньках. Стараясь хоть как-то утешить девочку, я сказала, что нас обязательно скоро спасут и что мы ни за что не повторим судьбу той новобрачной, которая спряталась в шкафу. Мы уже нашли отверстие, а значит, не задохнемся. Единственное, что нам осталось — это ждать, когда нас найдут.
Немного согревшись, Хайсон наконец уснула. Что же касается меня, то несмотря на полное бессилие, ужасный холод и затекшее от неподвижного сидения тело, спать я все же не могла. Уставившись в темноту и прижимая к себе девочку, я все время задавалась вопросом: кто это сделал?
Я не имела ни малейшего представления о том, который теперь час, так как циферблат часов разглядеть было невозможно. Хайсон зашевелилась и жалобно заскулила во сне. Я шепотом принялась успокаивать ее, все еще пытаясь найти какой-нибудь выход из положения. Я представила себе, как семья собирается на ужин и как все расстроены, обнаружив, что мы с Хайсон отсутствуем. Легкое беспокойство постепенно перерастает в тревогу. Да нет, они наверняка уже давно ищут нас!
Неожиданно Хайсон проснулась.
— Фейвэл, где мы?
— Все в порядке, я с тобой.
— А, мы все еще в склепе. А мы живы, Фейвэл?
— Пожалуй, это единственное, в чем я абсолютно уверена.
— А мы не привидения?
Я погладила девочку по руке.
— Привидений вообще не бывает.
— Фейвэл, и ты смеешь говорить мне такое здесь, в подземелье, среди них?
— Если бы они действительно существовали, то давно дали бы нам о себе знать, ведь так?
Я почувствовала, что от страха у бедняжки даже перехватило дыхание. Через какое-то время Хайсон спросила:
— Как ты думаешь, мы здесь уже целую ночь?
— Не знаю.
— Здесь всегда будет так темно?
— Вероятно, с наступлением утра какой-то свет все же будет проникать сквозь окошко. Может, нам стоит вернуться туда и посмотреть?
Наши тела настолько онемели от сидения и закоченели от холода, что в течение какого-то времени мы даже не могли подняться.
— Слышишь, Фейвэл? — вдруг испуганно пробормотала Хайсон.
Я прислушалась, но ничего не услышала, и начала осторожно спускаться вниз по ступенькам, придерживая Хайсон.
— Там! — прошептала девочка и испуганно прильнула ко мне. — Я снова слышала это.
— Как жаль, что у нас нет с собой спичек, — заметила я.
На сей раз света нигде не было и я сообразила, что на дворе ночь. Неожиданно я увидела слабый лучик, мелькнувший в полной темноте и снова исчезнувший. Затем услышала чей-то голос, звавший:
— Фейвэл, Хайсон.
Обо что-то спотыкаясь, я наобум бросилась к решетке, изо всех сил крича:
— Мы здесь, в склепе! Фейвэл и Хайсон здесь. Лучик света снова остановился на решетке и замер на ней. Я узнала голос Деборы.
— Фейвэл, это ты?
— Я здесь! — продолжала кричать я.
— Фейвэл, слава Богу, а где же Хайсон?
— Она здесь, со мной. Мы заперты в склепе.
— Заперты?!
— Пожалуйста, скорее выпустите нас отсюда.
— Я скоро вернусь. Подождите, я мигом. Лучик света исчез, и мы с Хайсон так и остались стоять, тесно прижавшись друг к другу в кромешном мраке.
Казалось, прошло несколько часов, прежде, чем дверь отворилась и Рок стремглав ворвался в склеп.
Мы бросились навстречу ему — Хайсон и я, — и он заключил нас обеих в свои объятия.
— Что, черт побери… — начал было он. — Да вы знаете, что насмерть перепугали нас?
Подошли Морвенна и Чарльз, который поднял Хайсон на руки и продолжал держать ее, словно грудного ребенка.
Их фонари осветили старые стены склепа и гробницы, и мы с Хайсон с содроганием отвернулись в сторону двери, стараясь не смотреть вокруг.
— Твои руки холодны, как лед, — сказал Рок, растирая их. — Машины у калитки. Через несколько минут мы будем дома.
Сидя в машине, я откинулась на спинку сиденья, прислонившись к плечу Рока, вконец измученная и абсолютно онемевшая от пережитого. Через какое-то время я все же умудрилась спросить, который час.
— Два часа ночи, — ответил муж. — Мы ищем вас с восьми часов.
Очутившись дома, я сразу улеглась в постель, а заботливая миссис Пенхаллиган подала мне горячий бульон. Я заявила, что не смогу уснуть, что боюсь спать, опасаясь даже во сне снова оказаться в этом кошмарном месте. Но я заснула сразу, как только моя голова коснулась подушки, и в эту ночь сны мне не снились.
Было уже девять часов утра, когда яркие лучи солнца разбудили меня. Сидя возле кровати, Рок внимательно разглядывал меня, и я почувствовала себя на редкость счастливой. Просто от того, что я жива.
— Что произошло? — спросил он.
— Я услышала, что в склепе кто-то поет. Дверь туда была открыта.
— И ты решила, что мертвые Пендоррики поднялись из своих гробов на небольшую спевку?
— Я не знала, кто это был, и просто спустилась вниз по ступенькам. А затем дверь за мной неожиданно закрылась…
— И что ты сделала?
— Барабанила в дверь, кричала. Мы с Хайсон изо всех сил старались открыть ее, но дверь не поддавалась Рок, это был просто кошмар!..
— Должен тебе сказать, что склеп — действительно не самое удачное место для ночлега.
— Рок, кто мог это сделать? Кто мог закрыть дверь на ключ?
— Никто, дорогая.
— Но кто-то все же сделал это. Если бы Дебора не забрела на кладбище, мы бы и сейчас сидели в этом подземелье. Одному Господу Богу известно, сколько времени мы бы провели там.
— Мы решили прочесать каждый дюйм земли в округе. Дебора и Морвенна отправились в деревню, там к ним присоединились и Дарки.
— Когда мы услышали зовущий нас голос Деборы, то чуть не умерли от счастья, а минуты ее отсутствия показались нам вечностью.
— Она решила, что для того, чтобы открыть склеп, нам понадобится ключ. Единственный ключ, о котором я знаю, хранится в шкафу, у меня в кабинете, под замком. Поэтому Деборе пришлось сначала разыскать меня.
— Так вот почему вас так долго не было.
— Поверь, мы не теряли зря ни минуты. Я ломал голову над тем, кто мог заполучить ключ от склепа и открыть дверь. Но затем меня словно осенило. Несколько недель тому назад его брал сторож. Он должен был проверить, все ли там в порядке, и снова запереть дверь.
— И все же нас кто-то запер.
— Ошибаешься, дорогая. Дверь не была заперта. Я обнаружил это, когда пытался отпереть замок.
— Не заперта? Но…
— Сама подумай, кто мог это сделать?
— Только об этом я и думала все время.
— Ключа нет ни у кого, кроме меня. Ключ один, и так было всегда. Он заперт в моем шкафу.
— Но, Рок, мне не понятно, как…
— Думаю, все объясняется довольно просто. В тот вечер был сильный туман, верно? Ты прошла через калитку и вошла на кладбище. Дверь склепа, должно быть, была открыта потому, что старый Пенгалли забыл запереть ее, когда несколько недель тому назад заходил туда. И дверь просто распахнулась от ветра.
— Но вечер выдался на редкость тихим. Ветра вообще не было.
— Вспомни, предыдущей ночью был сильный шторм. Очевидно, дверь в склеп была распахнута весь день, просто никто не обратил на это внимания. Мало кто ходит на старое кладбище. Увидев раскрытую дверь, ты вошла внутрь, и дверь захлопнулась.
— Но почему же в таком случае мы не смогли открыть ее?
— Наверное, дверь просто заклинило, и все. Очутившись в склепе, в кромешной темноте, вы запаниковали. Будь вы поспокойнее, может, вам бы и удалось открыть ее.
— Нет, это не так.
Рок изумленно уставился на меня.
— Какова твоя версия случившегося?
— Точно не знаю, но нас заперли.
— Кто?
— Кто-то…
Он нежно откинул прядь волос с моего лица.
— Единственный, кто это мог быть, так это твой покорный слуга.
— Нет, Рок.
Он бросился на кровать и заключил меня в свои объятия.
— Одно тебе скажу, дорогая. Я предпочитаю видеть свою жену здесь, в постели, рядом со мной, а не отправлять ее в склеп вместе с Хайсон.
Он весело расхохотался, не понимая, что от его слов у меня вдруг снова похолодело внутри.
Глава 5
Больше я не могла успокаивать себя. Пришло время взглянуть правде в глаза и трезво оценить все, что случилось со мной за последние несколько недель. Объяснение, что дверь заклинило, не убедительно. Я твердо знала: меня заманили в склеп и заперли там. В первый момент я, возможно, и впрямь запаниковала, но, обнаружив Хайсон, снова обрела самообладание и трезвость в оценке происходящего. Нам не удалось открыть дверь по одной простой причине — она была заперта. Предположим, Дебора не прошла бы мимо. Сколько времени мы смогли бы продержаться в склепе? В итоге мы бы умерли от голода, ведь люди редко заходят на эту половину кладбища. Даже если кто-то и забрел бы туда по чистой случайности, то нас могли и не услышать. Возможно, нас все же нашли бы — через неделю, через две. Но к тому времени мы были бы уже мертвы. По моему глубокому убеждению, именно этого кто-то и добивался. Меня хотели убить, причем так, чтобы моя смерть была воспринята как нелепая случайность. Кто же этот человек? Кто больше других выиграл бы от моей смерти?..
Женщины часто поддаются эмоциям и редко прислушиваются к тому, что подсказывает им разум. Тем не менее я ни на минуту не верила в то, что Рок способен убить меня. Да он вообще не может обидеть и муху. Он — игрок, это верно. Может, он даже изменяет мне, но никогда и ни при каких обстоятельствах Рок не способен на убийство. Конечно, муж очень разбогател бы в случае моей смерти, и он женился на мне, прекрасно зная, что я — внучка миллионера. Рок привез меня сюда, отдавая себе отчет в том, что в один прекрасный день я стану богатой. Ему нужны были деньги на содержание Пендоррик-холла. Он даже согласился сделать меня своим деловым партнером в расчете на то, что мое состояние когда-нибудь будет вложено в его хозяйство. Да, все это, безусловно, верно. Но независимо от того, жива я или мертва. Рок все равно получил бы мои деньги.
Я мысленно перебрала в памяти все с того незабываемого дня, когда Рок Пендоррик впервые появился в студии отца. Папа, вероятно, сразу смекнул, кто перед ним. Вряд ли в мире много людей с такой необычной фамилией. И тем не менее он и словом не обмолвился. Почему? Допустим, потому лишь, что дед не хотел, чтобы я знала о его существовании. Сначала Рок должен был поделиться с ним своими впечатлениями обо мне, показать фотографии. Я грустно улыбнулась. Такая позиция вполне характерна для моего недоверчивого деда. Что касается отца, то он, вероятно, поступил так, искренне полагая, что действует для моего блага. А день его смерти? Тогда Рок почему-то вдруг вернулся, оставив отца на пляже одного. Потом, узнав о случившемся, он словно бы даже почувствовал определенное облегчение. Или это только показалось мне? Нет, я должна прекратить думать плохо о Роке. Виновник моих неприятностей не он. Но кто же?..
Я вспомнила о случае, когда после дождя отправилась домой по узенькой тропинке, а предупреждение об опасности вдруг почему-то исчезло. Но ведь именно Рок подумал тогда о тропе и примчался следом за мной! Что ж, этот эпизод явно свидетельствует, что муж любит меня, а значит, не может желать моей смерти. Впрочем, я и без того абсолютно уверена в том, что он здесь ни при чем. Так кто же тогда? Кто-то из этих женщин, которых что-то все же связывало с Роком, пусть и в прошлом. А может, не только в прошлом? Так кто из них? Рэйчел? Алтея? Дина?
Мне вспомнился разговор между Морвенной и Чарльзом, который я невзначай подслушала. Ну и что?
Вполне естественно, что они обрадовались, узнав, что Рок женился на богатой наследнице. Какой смысл Морвенне избавляться от меня? Что она от этого выиграет? Так значит, Алтея? Или Рэйчел?
Рэйчел присутствовала при обсуждении песни о новобрачной, спрятавшейся в дубовом шкафу, и, если верить Дине Бонд, когда-то она уже заперла Морвенну в склепе. Кроме того, ей наверняка известно, где хранится ключ. Но ключ один, и он у Рока. А может, Рэйчел уже много лет тому назад умудрилась заполучить его дубликат. Рэйчел… Она мне сразу не понравилась. Что ж, впредь надо держаться с ней осторожней.
Морвенна заявила, что мне необходимо как следует отдохнуть, ведь такое сильное потрясение не могло не сказаться на мне. Она собиралась позаботиться и о том, чтобы Хайсон тоже побыстрее оправилась от шока.
— Уж лучше бы Ловелла оказалась там вместе с тобой, — сказала она, когда я, выйдя из дома, застала ее за работой на клумбах. — Хайсон и без того сверхчувствительна.
— Да, это было поистине ужасно. Разогнувшись, Морвенна серьезно взглянула мне в лицо.
— И не только для Хайсон, но и для тебя тоже. Бедняжка, на твоем месте я бы просто умерла со страху.
На ее лицо набежала легкая тень. Должно быть, вспомнила тот давнишний случай, когда Рэйчел заперла ее в склепе и отказывалась выпустить до тех пор, пока не получила обещания, что ее пригласят на Рождество в Пендоррик-холл.
Появилась Дебора.
— Какой чудесный день, — заметила она. — Я уже начинаю задумываться о том, как сейчас выглядит мой собственный сад.
— Скучаешь по дому? — спросила Морвенна. Она улыбнулась мне. — Дебора у нас такая. У себя в Девоншире она всегда думает о Пендоррик-холле, а здесь скучает по своим болотам.
— Да, я очень люблю оба дома. Фейвэл, я как раз размышляла об этом ужасном инциденте. Такое потрясение! Ты неважно выглядишь, ведь правда, Морвенна?
— Конечно, подобное переживание выведет из строя любого. Надеюсь, через пару дней Фейвэл оправится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34