А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она, по всей видимости, пустовала, однако Коулт держался настороже. При свете отблесков молний он обнаружил кучку дров в углу пещеры.– Где револьвер, который я дал тебе?– У меня в кармане, – ответила она.– Доставай его, теперь самое время. Но оставайся здесь.– Что ты намерен делать? – тревожно спросила она.– Проверить кучу дров, не заползла ли в них змея… или скунс, – прибавил он, пытаясь поднять у нее настроение.– Коулт, будь осторожен, – предупредила она, когда он шагнул вперед. При отблесках молний, освещавших пещеру, он потыкал дулом винтовки среди дров, пока не убедился, что там никого нет. Затем он вернулся к входу и стал рыться во вьючных мешках Пайка.– Здесь должен быть кремень.Покопавшись на ощупь в мешке, Коулт с победным видом вынул кремень. Отодрав кусок сухой коры от полена, он принялся высекать искры с помощью ножа; искры воспламенили кору, и через пару минут в пещере уже горел костерок.Кэсси так сильно продрогла, что у нее зуб на зуб не попадал от озноба. Она поспешно присела к огню.– Давай снимем нашу мокрую одежду, – предложил Коулт. – Я поищу кое-что из вещей во вьючных мешках.– Я лучше замерзну, чем надену что-нибудь из того, что носил Пайк, – заявила Кэсси.Он стянул с нее сапоги и чулки, дальше она сама разделась, оставшись лишь в одном нижнем белье. Между тем Коулт достал еще одно одеяло, обнаруженное им в мешках. Он завернул ее в одеяло, потом опустился на колени и принялся энергично растирать ей ноги, чтобы усилить кровообращение, и вскоре ее щеки покраснели.Лицо у Кэсси опухло и было в кровоподтеках. На ее шее от веревки осталась ужасная, красного цвета, полоса, а ее кисти все еще кровоточили.Коулт разорвал пополам платок и перевязал им ее руки.– Жаль, что у меня нет ничего такого, чтобы уменьшить твою боль, милая.– Больше всего у меня болит спина, – призналась она. – Когда он швырнул меня, я ударилась спиной о дерево.– Позволь мне взглянуть на нее.Коулт отвернул одеяло и мягко перевернул ее на живот. Он приподнял сорочку, пока не обнажилась вся спина. Она багрово синела, но, по всей видимости, никаких тяжелых повреждений у Кэсси не было.– Милая, я не врач, но я более чем уверен, что какое-то время тебе будет нельзя ездить верхом. – Он принялся массировать ей плечи и шею. – Надо, чтобы эти мышцы расслабились, иначе завтра ты будешь совершенно разбита от боли и вряд ли сможешь идти. Кэсси прикрыла глаза и вздохнула:– Как приятно, Коулт.Помассировав ее, он помог ей присесть, прислонив спиной к стенке пещеры.– Этот ублюдок хорошенько поиздевался над тобой, милая. Может быть, в мешках есть чем смазать тебе содранную веревкой кожу на шее.– Шея у меня болит не очень сильно. По крайней мере, мы укрылись от грозы.– Похоже, что мы даже не останемся голодными сегодня. У нас есть кофе и две банки бобов, – объявил Коулт, исследуя содержимое одного из мешков.Он наполнил кофейник дождевой водой и, поставив его на огонь, начал варить кофе.Открыв другой мешок, он вытащил оттуда кое-какие вещи и вдруг протяжно свистнул.– Понятно, почему Пайк не оставил нас в покое. Вот что ему надо. – Коулт вытащил банковский мешок с деньгами и бросил его на землю. – Здесь сотни долларов.– Пайк будет преследовать нас, чтобы вернуть назад деньги. – У Кэсси страх возобладал над недавней умиротворенностью.– Кэсси, милая, он не причинит тебе больше ничего плохого. Он ранен, промок под дождем, скорее всего ему нечего есть. Тогда как мы согрелись, передохнули и сейчас поедим. Если он нападет на нас, мы дадим ему отпор. У нас есть винтовка, мой револьвер и револьвер Келера, – тут он вытащил из мешка коробку с патронами, – а также патроны. Много патронов.Коулт вскрыл консервы с бобами своим ножом и поставил банку поближе к огню, чтобы она согрелась. Потом он отжал их мокрую одежду и кое-как развесил ее вокруг костра.– Очень кстати, когда рядом с тобой такой умелый и полезный парень, как вы, помощник шерифа Фрейзер.– Благодарю вас, мисс Кэсси.Коулт прошел немного в глубь пещеры и всмотрелся в ее темное нутро. Дальше, отходя от ее передней части, шли уходящие в темноту проходы, сверху в этих туннелях свисали сталактиты, а снизу поднимались двойные спирали колонн и пики сталагмитов.– Из того, что я вижу, ходы пещеры, кажется, тянутся под землей на многие мили.– Скорее всего, да, – согласилась Кэсси. – Вокруг города много известковых пещер. Они образовались благодаря действию стекающей сверху воды.– Передняя часть пещеры образована не водой.– Возможно, кто-то жил в ней и заделал потолок.– Уж не индейцев ли ты имеешь в виду?– Или какого-нибудь горняка, – уточнила Кэсси. – Добыча известняка выгодное дело.– Возможно, это как раз объясняет наличие дров в пещере. Но насколько я могу судить, здесь известняка более чем достаточно.– Горняка могли вынудить уйти индейцы.– Или с ним могло стрястись что-то худшее. Кто знает, может, в одном из боковых отсеков покоятся его останки.– Коулт, пожалуйста. Неужели тебе доставляет удовольствие упоминать о неприятных вещах? Давай лучше поедим и выпьем кофе.Коулт подал ей банку с бобами.– Держи, это займет на время твой рот, чтобы ты не могла пререкаться со мной.Хотя Коулт пытался говорить погрубее, Кэсси по пляшущим искоркам в его глазах сразу поняла, что он доволен. Все-таки, когда он хотел, он мог быть самым любезным мужчиной в мире.Она взяла немного бобов и передала ему банку. Он сделал то же самое. Так они продолжали передавать друг другу еду, пока банка не опустела. Затем они по очереди пили кофе.– Все так замечательно, – призналась Кэсси.– Нам следует выразить свою благодарность мистеру Пайку за его щедрость, если только мы еще раз увидимся с ним.– Опять ты за свое, Коулт Фрейзер, – устало проговорила Кэсси, – всякий раз, как только я успокаиваюсь, ты совершенно не к месту вставляешь какую-то гадость. – И она сделала последний глоток из кофейника.– А ты подумай о чем-нибудь приятном.Кэсси помедлила, затем сказала:– Стану думать о том, как приятна тебе мысль, что в наступающий четверг ты уезжаешь отсюда.– В этой мысли больше грустного, чем приятного. Ты стала так много значить для меня.– Те же самые мысли одолевают и меня. Расставаться будет нелегко. Поэтому не удивляйся, если я не приду прощаться с тобой. Ты же знаешь, какая я впечатлительная.– А как твои свадебные планы и все прочее? Очень скоро ты меня забудешь.Когда она передавала ему назад кофейник, их пальцы соприкоснулись, переплелись, они замерли, долго и безмолвно глядя на свои соединенные руки.На глазах Кэсси заблестели слезы.– Я никогда не забуду тебя, Коулт.Он вскинул голову:– Когда ты поняла это?– Не знаю, но думаю, это всегда жило в моем сердце.– И что же это меняет?Она вздрогнула, затем поморщилась от боли, причиненной этим движением.– Я полагаю, что будет хуже, если я обману его, выйдя замуж из ложных побуждений.– Правильное решение, Кэсси. Ты ему уже сказала?– Пока нет. Я намеревалась сказать ему сегодня утром.– Выступая в роли адвоката дьявола, спрошу тебя: по какой причине ты уверилась в том, что он решит, будто ты отвергаешь его из-за увечья?– Я признаюсь ему, что люблю тебя.– И почему ты решила, что он тебе поверит?– Потому что это правда, – вымолвила Кэсси, глядя ему прямо в глаза.– Кэсси, ты же знаешь…– Коулт, я понимаю твои чувства, ты ведь был со мной откровенен с самого начала. Поэтому я не могу кривить душой перед тобой.Леденящий кровь смех пронесся под сводами пещеры. Волосы на голове Кэсси приподнялись от ужаса, когда она увидела Пайка, стоящего у входа в пещеру с винтовкой, нацеленной прямо в спину Коулта.– Какой грустный рассказ, так и хочется заплакать, – язвительно произнес Пайк. – Но не беспокойтесь. Старина Пайк здесь, он избавит вас обоих от страданий.Кэсси незаметно сунула руку под одеяло, где у нее лежал револьвер.– Все-таки, помощник, не следовало так опрометчиво снимать ремень с револьвером. Стоит заметить, что сюда, спасаясь от ливня, мог забрести кто угодно.– Я подумал, что ядовитая гадина, подобно тебе, найдет любую щель, чтобы заползти внутрь. Оставь свою затею, Пайк. Ты потерял слишком много крови. Отдай мне винтовку, и обещаю, что…– Слишком поздно, кстати, благодаря тебе. Я не собираюсь слушать тебя. Но зато я собираюсь прихватить тебя и твою сучку с собой.– Стреляй в него, Кэсси. Пайк фыркнул:– Какая старая уловка, Фрейзер! Как только я поверну голову, ты прыгнешь на меня. Да она не в состоянии выстрелить в кого бы то ни было, если даже у нее было бы оружие. Уж я-то знаю.– О да. Ты, должно быть, страшно гордишься собой. Найдется не так уж много таких, кому доставило бы удовольствие повесить женщину. Ну, стреляй же, Кэсси, – спокойно скомандовал Коулт.– У меня исчезло желание продолжать дальше обмениваться любезностями. Ну что, помощник, пора прощаться.Но не успел он нажать на спусковой крючок, как первой выстрелила Кэсси. Глаза Пайка широко раскрылись от изумления, и он рухнул ничком вперед.Коулт подошел к нему, поднял винтовку, потом ощупал тело.– Мертв.– Точно? – спросила Кэсси.– Точнее не бывает.Коулт вернулся и присел перед ней на корточки. Кэсси смотрела перед собой невидящим взглядом.– Я никогда в жизни не стреляла в человека, – прошептала она.– Милая, ты стреляла вовсе не в человека, а в смертельно раненного зверя, кем и был Пайк. – И он осторожно разжал ее пальцы, державшие револьвер, и отложил его в сторону. – Ты спасла нам обоим жизнь, Кэсси. Он убил бы нас обоих. – Она опять начала дрожать, и Коулт крепко обнял ее. – Он мертв. И никогда уже больше не сможет обидеть ни тебя, ни кого-нибудь еще.– Я должна была это сделать, правда, Коулт?– Да, милая, конечно, должна. – Он ласково укачивал ее, прижимая ее голову к своей груди. – Ты поступила правильно, малышка. Совершенно правильно.Коулт не знал, как долго он убаюкивал ее, пока она, в конце концов, не перестала дрожать и не задремала.Ей было так покойно лежать в его руках, так уютно. Ему самому нравилось удерживать ее подле себя, чувствовать тепло ее тела. Он неохотно выпустил Кэсси из рук, потом проверил, накрыта ли она одеялом, и прошел к мертвому телу Пайка.Коулту не хотелось, чтобы, проснувшись, Кэсси увидела труп у входа в пещеру. К этому времени дождь уже прекратился, и он решил убрать тело Пайка подальше. Коулт вытащил его наружу и спрятал за деревьями. Едва только он хотел вернуться, как услышал конское ржание. С приятным изумлением он увидел, что совсем неподалеку стоят привязанные к дереву лошади Келера и Джеффа. Если у Кэсси окажется достаточно сил, тогда завтра утром они вернутся в Арена-Роха верхом.Подкинув дрова в костер, он прилег рядом с Кэсси, ласково обнял ее, тут же закрыл глаза и заснул.Коулт пробудился от сна только на следующее утро, когда Джефф Брейден мягко потряс его за плечо. Глава 28 На закате в город вернулись отправившиеся в погоню всадники, промокшие насквозь и продрогшие. Они повстречали на дороге Джеффа и нашли тело Келера, но не обнаружили никаких следов ни Пайка, ни Кэсси, ни Коулта.Из рассыпанных по земле гильз стало ясно, что произошла перестрелка. С ветки дерева свисала грубая веревка, а под ней валялся обрывок с петлей – все это озадачило искавших, поскольку Келер был застрелен, а не повешен.Джефф и братья Каллум продолжали поиски до тех пор, пока непогода и дождь не смыли все возможные следы.Тед сидел за столом и смотрел на Кэти, которая заканчивала убирать посуду.– Кэти, почему ты не присядешь? – спросил Тед. – Ты уже на ногах почти целых два дня.– Мне надо чем-то занять себя, иначе я просто сойду с ума. Отец снова слег. Он никак не мог отправиться вместе со всеми в погоню. После похищения Кэсси он заметно сдал.– Я только что был у него. Док Уильямс дал ему сильнодействующее снотворное, чтобы он уснул, а заодно сделал мне перевязку. Может быть, к тому времени, когда он проснется, мы получим какие-то известия и все прояснится.– А если известия окажутся плохими?– Одно мы знаем точно: все члены шайки погибли, за исключением Пайка. Возможно, что и он тоже мертв. У меня такое предчувствие, что Фрейзер расправился с обоими бандитами, а Кэсси находится где-то вместе с ним.Кэти налила две чашки кофе и присела к столу.– Мне бы твою уверенность.Они молча выпили кофе.Глаза у нее покраснели и опухли от слез. Тед потянулся через стол и взял ее за руку.– Они, вероятно, заблудились, Кэти. Я уверен, что они скоро объявятся.– Разве Кэсси может заблудиться, Тед? Ведь она удивительно легко ориентируется в любом месте. Может быть, она ранена, и ей необходима помощь, или возможно, что Пайк…– Или, возможно, они где-то укрылись от грозы, – твердо сказал Тед. – Я в глубине души верю, что она жива.– Ты говоришь прямо как Кэсси. За последний год она с упорством повторяла то же самое о тебе.– И разве она не оказалась права? Тебе и твоему отцу пора прекратить изводить себя понапрасну. Пойди приляг и попытайся уснуть. Я обещаю, что разбужу тебя, как только что-нибудь станет известно.– Я не могу спать, Тед. Я лучше немного пройдусь.– Можно мне с тобой?– Мне бы хотелось побыть одной. Ты не присмотришь за папой, пока я отлучусь?– Конечно.На улице Кэти сразу остановилась, когда увидела, что Сэм и двое братьев Джеймс сидят скрючившись под брезентом.Сэм мрачно взглянула на нее:– Есть какие-то известия?Кэти присела рядом:– Нет, дорогая. Пока еще нет.– Она вернется, Кэти. Я знаю, что вернется, – утешила ее Сэм. – Ты ведь знаешь, что она всегда справлялась с любыми трудностями.– И на этот раз она тоже выберется, – заявил Боуи.– Да-а, – кивнул головой Пити. Но тут его маленький рот искривился, и он начал всхлипывать.– О, дорогие мои! – прослезилась Кэти. Она обняла детей сразу всех вместе, они тесно прижались друг к другу вчетвером и дружно заплакали.Несколько часов спустя их печаль, их слезы сменила радость: в город прискакали братья Каллум с известием, что Кэсси нашлась, что она, Коулт и Джефф едут за ними следом и скоро будут здесь.Новость распространилась быстро, и вскоре целая толпа окружила братьев, чтобы выслушать подробности.– Это настоящий праздник, – заявил преподобный Маккензи. – Сэм, беги в церковь, пусть звонят в церковный колокол.Кэти обнималась и целовалась со всеми, кто бы ни попался ей на глаза. Счастливая новость подействовала самым благотворным образом на Джетро, который встал с постели и с нетерпением стал дожидаться возвращения дочери.Когда через пару часов трое всадников показались перед всеми на виду, на улицы города высыпало почти все его население.Люди жадно ловили каждое слово Кэсси, когда она рассказывала о своем избавлении от рук Пайка. На Коулта смотрели почти с благоговением, многие похлопывали его по плечу, когда Кэсси описывала, как смерть носилась над ее головой и как своевременно Коулт пришел ей на помощь. Джеффу также досталась его доля славы за стремление найти во что бы то ни стало сестру.Услышав о том, как Кэсси застрелила Пайка, едва не убившего Коулта, все еще больше обрадовались и даже дружно захлопали.Конец банды Пайка, наводящей страх и ужас на всю округу, стал сущим облегчением для всех, но едва ли не самым счастливым оказался президент банка, когда Коулт передал ему похищенный банковский мешок с деньгами.Осмотрев Кэсси, док Уильямс пришел к выводу, что у нее нет серьезных повреждений. Он перебинтовал ей запястья и дал успокоительное средство, чтобы она так не волновалась.Следуя совету врача, Кэсси приняла горячую ванну под внимательным присмотром Кэти, а затем отправилась в постель.Нет ничего приятнее, как блаженно вытянуться в своей кровати, хотя еще приятнее было спать, свернувшись калачиком, в объятиях Коулта, – это была последняя мысль Кэсси, мелькнувшая в ее сознании перед тем, как она уснула.Тем временем Коулт вернулся к своим обязанностям помощника шерифа и обошел весь городок. Если бы он принял все приглашения выпить, то, скорее всего он упал бы в постель не смертельно уставшим, а мертвецки пьяным.Кэсси проспала крепко всю ночь и на следующий день проснулась очень рано. Но когда она вошла на кухню, то там уже готовила завтрак Кэти.– Доброе утро, – приветствовала ее Кэти. – Как ты спала?– Как убитая. А как спала ты?– Точно так же, – ответила Кэти.– У тебя усталый вид, Кэти, и глаза у тебя опухли. Ты же плакала. – Кэсси подошла к сестре и обняла ее за плечи. – Все уже прошло, дорогая. Незачем больше из-за пустяков проливать слезы.– Но ведь слезы бывают не только от волнений и тревоги, но и от радости, – пошутила Кэти.Кэсси подвела сестру к столу и усадила на стул.– Скажи мне, что тебя тревожит. Ты словно сама не своя с тех самых пор, когда к нам вернулся Тед.– Не обращай внимания, Кэсси. Это все от волнения из-за предстоящей свадьбы, а потом от страха за тебя, как бы не случилось чего-нибудь. Мне кажется, я стала чрезвычайно мнительна, к тому же я сильно переживаю за здоровье папы.– Прости меня, Кэти. Я знаю, что ты вынесла на своих плечах большую часть забот, когда папа болел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30