А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Уставилась на экран, ни на секунду не переставая размышлять о своей проблеме. Эдвард позвонил в восемь. Он долго объяснял, что задержался на работе, извинялся, в его голосе звучали нервные нотки, оправдывался он крайне неуклюже. Маргарет выслушала этот монолог, приняла извинения, а потом напомнила:— Не забудь о том, что ты должен будешь заехать за мной на работу в пятницу.Дело в том, что Маргарет договорилась оставить свой автомобиль в ремонтной мастерской, и Эдвард предложил подъехать к ней после работы.— Я помню, помню… — заверил ее приятель.Маргарет положила трубку и задумалась. Наверное, им пора расстаться, дальше такие странные отношения продолжаться не могут. Последнее время Эдвард стал так раздражать ее, что общение с ним превратилось в пытку. Кажется, он тоже не особенно стремится на свидания к ней.Вообще, все изменилось. Их сдержанные, почти целомудренные и малоприятные поцелуи, которые, казалось, должны были сделать отношения более близкими, сменились бесстрастным чмоканием в щечку. Свидания, а настоящими свиданиями их встречи никогда не были, теперь начали тяготить обоих. Если раньше Маргарет было приятно, что у нее есть кавалер, с которым можно проводить свободное время, то сейчас она вдруг осознала бесполезность и пустоту их отношений.Невольно Маргарет сравнила Эдварда с Филипом. Уж он-то вряд ли отменяет встречи с девушкой, которая ему нравится. Также трудно представить, чтобы Филип при прощании просто чмокал возлюбленную в лоб или щеку, как какую-нибудь престарелую родственницу во время рождественского визита. А что касается свиданий… Он не захотел бы сидеть в компании подружек своей избранницы и слушать их болтовню. Он бы…Маргарет отогнала опасные мысли. Что ей опять вздумалось фантазировать на эту тему? Она испугалась, почувствовав, как какое-то незнакомое прежде ощущение овладевает ею.Девушка тяжело вздохнула. До сегодняшнего дня она считала, что ей удалось если не избавиться от тяжкого бремени прошлого, то, по крайней мере, запрятать его в тайники своей памяти. Теперь Маргарет поняла, как ошибалась.На следующие утро Маргарет убедилась, что не только ее мать интересуется Филипом Уилли-сом. В офисе все очень живо обсуждали вчерашнюю церемонию его представления и гадали, каков будет начальник.— Если нам предлагают поднапрячься на работе, то почему бы заодно не повысить зарплату? — слышалось тут и там по всему зданию.Сотрудники «Кобен Конфекшенри» надеялись, что дела на фирме пойдут лучше, появятся новые перспективы, как перед всей фирмой, так и перед каждым сотрудником. Все считали, что условия работы после переезда в новый офис улучшатся.Маргарет порадовалась только одной новости. Филип Уиллис, как выяснилось, не собирается наведаться к ним в ближайшие дни, а объявится, скорее всего, через неделю. Айсбрандт остается на своем месте до пятницы.Ага, решил денька три поразмыслить, не поступил ли опрометчиво, подумала Маргарет. У нее сложилось впечатление, что Филип остался недоволен состоянием дел в старом офисе и что он, возможно, теперь сожалеет о том, что купил «Кобен Конфекшенри». Ему придется в своей империи все перестроить, чтобы вписать в нее неперспективную на данный момент провинциальную фирму. Задача для гениев бизнеса. Во всяком случае, ей на данный момент она казалась почти невыполнимой.Норма, узнав, что Филипа Уиллиса не будет до следующей недели, решила отбыть в Бирмингем. Она попросила Маргарет подготовить за время ее отсутствия документы для переаттестации сотрудников.Что касается проводов Айсбрандта, то ничего еще окончательно решено не было. Он сам отказался устраивать обычное в таких случаях собрание персонала, и Маргарет прекрасно понимала — это слишком тяжело для пожилого человека.Но нельзя же допустить, чтобы в такой день Айсбрандт просто ушел из кабинета навсегда, а все, кто проработал под его руководством столько лет, даже не попрощались бы с ним подобающим образом! Все-таки фирма — его детище, дело всей жизни.В это переходное время у Маргарет было очень много работы. Пришлось деликатно попросить Ай-сбрандта просмотреть все папки текущих дел, чтобы подготовить подробный отчет по контрактам и их выполнению.Свое дело она любила, и чем больше обязанностей возлагал на нее Айсбрандт, тем ей становилось интересней. Выяснилось, что у нее есть талант хорошего организатора и умного администратора. Исключительно благодаря Маргарет фирме удалось получить несколько очень важных заказов и, кроме того, сохранить многих клиентов.Естественно, мисс Маргарет Гринслэйд хотелось произвести хорошее впечатление на человека, который будет ее новым начальником, но главное все же — сохранить лицо фирмы. Нужно сделать это не ради самой себя, ради Айсбрандта. Она должна представить новому боссу толковый, детальный доклад о состоянии дел на «Кобен Конфекшенри», раскрыть ее потенциальные возможности.В основном все готово к переезду в новый офис. Маргарет очень нравился этот старинный трехэтажный особняк желтого цвета с красной черепичной крышей и башенкой. Такой башенки не было ни на одном доме в их городе. Она придавала зданию особую прелесть, даже некоторую сказочность. На обертках шоколадных конфет, которые производила их фирма еще совсем недавно, можно было видеть изображение древнего замка, очень похожего на этот желтый особняк.Нужно назначить срок переезда, подготовить контракт с конторой, занимающейся перевозкой мебели, организовать рабочие места, решить массу других проблем. Кобен не интересовался переездом, ему уже все было безразлично.Она работала в своем кабинете, временами наведываясь к Айсбрандту. Маргарет видела, что на его столе растут кипы бумаг, которые он вынимает из толстенных папок. Это означало, что придется работать сверхурочно, у Кобена в столе наверняка еще полно всяких материалов. Маргарет помогла боссу разбирать документы и осторожно заметила:— Ваш кабинет надо будет перевезти.Старинный дубовый кабинет Айсбрандта — настоящая реликвия. Резной дуб, произведение искусных мастеров. Тяжелые предметы, солидные и надежные, способные выдержать любые перегрузки, неподверженные влиянию времени и стоящие выше скоротечной моды. Они, как ничто другое, всем своим видом подтверждали солидность фирмы. Айсбрандт приобрел кабинет на какой-то распродаже давным-давно, только открыв фирму. Тогда он стоил гроши, а теперь такой антиквариат явно возрос в цене. Не говоря о том, что он, должно быть, очень дорог старику как память.Айсбрандт как-то растерянно улыбнулся Маргарет.— В том бунгало, где я собираюсь поселиться, не будет места для этой громадины, — сказал он. — А потом… какой смысл?У Маргарет ком подступил к горлу, таким скорбным тоном был задан этот вопрос. Но она решила, что сама займется мебелью: постарается уговорить Уиллиса, что обстановку необходимо перевезти и поставить в новом офисе в комнате для переговоров.— Почему ты сегодня так поздно? — поинтересовалась мать.— Мы разбирали кабинет Айсбрандта перед приездом нового начальства, — ответила она, скидывая туфли. — А Эдвард звонил?У них с Эдвардом на вечер была запланирована поездка на концерт, и Маргарет ждала его звонка, чтобы договориться о времени встречи.— Нет, не звонил, — ответила мать.Приняв душ и переодевшись в джинсы и майку, Маргарет пошла к телефону. Иногда ей казалось, что они с Эдвардом какие-то несовременные, раз до сих пор не имеют отдельных квартир и живут в доме родителей. Потом она прочла в газете, что из-за высоких цен на жилье взрослые дети предпочитают жить с родителями дольше, чем это бывало раньше. Статистика успокоила ее лишь на время. Затем желание жить своей жизнью только усилилось.Конечно, Эдвард, который занимает хорошую должность и имеет приличный заработок, мог бы позволить себе приобрести собственный дом. Ему все-таки тридцать два года, а он все живет с мамочкой… Маргарет и сама в состоянии купить себе жилье, но ей по душе родительский дом. Она не просто привыкла, с родителями ей хорошо и интересно, да и не так одиноко. Поэтому она и не собирается никуда переезжать, несмотря на подколки подружек, которые время от времени дразнят ее и называют маминой дочкой.Маргарет набрала номер, к телефону подошла мать Эдварда — в трубке раздался глуховатый голос. Когда она узнала, кто говорит, то в очередной раз пожаловалась Маргарет:— Дорогая, он опять засел перед телевизором и просил его ни с кем не соединять. Мэгги, милая, может быть, ты навестишь нас и поговоришь с ним? Ведь нельзя же всю жизнь просидеть перед этим ящиком! У Эдди нет даже минутки, чтобы переброситься парой слов с родной матерью. Хотя я всегда здесь, рядом с ним.Маргарет сжала зубы. Интересно, сам предложил поехать развлечься, а теперь обо всем забыл?— Ладно, что поделать, — сказала она. — Пусть общается с Джеймсом Бондом, если ему не нужны реальные люди.Маргарет не очень-то хотелось идти на этот концерт, она устала, и настроение неподходящее. Но тем не менее положив трубку, она разозлилась: какого черта Эдвард не позвонил сам и не сказал, что планы меняются? Почему она должна названивать ему и выяснять? Одно и то же, ничего нового.Расстроенная Маргарет поехала к Анне. Объясняя подруге причину своего испорченного настроения, заметила, что на концерт ей наплевать, но поведение Эдварда просто непростительное. Как он мог не подумать о ней? Почему не дал знать заранее?— Да чего ты из-за него так переживаешь? — удивилась Анна. — И вообще, на черта он тебе сдался? Только не говори мне, что он вскружил тебе голову или что ты от него без ума! Я вас видала вместе, на влюбленную ты совсем не похожа.Маргарет рассмеялась.— Нет, конечно, я не влюблена в него.— Тогда зачем ты…Но Маргарет решительно оборвала подругу и переменила тему разговора. Лучше поболтать о детях Анны, чем обсуждать ее личные дела, в которых она сама запуталась и из которых не видит никакого выхода.Домой Маргарет вернулась поздно, но вечер, проведенный с подругой, исправил ей настроение. Правда, заснуть никак не удавалось.Она металась в постели и молилась шепотом:— Господи, не допусти, чтобы он узнал меня! Все что угодно, только не это… 5
Филип Уиллис приехал на следующее утро, причем не на шикарном «ягуаре», а на джипе, и не в дорогом костюме, а в простых джинсах и клетчатой рубашке. Если бы не дорогущий джип, он вполне походил бы на электрика. Правда, на очень красивого.Секретарша Ева, запыхавшись, вбежала в кабинет Маргарет и сообщила о его появлении. Наблюдая в окно за тем, как Филип направляется через двор к центральному входу, она комментировала:— Правда, он очень сексапильный мужчина? Ты только погляди на него! Что в джинсах, что в этом дурацком костюме, он выглядит просто потрясающе.Маргарет усмехнулась. Дурацкий, с точки зрения Евы, костюм сидел на Филипе отлично и придавал ему вид властного, представительного хозяина, а джинсы и рубашка подчеркивали спортивный атлетизм фигуры. Разглядывая его, Маргарет почувствовала, как сердце забилось сильнее.Она отвернулась от окна, встревоженная своей бурной реакцией, и вполуха слушала, о чем тараторит секретарша.— Говорят, что с приходом Уиллиса у нас в конторе все модернизируют. В новом офисе появится сверхсовременное оборудование, на фабрике внедрят новейшие технологии. Представляешь?Но она не закончила фразу, потому что в этот момент в кабинете появился Филип.Он улыбнулся секретарше, от чего девчонка вся зарделась. Зато на Маргарет бросил серьезный взгляд и лишь слегка кивнул.Что ж, положение обязывает к официальности. Тем более что Маргарет, в отличие от пестрой птички Евы, одета по-деловому: на ней строгий серый костюм в клетку, белая блузка, серые туфли. Ева, увидев ее утром, заметила, что стоило бы накрасить губы яркой помадой. От этого безобидного совета Маргарет чуть не стало дурно. Она сразу вспомнила размалеванную куклу пятилетней давности.С тех пор Маргарет пользуется только нежно-розовой помадой, с помощью которой лишь слегка подчеркивает естественный цвет губ и не выделяет рот.Филип вдруг стал разглядывать ее лицо, потом уставился на губы. Это продолжалось несколько секунд, но Маргарет показалось, что целую вечность. Выдержать его взгляд было очень трудно, вдруг он узнает ее?— Айсбрандт у себя? — спросил Филип.— Нет, его пока нет.Старому начальнику пришлось поехать к клиенту, который предъявлял претензии к фирме из-за невыполнения работ в указанный срок. Этого Маргарет, верная своему бывшему боссу, не сказала Уиллису, просто назвала имя заказчика. Взгляд Филипа стал строгим, он нахмурился и сказал:— Надеюсь, нам не придется платить штраф по этому контракту. Я хотел бы посмотреть все последние документы… Кроме того, мне нужно сегодня с Нормой съездить в новый офис и на стройку. Необходимо встретиться с прорабом… как его? — с Брюсом и побеседовать с ним.— Но директор по персоналу уехала в Бирмингем, — растерянно сообщила Маргарет. — Мы не думали, что вы появитесь у нас сегодня.— Тогда вам придется сопровождать меня, — ответил Уиллис, и с неприязнью, как показалось Маргарет, посмотрел на нее.Неожиданное появление нового хозяина удивило Маргарет. Она хотела сообщить ему о том, где и когда можно найти Брюса, но тут в разговор вмешалась Ева.— Не хотите ли выпить кофе, мистер Уиллис?Улыбка, которой Филип одарил секретаршу, больно уколола Маргарет. Хотя она и понимала, что так обычно взрослые улыбаются симпатичным детям, а Ева всего-навсего восемнадцатилетняя девчонка, это ее задело. Она была уверена, что ни один мужчина никогда больше не улыбнется так лично ей, Маргарет. Эта мысль прочно засела в ее голове. И вот сегодня… Не будь легкомысленной простушкой, мысленно приказала она себе. — Ты уже взрослая, тебе это совсем не нужно.А в это время мистер Уиллис обратился к Еве.— Называй меня просто по имени — Филип, — поправил он ее.Продолжает настойчиво насаждать новый стиль общения в офисе, с неприязнью подумала Маргарет.— Так, когда возвращается Айсбрандт?— Наверное, к перерыву на ланч. — Маргарет с трудом выдержала еще один пристальный взгляд на свои губы.— Мм… Тогда я, пожалуй, просмотрю текущую документацию. Если можно, Маргарет, принесите мне все нужные папки.Он, видно, хотел еще что-то сказать, но промолчал. Потом прошел в кабинет Айсбрандта и плотно закрыл за собой дверь.Собрав нужные бумаги и прихватив кофе, приготовленный заботливой Евой, Маргарет постучала в дверь и вошла в кабинет начальника.Филип оказался не за столом Айсбрандта, а у окна. Он стоял спиной к ней и смотрел во двор. Не оборачиваясь, бросил:— Садитесь, Маргарет. Я хочу обсудить с вами кое-что… И закройте за собой дверь, пожалуйста.Ее охватил панический ужас. Он все-таки узнал ее и теперь собирается сказать об этом. Сейчас начнет вспоминать о том, как она себя вела. А потом объявит, что, учитывая все обстоятельства, ей невозможно работать в данной фирме. Она и сама все понимает. Маргарет присела на краешек стула, руки ее дрожали, и она засунула их в карманы пиджака. Но вот как побороть внутреннюю дрожь? Как сделать так, чтобы в глазах не отразились страх и отчаяние? Она старалась из последних сил собраться и не поддаваться панике.— Это касается Айсбрандта, — заявил Филип, так и не повернувшись к ней. — Мне кажется, что никто даже не подумал организовать ему достойные проводы на пенсию.На мгновение Маргарет лишилась дара речи. Она уставилась в пол, потом тихонько перевела дух. Так значит, он не узнал ее! Он хочет поговорить с ней об Айсбрандте.Она осторожно взглянула на Филипа. Не заметил ли он какие-то признаки ее ликования? Ненадолго молодая женщина отвлеклась.— Маргарет, вы слышите меня?Она подняла голову, откинулась на спинку стула и пробормотала:— Да-да! — ее голос неожиданно стал сиплым, она откашлялась и продолжила: — Айсбрандт… Дело в том, что мистер Кобен не хочет никакой шумихи по этому поводу. Его жена… Ну, вы знаете. Учитывая это обстоятельство…— Учитывая, что он организовал фирму и проработал здесь столько лет, персоналу стоило бы собрать деньги и купить этому достойному человеку подарок.Своим тоном он безошибочно давал Маргарет понять, что осуждает ее за недогадливость, и, мало того, почти обвиняет в бездушности. Этого только не хватало! Слова Филипа задели ее за живое. Она гордо заявила, стараясь смягчить нотки раздражения:— Я имею представление о политике компании в отношении кадров. Кое-что для организации проводов мистера Кобена уже было предпринято.Как только стало известно об уходе старого хозяина, Маргарет сама обошла всех сотрудников и почувствовала симпатию к этому непредсказуемому человеку.Девушка успокоила себя — все колебания в настроении босса из-за Айсбрандта. Кто бы мог подумать, что ему небезразлична судьба его предшественника? При внешности и повадках довольно жесткого человека он вдруг проявляет такую заботу… Да, конечно, уверяла себя Маргарет, я растаяла именно из-за этого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17