А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

подала голос Джессика, — а кто… смылся?
— Мои малышки…
Он поднял взгляд и уставился на девочку, прищурившись сквозь белесую пелену в глазах. Паника на его лице сменилась растерянностью, и на подбородке заблестела струйка слюны. Вдоль морщинистых скул топорщились белые кустики бороды, будто лезвие бритвы не доставало до дна старческих расщелин.
— Ничего, пап, я их найду.
Через дверь Джессика четко увидела в Фокусе бледное лицо Рекса в очках. Снова скрипнули ржавые петли, и мальчик ухватил отца за плечо.
— Посиди там, а мы их поищем.
Рекс затащил отца в дом. Тот после уговоров сына перестал орать и только бормотал что-то себе под нос. Дверь за ними захлопнулась и еще несколько секунд покачивалась на петлях, ударяясь о косяк.
Джессика протянула руку и сжала ладонь Джонатана.
— Кстати, я поблагодарила тебя за то, что ты пришел?
— Я бы запомнил, это точно, — хрипло ответил он.
Вновь послышались шаги, и Джонатан выпустил ее руку.
— Народ, это вы недавно звонили?
Рекс открыл двери и вышел на улицу, щурясь от солнца. Он махнул рукой в сторону трех садовых стульев у края крыльца. На нем было то же неизменное облачение, в каком он изо дня в день появлялся в школе: темные брюки и рубашка с воротничком такого черного цвета, что бледное лицо Рекса будто бы парило в воздухе. Тяжелые ботинки затопали по крыльцу, и металлические цепочки вокруг ног забряцали и заблестели на солнце. Пару дней назад Рекс говорил Джессике, как зовут его ножные браслеты — что-то вроде «Педантичность» и «Достоверность».
— Да, это я. — Деревянные ступеньки слегка прогнулись под ногами Джессики, когда девочка взобралась на крыльцо.
Она заметила, что Джонатан дождался, пока она поднимется, а потом уже двинулся следом: видно, не хотел испытывать прогнившие доски двойным весом. И он прихрамывал. Что же с ним приключилось по дороге домой?
— Прошу прощения за моего секретаря, — сухо извинился Рекс. — Последнее время он немного не в себе.
— Ну да. Но он сказал, что ты дома. Вот мы и пришли.
Рекс снял очки и так пристально посмотрел на Джессику, что она смущенно отвела взгляд. Она знала, что в обычное время, когда Рекс без очков, мир для него — сплошная расплывчатая пелена. Но лица других полуночников он и без помощи оптики видел отчетливо и днем и ночью.
— Я думал, ты еще под домашним арестом, — сказал он.
— Да, но раз в неделю мне разрешают видеться с друзьями.
Рекс присел на ступеньку и глянул на Джонатана.
— Какая честь для меня.
Джессика осторожно уселась на садовый стул, опасаясь, что он не выдержит ее веса. Стул выдержал, но оказался жутко неудобным: даже сквозь шерстяную юбку ощущался холод стали, а подлокотники превратились в наждак из-за бурой ржавчины.
— Что-то стряслось, — констатировал Рекс.
Он знал, что они не просто поболтать зашли. Джессика взглянула на ближайшее от них окно. Оно было открыто, и порывы зябкого ветра то вытягивали, то задували в дом плохо закрепленную москитную сетку, точно живую мембрану.
— Не волнуйся, — сказал Рекс и слабо улыбнулся. — От папы у меня нет секретов.
— Прошлой ночью мы кое-что видели, — начал Джонатан, сделав ударение на слове «ночь», которое в их разговорах означало тайный час.
Рекс глубокомысленно кивнул.
— Животное, растение или темняка?
— Человека, — ответила Джессика. — Он сидел, застыв, напротив моего дома и фотографировал мое окно.
Рекс нахмурился и зашаркал ботинками по крыльцу, подбирая под себя ноги. Он вдруг стал совсем таким, как в школе: беспокойным и нерешительным. Раскованным и даже самодовольным он бывал только в тайный час или когда они обсуждали что-нибудь, касающееся полуночников. Стоило упомянуть обычного человека, и он тут же терялся.
— Это что, вроде как охотник?
— Нет, это не та ерунда, это посерьезнее, — возразил Джонатан.
Джессика покосилась на него: с каких это пор охотники — ерунда?
— Когда час кончился, я проследил за ним, — продолжил Джонатан. — Этот тип делал снимки ровно в полночь. И у него такая камера была… — Он поднял в руках воображаемую камеру и втянул зубами воздух, угрожающе зашипев. — Она делает несколько снимков в секунду. Как будто он хотел увидеть, не изменилось ли что-нибудь… в полночь.
— Надеюсь, вы засветили пленку?
— Э… — Джонатан и Джессика переглянулись.
— Нет? — улыбнулся Рекс, снова посадил очки на нос и откинулся на спинку стула — теперь он снова был на коне. — Ладно, не катастрофа. Снимки могут показать перемену ровно в полночь. Например, вы сдвинули занавеску за время тайного часа. — Он пожал плечами. — Люди же делали в начале двадцатого века такие «фотографии разума». Особенно тут, в Биксби. Но они ничего не доказывают.
— А если это все-таки катастрофа?! — воскликнула Джессика. — Он же явно знает про полночь!
Рекс кивнул и медленно закачался на стуле.
— Не беспрецедентный случай.
— В смысле?
Он встал, протопал к стеклянной двери и со скрежетом открыл ее.
— Я вам кое-что покажу.
Даже при том, что все окна были открыты, воздух в доме был откровенно затхлым. Пахло старостью, как в доме престарелых в пригороде Чикаго, где бабушка Джессики тихо доживала свой век. А еще чувствовался характерный аромат окурков, замаринованных в наполненных водой пепельницах.
— Это для безопасности, — пояснил Рекс, заметив, что девочка удивленно подняла брови при виде разбухших, скисших окурков. — Папа не особо заботится о том, чтобы убирать за собой. В воде они хотя бы гаснут.
От всего остального в доме резко несло кошачьей мочой. На усердно искромсанном диване распластался большущий котяра. Он лениво проводил гостей взглядом, изобразив одновременно равнодушие, презрение и царственное величие.
Отец Рекса расположился в большом кресле с выгнутой спинкой и отрешенно пялился на пустой аквариум с исцарапанными стеклянными стенками.
— Где они? — устало спросил он, когда Джессика на цыпочках проходила мимо.
— Мы их найдем, — отозвался Рекс. — Никуда не денутся.
— Кто? — прошептала девочка, когда они завернули в темный коридор. — Рыбки, что ли?
Даже не оглянувшись, Рекс мотнул головой.
— Паучки.
Джессика взглянула на Джонатана, но тот только пожал плечами.
Комната Рекса была в конце коридора, и в ней пахло иначе, чем во всем остальном доме. Здесь тоже стоял запах ветхости, но он исходил от старых книг и музейных экспонатов. Шаткими башенками громоздились блокноты и стопки бумаги, стены от пола до потолка скрывались за тесными рядами книг. Одна книжная полка даже закрывала единственное окно: сразу становилось ясно, что Рекс больше боится света, чем темноты.
— Дом, милый дом, — произнес он.
Когда глаза Джессики привыкли к полумраку, ее взгляд упал на несколько корешков. Она и ожидала увидеть нечто подобное, вот только не в таком невероятном количестве. История Оклахомы, дневники первых поселенцев, доклады об изменениях во власти, «Тропа слез» — когда коренных американцев согнали на территорию Оклахомы больше сотни лет назад. Еще дальше углублялись в историю книги о доисторических жителях Нового Света и орудиях и животных каменного века. Джессика и Джонатан переступили через стопки бумаги — рукописные документы с печатью города Биксби и старые страницы журнала «Биксби».
Похоже, Рекс скопировал почти половину местной библиотеки, а всю макулатуру свалил в своей комнате. Даже его кровать была завалена бумагами. На некоторых были нарисованы веретенообразные знаки, символизирующие особые свойства полуночников. Девочка узнала похожую на факел руну: она обозначала ее собственный талант огнетворения. Пару дней назад на большой перемене Рекс пытался показать ей символы других талантов: эрудита, акробата, следопыта и телепата. Но она ничего не смогла разобрать в его небрежных каракулях.
На спинке единственного стула висел рюкзак. Рекс сел и прочистил горло.
— Десс ведь рассказывала тебе о Биксби?
Джессика обвела взглядом стопки и полки.
— Рассказывала, но, наверное, не все. А о чем именно?
— О знаках полуночи. О лестнице из тринадцати ступенек, символах…
— Конечно.
Десс намекнула ей о странностях Биксби еще при первой встрече, когда Джессика не знала о тайном часе и думала, что это только сон. С тех пор она повсюду видела знаки: тринадцати лучевую звезду на городской печати, на гербе школы, на старинных тарелках, которыми люди украшали дома. Даже слова «Биксби» и «Оклахома» в сумме составляют тринадцать букв11.
— А ты когда-нибудь задумывалась, кто сложил все эти знаки?
Джесс нахмурилась.
— А давно здесь существуют полуночники? Ты говорил, что они борются с темняками уже десять тысяч лет. С сотворения времени синевы.
— Так и есть. Но борьба не всегда велась тайно. В стародавние времена не только полуночники знали о происходящем.
Джессика медленно кивнула. По словам Десс, весь город был построен так, чтобы противостоять темнякам. Якобы полуночникам может понадобиться помощь. Возможно, существует еще и дар архитектора, о котором ей никто не сказал.
А Рекс продолжал:
— Каждый захолустный городишко хранит свои тайны, о которых приезжим не следует знать. Когда-то Биксби был еще меньше, зато секретов в нем было побольше, чем в столицах.
— Тут и так жутковато, даже без тайного часа, — заметил Джонатан. — Я сразу это понял, когда мы переехали.
— Достаточно воду попробовать, — поддакнула Джессика.
Рекс кивнул и положил ладонь на груду фотокопий.
— Если знаешь, что искать в этих старых документах, то легко читать между строк. Город стал таким не просто из-за людских суеверий. Даже строительные стандарты составлены так, чтобы отпугивать темняков. А в газетах есть сообщения о том, что в городке появлялись странные животные и случалось это только в полночь. Здесь полно разных клубов и обществ, посвященных «охране Биксби». Вот это мой любимый.
Он поднял верхний пожелтевший листок бумаги и протянул его Джессике. На листке было написано:
ЖЕНСКАЯ ЛИГА ПРОТИВ НЕЧИСТОЙ СИЛЫ

Вечер мороженого и аукцион тортов.


Вход 5 центов.


Далее — собрание (только для членов лиги).

Джессика вскинула брови.
— А что такое «нечистая сила»?
— Так называли все дурное.
— Ладно. А вечер мороженого?
Рекс улыбнулся.
— Еще один способ побороть зло. А заодно они продают выпечку. Наверняка почти все знают, что происходит.
— Всегда найдется кто-то, кто не знает, — возразил Джонатан.
Рекс впервые за то время, пока они были у него, посмотрел на Джонатана. Точнее, лишь украдкой взглянул в его сторону поверх очков, чтобы уловить выражение лица, и пожал плечами.
— Да, ты прав. Для большинства это было вроде как ходить в церковь по воскресеньям. Но суть в том, что тогда полуночников поддерживало общество. — Он взял у Джессики бумагу и пробормотал: — Что никогда не светит нам.
— Но что изменилось? — спросила девочка. — То есть как могли все просто забыть?
— Вот это хороший вопрос. — Рекс махнул рукой в сторону книжных полок и стопок бумаги. — Как раз над ним я и работаю. Насколько мне удалось выяснить, все изменилось около шестидесяти лет назад. Сначала разразился нефтяной бум, и работать на месторождениях приехало очень много новых людей. Они бы просто не поняли.
— Поэтому старожилы держали рот на замке, — кивнул Джонатан.
— Да. А ты бы что сделал на их месте? — Рекс сгреб с кровати бумажную россыпь. — За десять лет население выросло от нескольких сот человек до двенадцати тысяч. Такое вот время бума. Секунду, у меня где-то есть точные цифры…
Джессика и Джонатан молча ждали, пока Рекс перебирал свои листки. Джессика пыталась представить город, где сотня с небольшим человек знала о тайном часе, а остальные несколько тысяч оставались в неведении. Естественно, если кто-то пробалтывался, приезжие, скорее всего, просто не верили ему, за исключением тех, кто родился ровно в полночь и мог увидеть все собственными глазами.
А ведь поделиться секретом с сотней людей гораздо проще, чем быть просто одной из пяти…
В комнату ввалился котяра Рекса и принялся тереться о ноги Джессики, потом прошмыгнул между грудами книг и скрылся под кроватью. Интересно все-таки, куда делись паучки? Ее босые ноги покрылись гусиной кожей.
Наконец Рекс в очередной раз пожал плечами и положил все листки на одну из стопок бумаги на полу.
— Куда подевалась?… Ну ладно, в принципе, я вам все и рассказал. Самое основное.
Джессика, которую бил озноб при мысли о пауках, спросила:
— А что же не основное?
Рекс снял очки и поднял на нее глаза.
— Полуночники исчезли.
— Исчезли?
Он кивнул.
— После тысяча девятьсот пятьдесят шестого года — никакой конкретной информации. Ни заметок, ни записей я не нашел. Когда мы с Мелиссой еще были детьми, полуночников старше нас не было и никто не мог объяснить нам, в чем дело. Она сама меня нашла, когда нам было по восемь лет. А до той ночи я вообще думал, что один такой.
Рекс вздохнул и опустил одну руку почти до самого пола. В нее тут же уткнулся кот и заурчал, милостиво позволив почесать себя за ухом.
— В прошлом все было не так. Был хотя бы один телепат, чтобы находить новых полуночников. Когда они подрастали достаточно, чтобы понять значение часа синевы, учителя организовывали ритуал посвящения. Ты знал, что принадлежишь к кругу избранных. — Он снова нацепил на нос очки. — Но, насколько мне удалось разобраться, все это прекратилось полвека назад.
— Значит, с ними что-то случилось, — решил Джонатан.
Рекс кивнул:
— Да уж, что-то нехорошее.
— Но тот человек прошлой ночью… — вспомнила Джессика. — Может, он остался с тех времен или что-то в этом роде? Скажем, уехал из города, а потом вернулся?
— Что, такой старый? — спросил Рекс.
— Да нет, вообще-то. — Девочка посмотрела на Джонатана, и тот кивнул.
— Молодой он был. — Джонатан устало перенес вес на одну ногу. — Он спрыгнул с восьмифутовой ограды гораздо легче, чем я. И богатый, кстати. У него часы с брюликами.
— Так откуда он знает? — тихо произнес Рекс. — Кроме нас пятерых, Мелисса не чувствовала присутствия других полуночников. И в разумах обычных людей она не слышала ничего о нас. Последнее время она, правда, рассеянная. Но в детстве…
Он замолчал, и Джессика поймала себя на том, что уже давно разглядывает четыре стены, заставленные книгами. Комната казалась неким маленьким мирком, воображаемым кусочком прошлого. И вдруг девочка начала понимать Рекса немного лучше. Неудивительно, что он вечно не в своей тарелке, вечно недоволен миром. Он, наверное, хотел бы родиться раньше, в те стародавние времена, когда существовали правила, собрания и обряды посвящения, хотя бы даже вечера мороженого. Когда следопыт был уважаемым человеком.
— Я запомнил номер его машины, — сказал Джонатан.
Рекс ухмыльнулся.
— Может, тогда шериф Сенклер тебе поможет.
Джонатан помрачнел и сердито уставился на кота, который теперь терся о его ботинки.
— Ну, хоть что-то…
Джессика вздохнула.
— И что мы будем делать, Рекс?
— Вечером, когда я уложу отца спать, зайдет Мелисса. Расскажу ей, что вы видели. Может, она немного… почитает — разузнает, что нового в Биксби. Потом объедем окрестности, вдруг попадутся случайные мысли. Если ваш охотник обретается здесь ночью, когда все спят, его будет легко отыскать.
— А нам что делать? — спросила Джессика.
— Быть осторожными.
— И все? — удивился Джонатан. — Быть осторожными?
Рекс кивнул.
— Очень осторожными. Так советует история. Когда исчезли старые полуночники, это произошло в один миг, так быстро, что не осталось никаких записей. Что-то уничтожило их буквально одним махом.
— Темняки, да? — Джесс вновь нащупала в кармане успокаивающую тяжесть «Представления».
Рекс пожал плечами.
— Может, и темняки… А может, все случилось средь бела дня.

6


23:02


ПРИКОСНОВЕНИЕ

— Ты уверена, что готова к этому? — спросил Рекс.
Мелисса, сидевшая на переднем сиденье старенького «форда», искоса поглядела на него.
— Прямо не знаю, это такой серьезный шаг…
Рекс почувствовал, как заливается румянцем.
За восемь лет он привык к тому, что Мелисса может чувствовать его эмоции и понимает его лучше, чем кто-либо. Только вот ему не было от этого легче: ведь она запросто могла использовать свои способности, чтобы поставить его в неловкое положение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28