И вновь, подобно осторожному животному, Джо прильнул к полу и прислушался.
В доме было тихо.
Он поднялся на ноги, быстро прошел на кухню и открыл дверцу холодильника.
На нижней полке, на той же тарелке, куда убрала их Марианна, лежали пять отбивных, завернутых в целлофан. Разорвав на одной из них упаковку, Джо начал рвать зубами сырое мясо и глотать его, почти не жуя.
Боль в желудке утихла, затем вообще исчезла, когда он, покончив с первой отбивной, приступил ко второй.
Утолив голод, Джо повернулся спиной к холодильнику, оставив его открытым, и пошел через столовую к лестнице. Он начал медленно подниматься наверх, вдыхая носом знакомые запахи и ароматы, всколыхнувшие дремавшие в нем чувства.
Он подошел к своей комнате, но прошел мимо, направляясь к другой двери.
Дверь была приоткрыта.
В самой комнате запах ее обитателя был сильнее. Он глубоко вдыхал его, и при каждом вдохе странное тепло растекалось по его телу.
Алисон.
Алисон, которая всегда была добра к нему, даже после того, как он напал на нее.
Джо подошел к дверце стенного шкафа и открыл ее.
Шкаф был пуст, вся ее одежда исчезла. Глаза его быстро осмотрели комнату, и взгляд остановился наконец на шарфе, забытом на спинке кровати.
Шарф, который он сам для нее выбирал.
Он схватил шарф, поднес к лицу, вдыхая исходящий от него аромат. Наконец обмотал клетчатый кашемир вокруг шеи, успокоенный запахом девочки, которая стала его единственным другом за всю его жизнь.
Минутой позже Джо вновь спустился вниз и начал бросать в пластиковый пакет продукты, стараясь набрать как можно больше. Наполнив пакет, он выскользнул из дома через заднюю дверь и готов был уже направиться в сторону ручья, к безопасности гор, когда заметил слегка приоткрытую дверь сарая.
Он остановился, уже почти повернулся, чтобы уйти прочь, затем принюхался.
Легкий ветерок дул со стороны сарая, и Джо ощущал запах лошадей. Знакомый аромат вызвал в памяти воспоминания о тех днях, когда он проводил с ними бесконечные часы, задавал им корм, чистил их, объезжал, катался верхом... С тех пор, казалось, прошла уже целая жизнь.
Дни, которые канули в вечность.
Он глубоко вдыхал успокаивающий запах, желая надолго запечатлеть его в своей памяти, но вдруг мышцы его напряглись. Из сарая доносился и другой запах.
Запах, которого он никогда прежде не замечал, но который сейчас вызвал в нем внезапную ярость.
Майкл Стиффл.
Майкл Стиффл был в сарае, и его запах, до этого незнакомый, воскресил у Джо неприятные воспоминания.
Воспоминания о том, как Майкл насмехается над ним, бросает ему в лицо, что он сумасшедший, шепчется за его спиной, думая, что Джо его не слышит.
Воспоминания выплывали из его подсознания, сменяя друг друга, и постепенно Майкл Стиффл начал олицетворять собой презрение, обиды, оскорбления, от которых все эти годы Джо страдал по вине одноклассников. Ярость его нарастала. Джо бросил на землю пакет с продуктами и двинулся к открытой двери сарая.
* * *
Майкл Стиффл наполнял кормом корыто в стойле Шейки, когда огромная кобыла вдруг зафыркала, вскинула голову и стала пятиться от двери. Копыта ее застучали по деревянному настилу, глаза расширились.
— Что с тобой? — спросил Майкл, оторвав взгляд от корыта и ласково взглянув на лошадь.
Лишь мгновение назад кобыла тыкалась мордой ему в шею, пытаясь осторожно отодвинуть его в сторону, чтобы добраться до свежего корма в своем корыте. Сейчас, однако, лошадь выглядела испуганной, и когда Майкл протянул руку, чтобы потрепать ее по шее, она с громким ржанием отпрянула в сторону. Шейка продолжала пятиться назад, пока наконец не остановилась, уткнувшись крупом в дальний угол стойла. Она вздрогнула, затем поднялась на дыбы, выбросив вперед передние копыта, и Майкл должен был присесть, чтобы увернуться от удара.
— О Господи! — воскликнул мальчик, отползая к дверце стойла. — Что, черт возьми, с тобой творится? — Не сводя глаз с лошади, все еще стоявшей на задних ногах, Майкл пытался нащупать у себя за спиной щеколду, наконец нашел ее и отодвинул. Когда дверь распахнулась, он выскользнул наружу, в широкий проход перед стойлом, и захлопнул нижнюю половину дверцы. Шейка, по-прежнему стоявшая в дальнем углу, даже не двинулась с места, пытаясь убежать.
Сейчас Майкл понял, что напугана была не только Шейка — Бук и Фриц тоже беспокойно били копытами. И вдруг Фриц поднялся на дыбы, сильно ударил копытами и едва не разбил доски, из которых была сооружена перегородка в стойле. Мгновение спустя его примеру последовал Бук, а затем к ним присоединилась и Шейка.
— Что, черт возьми, с вами творится? — громко спросил Майкл.
И тут он понял, что происходит, потому что внезапно у него появилось то же ощущение, что за ним наблюдают, как и в лесу несколько минут назад.
На этот раз, однако, оно было сильнее.
Гораздо сильнее.
Все тело Майкла покрылось мурашками, его охватил сильный озноб, едва он почувствовал в сарае чье-то присутствие.
Присутствие, которое не ощущалось как человеческое, но это не было и присутствием животного.
Затем он услышал звук — единственный шаг, — но, вместо того чтобы заставить спасаться бегством, звук парализовал его.
Глаза быстро осмотрели все вокруг, выискивая, что можно было бы использовать в качестве оружия.
Вилы.
Они находились лишь в двух шагах от него, прямо через проход.
Собрав те крохи мужества, которые еще оставались у него, Майкл Стиффл заставил себя преодолеть охвативший его парализующий страх, быстрым прыжком метнулся через проход и схватил вилы.
Когда пальцы его сомкнулись на рукоятке вил, он услышал другой звук, на сей раз гораздо ближе, прямо у себя за спиной. Резко повернувшись, выставив вперед острые как иглы зубцы вил, Майкл Стиффл наткнулся на пристальный взгляд Джо Уилкенсона.
Джо смотрел на него, сощурив глаза, из которых исходила опасность, и внезапно в сознании у Майкла Стиффла возник образ.
Образ волка.
Прошло несколько мгновений, которые, казалось, длились вечность; ни один из мальчиков не проронил ни слова.
Наконец Майкл Стиффл нарушил тишину:
— Ч-что тебе надо? — спросил он, голос его дрожал.
Джо не сводил взгляда с мальчика, который насмехался над ним всю его жизнь.
— Я сумасшедший, — прошептал он. — Теперь это правда, Майкл. Все, что ты говорил обо мне, стало наконец правдой.
— О-оставь меня в покое, — заикаясь, пробормотал Майкл. — Я никогда не причинял тебе вреда. Никогда ничего не делал тебе!
— Именно, что делал, — откликнулся Джо. — И это был не только ты, Майкл. Но и твоя сестра. И все твои друзья. — Он не отрываясь смотрел ему в глаза, и Майкл почувствовал, что у него нет сил отвести взгляд. — Ты знаешь, что должно произойти с тобой, Майкл? — задал вопрос Джо.
Почувствовав, как у него подкашиваются ноги, Майкл попытался заговорить, но голос не слушался. В полном безмолвии смотрел он на Джо.
— Я собираюсь убить тебя, Майкл, — прошептал Джо. — Однажды ночью, когда ты будешь спать в своей комнате и чувствовать себя в безопасности, я приду и убью тебя.
Майкл Стиффл не отрываясь смотрел на Джо, страшные слова эхом отдавались в его сознании.
«Я приду и убью тебя, Майкл. Я приду и убью тебя».
— Н-н-е-е-ет, — закричал Майкл, обретя наконец свой голос. Он бросился на Джо, направив зубцы вил прямо в его грудную клетку, но в последнюю секунду Джо отступил в сторону, и схватил рукоятку, когда вилы проносились мимо него.
Спустя долю секунды Джо резким движением вырвал вилы из рук Майкла Стиффла, и едва тот осознал, что произошло, как бросился бежать.
Он находился уже около чулана, когда Джо с силой метнул вилы, и зубцы вонзились в дверь, через которую Майкл пытался выбраться из сарая.
Голова Майкла была пригвождена к двери, два зубца широких вил зажали его шею, словно тиски.
А третий зубец пронзил шею Майкла Стиффла, не достав доли дюйма до спинного мозга, но проткнув сонную артерию.
Из горла Майкла вырвался крик и почти тут же перешел в булькающий стон. Его горло наполнилось кровью, которая обильно текла изо рта и носа.
Последнее, что он услышал, умирая, были слова Джо Уилкенсона:
— Это только начало, Майкл. Это только начало.
Когда Майкл Стиффл умер, из глубин души Джо Уилкенсона выплеснулся угрюмый смех, и он вышел из сарая на улицу, на яркий солнечный свет. Его слух тут же уловил шум машины, двигающейся вверх по шоссе в сторону подъездной дороги. Он стремглав бросился к дому, схватил пакет с продуктами, которые помогут ему продержаться еще несколько Дней, и бросился через пастбище под прикрытие леса.
Рик Мартин прибыл менее чем через минуту. Когда он въезжал во двор перед домом, то увидел на поле всего лишь в нескольких ярдах от леса Джо. Сердце его сильно забилось, он резко остановил машину.
— Джо! — крикнул он, соскакивая с сидения и выхватывая из кобуры оружие. — Джо Уилкенсон!
Джо на мгновение остановился и обернулся назад, как раз когда Рик прицеливался.
Слишком поспешно Мартин нажал на курок, и пуля пролетела мимо цели.
К тому времени, когда он был готов выстрелить вновь, Джо исчез.
Смех его еще некоторое время эхом отдавался среди нависших над долиной скалистых отрогов, а Джо Уилкенсон вновь скрылся в горах.
Эпилог
«Еще час, — думала Марианна. — Через час мы навсегда покинем это место».
Похороны были позади, и она выдержала их, хотя и сама не знала, как. Сейчас, сидя в «кадиллаке» Чарли Хокинса рядом с Алисон, смогла наконец позволить себе подумать об этом.
Было что-то сюрреалистическое в гробах, захороненных на кладбище этим утром. На протяжении всей заупокойной службы и погребения, которые завершились несколько минут назад, ее не покидало чувство, что она должна вот-вот проснуться, стряхнуть с себя ужасы ночного кошмара и вновь оказаться дома, в Канаане.
Но все это происходило на самом деле, и воспоминания о страшных событиях запечатлелись в ее сознании навсегда.
Прошлой и позапрошлой ночью женщина просыпалась от возвращающегося кошмара: буран запер ее в ловушку, а она несет тело Логана, пробираясь сквозь водоворот снежного вихря.
В этом сне Логан не был мертв.
Он был живой, из страшной раны в горле лилась кровь, и он просил ее, чтобы она помогла ему, чтобы не дала ему умереть.
Держа его в своих руках, она брела сквозь снежную бурю, но куда бы ни шла, все вокруг было одинаковым.
Снег. Бесконечный снег, летящий ей в лицо, и Логан, бесконечно умирающий у нее на руках...
Обе ночи Марианна просыпалась от собственного крика. И обе ночи Алисон в конце концов перебиралась к ней в постель и держала ее, пока она сотрясалась от дрожи, вызванной страшными воспоминаниями.
Сейчас она сидела вместе с Алисон на заднем сиденье автомобиля Чарли Хокинса, крепко держа дочь за руку. Через несколько минут они прибудут в гостиницу, где состоятся поминки. После этого все закончится. Они с Алисон смогут покинуть Сугарлоаф.
Вернутся они когда-нибудь назад? Смогут когда-нибудь заставить себя вернуться сюда, хотя бы для того, чтобы навестить могилу ее сына, брата Алисон?
Сейчас это казалось ей невозможным, но она уже понимала, что рано или поздно оцепенение пройдет, и даже воспоминания о том, что здесь произошло, начнут стираться, утрачивая остроту восприятия.
Но куда они направятся?
Они еще не решили, хотя Марианна уже знала, что Алисон не более, чем ей самой, хотелось вернуться в Канаан и попытаться возобновить там свое существование. Воспоминания о Логане будут слишком сильны, ибо все, что они увидят, все, до чего дотронутся, будет напоминать им о маленьком мальчугане и возрождать боль утраты.
— А как насчет твоего отца? — спросила Марианна, когда они обсуждали этот вопрос вчера вечером. — Разве ты не хочешь увидеть его?
— Он даже не приехал на похороны Логана, не так ли? — горько спросила Алисон.
— Он стеснен в средствах, — напомнила Марианна, но Алисон была непреклонна.
— Мог бы достать деньги, если бы действительно захотел. — Она улыбнулась, но лицо оставалось печальным. — По-моему, я наконец-то поняла, почему ты не хочешь вновь сойтись с ним.
Они остановились на этом прошлым вечером. Каждая из них понимала, что не хочет возвращаться в Канаан, но ни одна не знала, куда бы желала поехать.
Сейчас, в машине, Алисон спросила:
— Мама? Куда мы поедем?
Как будто девочка прочитала ее мысли. Выйдя из состояния задумчивости, Марианна повернула голову и посмотрела на дочь, рядом с которой только что простояла долгую заупокойную службу. Они крепко держались за руки, выражая тем самым взаимную поддержку. Алисон за эти дни стала выглядеть старше. Выражение ее глаз изменилось, они утратили детскую наивность, омрачились преждевременной зрелостью. Она лишилась не только брата, подумала мать, но также и детства.
— Я еще не думала об этом, — произнесла Марианна.
— А я думала, — сказала ей Алисон. — Ты помнишь, как Логан хотел поехать в Калифорнию? Как он всегда мечтал о поездке в Диснейленд, о том, чтобы научиться серфингу и о прочих своих планах?
Марианна почувствовала, как у нее снова защемило сердце, едва она подумала о том, что с таким нетерпением ожидал Логан и что теперь уже никогда не осуществится. Не доверяя своему голосу, она смогла лишь молча кивнуть.
— Давай сделаем это за него, мама, — продолжала дочь. — Давай поедем в Калифорнию и сделаем все то, о чем мечтал Логан.
Машина остановилась, но Марианна не шевельнулась, чтобы выйти из нее. Она сидела, не говоря ни слова, обдумывая то, что сказала ей Алисон.
Могут ли они это сделать?
Смогут ли обосноваться там, будучи совсем одни, и зажить абсолютно новой жизнью?
Чарли Хокинс нарушил молчание:
— Вы можете уехать прямо сейчас, Марианна. Не надо ничего обдумывать. Единственное, что нужно сделать, это упаковать чемоданы и уложить их в «рейндж-ровер», и вы можете отправляться в путь.
Марианна почувствовала, что сбита с толку.
— Но я не могу. Я... я должна подумать... я не могу просто взять и сделать подобный шаг.
— Бесспорно, можете, — уверил Чарльз, встретившись с ней взглядом в зеркале заднего вида. — Именно так поступили Тед и Одри. Они встретились и поняли, что подходят друг другу, и этого достаточно. И никогда никто из них ни минуты не сожалел о содеянном, несмотря на то, как все завершилось. Даже если бы они знали, все равно поступили бы так же.
— Вы правы, — откликнулась Марианна. — Вы оба правы. Давайте так и сделаем. — Почувствовав, что на душе у нее стало немного легче, она выбралась из машины. Спустя десять минут они с Алисон закончили упаковывать вещи. Поместив багаж в «рейнджровер», забрались на переднее сиденье. — Ты уверена, что не хочешь ни с кем попрощаться? — спросила она у дочери.
Алисон покачала головой.
— Я попрощалась с Логаном на кладбище. Думаю, мы уже можем ехать.
Марианна завела машину и тронулась с места. Хотя они навсегда покидали небольшой городок Сугарлоаф, ни одна из них не оглянулась назад.
Если бы они обернулись, то, возможно, заметили бы Джо Уилкенсона, который наблюдал за ними с горного склона до тех пор, пока машина не скрылась из виду.
Лишь когда она исчезла, Джо повернул наконец назад, в безопасность высокогорья. Волчица, которой он дал кличку Лобо, прихрамывая, ковыляла рядом с ним.
— Не переживай, — тихо сказал Джо, положив руку зверю на голову. Пальцы другой руки поглаживали шарф Алисон, который по-прежнему был повязан вокруг его шеи. — Мы снова найдем ее. Куда бы они ни поехали, мы в любом случае разыщем ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41