– Поплачь, если хочешь.
Чувствуя себя необыкновенно сильным, удовлетворенный Хантер нежно поцеловал ее в висок, коснулся губами раскрасневшихся щек. Кэтлин прижималась к нему, все еще немного вздрагивая. Хантер впервые безошибочно чувствовал, что довел свою жену до вершины блаженства, и был от этого в восторге. Ему хотелось вскочить с постели, голым выбежать на балкон и крикнуть на весь мир, что он занимался любовью со своей женой и она отвечала ему с несдержанной страстью, что он не просто удовлетворил ее, а заставил кричать в экстазе. Разумеется, ничего подобного он не сделал. Вместо этого Хантер придвинулся к Кэтлин, прижал ее к себе и стал тихо нашептывать ей слова любви, нежно стирая поцелуями с ее влажных век слезы счастья.
– Кэтлин, – задумчиво проговорил он, почти касаясь губами ее лица, – я никогда еще не был так счастлив. Даже если все это должно кончиться завтра, я ни о чем не сожалею. Ты подарила мне все, о чем я мечтал, да что там, реальность оказалась куда лучше самых смелых мечтаний.
Кэтлин, теперь спокойная, погладила мужа по голове, убрала со лба прилипшую прядь волос.
– Хантер Александер, надеюсь, ты мне поверишь, когда я скажу, что для меня это было так же чудесно. Хантер, ты даже не представляешь, как сильно я тебя люблю, и завтра это вовсе не кончится. Это будет длиться до тех пор, пока ты меня хочешь.
Кэтлин приподнялась, легко коснулась губами его губ и снова уронила голову на подушку. Счастье так переполняло Хантера, что ему было трудно говорить. Когда молния сверкала особенно ярко или раздавался особенно страшный раскат грома, Кэтлин прятала лицо на теплой груди мужа. Каждому из них прикосновение к обнаженному телу другого было еще в новинку, и они лежали, неспешно привыкая к новым ощущениям и любуясь красотой друг друга.
Кэтлин медленно подняла голову и всмотрелась в красивое выразительное лицо мужа. Хантер смотрел на нее, и от взгляда его бархатных карих глаз, в котором читались любовь и радость обладания, она испытала новый прилив счастья. А когда Хантер с озорной мальчишеской усмешкой положил руку ей на грудь, Кэтлин затрепетала.
– Хантер, муж мой, мой любимый… – прошептала Кэтлин, касаясь губами поросли светлых волос у него на груди.
Глухо застонав, Хантер закинул руки за голову. Кэтлин, встав на четвереньки, поцеловала его в губы, потом села на пятки и снова склонила голову к его груди. С чувственной медлительностью стала покрывать поцелуями каждый дюйм его кожи. Дыхание Хантера участилось, кожа стала горячей.
– Кэтлин, – начал он, но она не дала ему договорить.
– Ш-ш-ш, тише, Хантер, позволь мне доставить тебе наслаждение.
Ее ищущие губы двинулись вниз. Кэтлин почувствовала, как мышцы плоского живота Хантера напряглись под прикосновениями ее языка, и продолжила свое чувственное исследование, одновременно принимаясь нежно ласкать его руками. Хантер уже не мог сдержать стона, а Кэтлин все продолжала ласки, чувствуя, как его пламя перекидывается и на нее. Покрывая легкими, как прикосновение перышка, поцелуями его живот, она двинулась ниже. Когда ее губы коснулись внутренней поверхности его бедра, Хантер не выдержал и, издав звук, похожий на рычание, потянул Кэтлин на себя.
Подхватив ее под мышки, он впился в ее рот жадным, требовательным поцелуем и одним плавным движением перекатил ее на спину, оказавшись сверху. Потом поднял голову и посмотрел ей в глаза взглядом, затуманенным страстью.
– Никогда не начинай того, что не собираешься заканчивать, – с усмешкой произнес он.
– Кто сказал, что я не собиралась заканчивать? – хрипло прошептала Кэтлин. – Возьми меня, Хантер, я снова тебя хочу.
– О, любимая, – простонал он, наклоняясь к ее трепещущим в ожидании губам.
Он обхватил ее за бедра, и они снова превратились в двух пылающих страстью, изголодавшихся любовников, жадно стремящихся испытать все плотские наслаждения, которые только может дать тело. Стремительно нарастающее желание поглотило их обоих, и они отдались во власть неукротимой страсти. Ярость бури, разыгравшейся за окном, была ничто по сравнению с неистовством долго сдерживаемой и наконец выпущенной на свободу стихии, бушевавшей в телах двух любовников, слившихся воедино.
Утром Хантер проснулся с довольной улыбкой на губах. Кэтлин еще спала, ее голова покоилась у него на груди, мягкие светлые волосы, упавшие на лицо, касались его кожи. Хантер смотрел на жену, боясь пошевелиться, чтобы не разбудить ее, его сердце переполняли любовь и ощущение безграничного счастья. В спальне было прохладно, пахло дождем и весной. Хантер закрыл глаза и блаженно вздохнул. Ему хотелось петь во весь голос от счастья, но, подавив это ребяческое желание, он приподнял голову и поцеловал шелковистые волосы на макушке любимой, вдыхая их нежный аромат.
Очарование момента разрушил громкий стук в дверь. Хантер еще не успел ответить, как в дверях выросла необъятная фигура Ханны. Нянька внесла поднос с завтраком. Хантер поспешно схватил простыню и натянул на себя и жену. Резкое движение разбудило Кэтлин, она открыла глаза и сонно улыбнулась Хантеру.
– Ханна, поставь поднос на стол и уходи, – сказал Хантер, заливаясь краской.
– Слушаю, доктор Хантер. – Улыбаясь во весь рот, негритянка приближалась к кровати.
Кэтлин убрала с лица волосы и, сжимая край простыни, недовольно заметила:
– Ханна, когда ты стучишься в дверь, предполагается, что ты дождешься, пока тебе разрешат войти.
– Мисс Кэтлин, голубка, вы, верно, забыли, что я пеленала вас, еще когда вы были совсем крошкой. Вам нечего стесняться старой няньки.
Кэтлин видела, что ее муж очень смущен и цепляется за простыню с таким видом, будто думает, что ее могут сорвать с него в любой момент. Тихо рассмеявшись, она дотронулась до его щеки и снова упрекнула Ханну:
– Ханна, может, ты и права, но не забывай, что это комната Хантера. Я рассчитываю, что впредь ты не будешь входить сюда без разрешения. Я ясно выразилась?
– Конечно, мисс Кэтлин. Не волнуйтесь, доктор Хантер, я сейчас уйду. – Не переставая улыбаться, Ханна оглядела спальню, подняла с пола брюки Хантера, потом валявшуюся в нескольких футах от них голубую ночную рубашку Кэтлин и укоризненно поцокала языком, еще больше смутив и без того чувствующего себя неловко Хантера. Нянька демонстративно сложила брюки и аккуратнейшим образом повесила их на спинку стула. Затем столь же тщательно свернула ночную рубашку, подошла к комоду и, открыв средний ящик, положила ее вместе с бельем Хантера.
– Ханна, будь так любезна, убирайся, – угрожающе проговорила Кэтлин, глядя на согнутую спину няньки.
– Уже ухожу. – Однако нянька не ушла, а подошла к двери на балкон и аккуратно расправила мокрые занавески. – Хороший сегодня денек, не правда ли?
– Ханна, ты что, рехнулась? – Кэтлин покачала головой. – За окном темно, как ночью, дождь идет не переставая.
Ханна повернулась, переваливаясь, прошла через комнату, с лукавой улыбкой покачала головой и упрямо повторила:
– А я думаю, денек отличный, вы согласны, доктор Хантер?
Хантер невольно улыбнулся в ответ, постепенно расслабляясь. Подмигнув няньке, он согласился:
– Да, Ханна, день просто замечательный.
Ханна наконец собралась уходить. Уже взявшись за ручку двери, она снова повернулась к супругам.
– А теперь ешьте побыстрее, не то завтрак остынет. Небось доктору Хантеру надо подкрепить силы. – Широкое лицо негритянки расплылось в улыбке от уха до уха. – Сдается мне, у нас в доме появятся еще детки, да, сэр, мастеру Скотту нужна сестренка.
– Убирайся! – крикнула Кэтлин, швырнув в няньку подушкой, потом повернулась к мужу: – Прости, дорогой, мне придется с ней серьезно поговорить.
– Да, пожалуй, стоит. Сегодня ночью мне даже не пришло в голову запереть дверь.
Отбросив простыню, Хантер встал с постели, прошел к двери и исправил оплошность. Затем подошел к столику и взял с подноса серебряный кофейник.
– Дорогой, что ты делаешь? – Кэтлин встала на колени и перехватила руку мужа, прежде чем он успел налить кофе. – Честно говоря, я совсем не проголодалась, – мягко сказала она, – а ты? – Кэтлин снова легла на кровать, закинув руки за голову, и улыбнулась.
Рука Хантера с кофейником замерла в воздухе над чашкой, затем его губы медленно изогнулись в лукавой улыбке.
– Я тоже не голоден. Знаешь, пожалуй, Ханна права: денек и вправду отличный.
Он снова юркнул в постель, придвинулся поближе к жене и прижался губами к ее теплой шее. Кэтлин блаженно вздохнула и обняла мужа.
Нетронутый завтрак остывал на подносе.
Глава 24
В дверь снова постучали, и из коридора донесся голос Скотта:
– Папа, ты где?
Хантер, в полудреме обнимающий спящую Кэтлин, приоткрыл глаза.
– Я здесь, Скотти, подожди минутку.
Кэтлин замычала во сне и открыла глаза.
– Что такое, дорогой?
Хантер улыбнулся:
– За дверью стоит наш сын. Боюсь, мы совсем забыли о его существовании, и ему это не нравится.
– Ой, Хантер, уже день, а мы все еще не встали. Скотт, наверное, растерялся, не знает, что и думать. Всякий раз, когда ты остаешься дома, он считает, что ты поступаешь в полное его распоряжение. Хантер, ты его избаловал, – заключила Кэтлин с улыбкой.
– Знаю, – с усмешкой согласился Хантер, – так же, как отныне я намерен баловать тебя.
Кэтлин приподнялась и поцеловала мужа в губы.
– Любовь моя, за дверью стоит Скотт, – прошептал Хантер.
Кэтлин рассмеялась:
– Что ж, ему придется подождать своей очереди. – Она еще раз коснулась губ Хантера своими.
– Хватит! – со смехом взмолился Хантер. – Я должен встать немедленно или потом буду не в состоянии.
Он спрыгнул с кровати и натянул брюки. Кэтлин лежа наблюдала за движениями его гибкого тела.
– Хантер, я когда-нибудь тебе говорила, что ты красив с головы до ног?
– Радость моя, – с улыбкой заметил Хантер, возвращаясь к кровати, – мужчинам не полагается быть красавцами, разве нельзя сказать, что я просто симпатичный? – Он присел на край кровати, чтобы обуться.
Кэтлин придвинулась к нему и стала гладить обнаженную спину.
– Ты не просто симпатичный, любимый, ты по-мужски красив, как Адонис.
Хантер вскочил с кровати.
– Знаешь, я обожаю нашего сына, – признался он смеясь, – но сейчас, кажется, готов свернуть его маленькую шейку. – Он наклонился над Кэтлин, погладил ее по голове и сказал: – Дорогая, полежи еще немного, может, тебе даже удастся еще поспать, пока я поиграю со Скоттом. Через час я вернусь и разбужу тебя, к ленчу мы ждем гостей.
Быстро поцеловав Кэтлин, Хантер схватил со стула рубашку и, застегивая ее на ходу, поспешил к двери. Выйдя в коридор, он подхватил мальчика на руки:
– Привет, Скотт, что случилось?
Кэтлин осталась понежиться в постели. Облака немного рассеялись, и в комнату заглянуло солнце. Зевнув, Кэтлин сладко потянулась и снова откинулась на подушки. Ночь неистовой страсти была восхитительна, но утро стало еще лучше: ее муж оказался великолепным любовником, заботливым, чутким – действуя с удивительной нежностью и терпением, он снова довел ее до экстаза. Вспоминая, Кэтлин закрыла глаза и прошептала имя мужа. Потом устроилась поуютнее и снова заснула, все еще чувствуя на своей коже его ласки.
– Папа, я не мог тебя найти и испугался, – рассказывал Скотт, пока отец нес его по коридору и спускался по лестнице.
– Сынок, я все утро был в этой самой комнате.
Хантер поцеловал мальчика в щеку.
– Я тебя искал, но Ханна не разрешила мне подниматься наверх. Как ты думаешь, почему? Она злюка?
– Нет, сынок, ты не должен так говорить, Ханна очень добрая, она тебя любит и очень хорошо заботится о вас с мамой.
– Папа, а мама тоже в твоей комнате? Я к ней заглядывал, но ее не было.
Хантер расплылся в довольной улыбке:
– Да, дорогой.
– Почему? Она ведь должна быть у себя в спальне?
– Сынок, мы с твоей мамой теперь будем спать в одной комнате.
– Почему, папа?
– Потому что нам нравится быть вместе, дорогой.
Мальчик вдруг обхватил голову отца руками и заглянул ему в глаза:
– Папочка, ты ведь не уйдешь от меня, правда?
– Скотти, дорогой, почему ты об этом спрашиваешь? Конечно, я никогда не уйду от вас с мамой.
– Вот и хорошо. – Скотт улыбнулся и крепко обнял отца. – Просто я испугался, когда не смог тебя найти.
Хантер поцеловал мальчика в смуглый лоб и серьезно сказал:
– Скотт, я тебя очень люблю, я всегда буду с тобой. А теперь, дружище, спускайся на пол. Хочешь поиграть в мяч?
– Хочу!
Поставив мальчика на пол, Хантер вышел вместе с ним через черный ход во двор. Скотт тут же побежал искать мяч, который вечно куда-то пропадает. На этот раз он оказался на клумбе среди ранних роз.
– Папа, я нашел мяч! – радостно сообщил мальчик. – Он лежит там, где я его оставил в прошлый раз.
– Ну конечно, бросай его сюда! – Хантер поднял руки.
Скотт бросил мяч, но слишком низко. Хантер вовремя пригнулся.
– Ты никогда не научишься бросать как следует, если будешь пытаться действовать левой рукой.
– Папа, я хочу бросать, как ты, ты ведь бросаешь левой.
Скотт повторил попытку с еще менее удачным результатом. На этот раз Хантер не стал поднимать мяч, а подошел к сыну.
– Скотти, мы говорили об этом уже много раз. Я – левша, а ты – нет, так что перестань упрямиться.
Явно разочарованный, Скотт поднял глаза на отца:
– Папа, я хочу во всем походить на тебя.
Хантер взъерошил темные волосы мальчика и улыбнулся:
– Рад это слышать, но ты должен быть самим собой. Давай договоримся – когда я подам тебе мяч, ты бросишь его правой рукой. Вот увидишь, получится гораздо лучше.
– Хорошо, папа.
На этот раз все прошло гладко.
– Смотри, папа, у меня получилось! – радостно закричал он.
Хантер улыбнулся:
– Молодец, сынок, я и сам не мог бы бросить точнее.
Проведя с шустрым, полным энергии мальчуганом около часа, Хантер вернулся в спальню. Тихо войдя в комнату, он подошел к кровати. Кэтлин крепко спала, закинув руку за голову. При виде любимой женщины, спящей в его постели, сердце Хантера забилось чаще. «Кэтлин прекрасна, и она принадлежит мне», – думал Хантер, краснея при воспоминании о прошедшей ночи. Он и не подозревал, что его жена может быть такой страстной, и это открытие несказанно обрадовало и воодушевило его. Хантеру не хотелось ее будить, но он знал, что пора. Он медленно наклонился к жене и поцеловал ее в губы.
Кэтлин сонно приоткрыла глаза, улыбнулась и обняла мужа за шею.
– Я хочу, чтобы ты теперь всегда будил меня только так.
– И я не могу придумать лучшего способа. – Хантер снова поцеловал ее, ее губы приоткрылись, и он тут же воспользовался этим, проникнув языком в ее рот. Когда они наконец оторвались друг от друга, Кэтлин коснулась губами его уха и прошептала:
– Хантер Александер, я люблю тебя. А ты меня?
– Дорогая, – Хантер поцеловал ее в плечо, – мне не хватит слов, чтобы передать, как сильно я тебя люблю.
– А ты не говори, а покажи, – поддразнила Кэтлин.
Хантер с явной неохотой выпрямился.
– Увы, любовь моя, не могу, нет времени. Но у меня для тебя сюрприз. – Хантер встал и подошел к окну, где на подоконнике оставил срезанную в саду красную розу. Пряча цветок за спиной, он с улыбкой вернулся к кровати и вручил его Кэтлин.
– Какая красота! Спасибо!
– А теперь, прекрасная моя, пора вставать и идти в свою комнату. Ты не забыла, что к ленчу мы ждем гостей?
– Ах, Хантер, лучше бы они не пришли, – со вздохом сказала Кэтлин, теребя длинный стебель розы. – Кстати, кто будет?
– Наш агент по торговле хлопком, англичанин Ричард Крэддок, он приехал за товаром. – Хантер помолчал, глядя на улыбающуюся Кэтлин с розой в руках, вздохнул поглубже и добавил: – На этот раз, дорогая, он будет не один, с ним придет его партнер Доусон Блейкли.
Улыбка сбежала с лица Кэтлин. Не глядя на Хантера, она машинально сжала в пальцах стебель розы и тут же поморщилась: острый шип больно вонзился в руку. Хантер нежно пососал ранку и тихо сказал:
– Я тебя очень люблю. И я знаю, что ты меня любишь, а все остальное не имеет значения. – Он привлек ее к себе.
Кэтлин порывисто обняла мужа за шею.
– Ах, Хантер, я тоже тебя люблю, очень люблю!
– Знаю, дорогая. – Обнявшись, некоторое время они сидели молча, потом Хантер погладил Кэтлин по голове и прошептал: – Кэтлин, есть только ты и я, только мы. – Еще через некоторое время, почувствовав, что она совсем успокоилась и преодолела свои страхи, Хантер отодвинулся и встал.
Кэтлин вдруг воскликнула:
– Мне только что пришла в голову ужасная мысль!
– Что такое? – встревоженно спросил Хантер.
– У меня нет с собой никакой одежды, как же я доберусь до своей комнаты?
Хантер рассмеялся и снова привлек жену к себе.
– Дорогая, хотел бы я, чтобы это была самая сложная из всех наших прошлых и будущих проблем.
– Ты, конечно, можешь смеяться, но как же мне все-таки быть?
Хантер отпустил ее, подошел к гардеробу и достал черный шелковый халат.
– Мадам, я могу одолжить вам этот наряд, если вы пообещаете его вернуть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Чувствуя себя необыкновенно сильным, удовлетворенный Хантер нежно поцеловал ее в висок, коснулся губами раскрасневшихся щек. Кэтлин прижималась к нему, все еще немного вздрагивая. Хантер впервые безошибочно чувствовал, что довел свою жену до вершины блаженства, и был от этого в восторге. Ему хотелось вскочить с постели, голым выбежать на балкон и крикнуть на весь мир, что он занимался любовью со своей женой и она отвечала ему с несдержанной страстью, что он не просто удовлетворил ее, а заставил кричать в экстазе. Разумеется, ничего подобного он не сделал. Вместо этого Хантер придвинулся к Кэтлин, прижал ее к себе и стал тихо нашептывать ей слова любви, нежно стирая поцелуями с ее влажных век слезы счастья.
– Кэтлин, – задумчиво проговорил он, почти касаясь губами ее лица, – я никогда еще не был так счастлив. Даже если все это должно кончиться завтра, я ни о чем не сожалею. Ты подарила мне все, о чем я мечтал, да что там, реальность оказалась куда лучше самых смелых мечтаний.
Кэтлин, теперь спокойная, погладила мужа по голове, убрала со лба прилипшую прядь волос.
– Хантер Александер, надеюсь, ты мне поверишь, когда я скажу, что для меня это было так же чудесно. Хантер, ты даже не представляешь, как сильно я тебя люблю, и завтра это вовсе не кончится. Это будет длиться до тех пор, пока ты меня хочешь.
Кэтлин приподнялась, легко коснулась губами его губ и снова уронила голову на подушку. Счастье так переполняло Хантера, что ему было трудно говорить. Когда молния сверкала особенно ярко или раздавался особенно страшный раскат грома, Кэтлин прятала лицо на теплой груди мужа. Каждому из них прикосновение к обнаженному телу другого было еще в новинку, и они лежали, неспешно привыкая к новым ощущениям и любуясь красотой друг друга.
Кэтлин медленно подняла голову и всмотрелась в красивое выразительное лицо мужа. Хантер смотрел на нее, и от взгляда его бархатных карих глаз, в котором читались любовь и радость обладания, она испытала новый прилив счастья. А когда Хантер с озорной мальчишеской усмешкой положил руку ей на грудь, Кэтлин затрепетала.
– Хантер, муж мой, мой любимый… – прошептала Кэтлин, касаясь губами поросли светлых волос у него на груди.
Глухо застонав, Хантер закинул руки за голову. Кэтлин, встав на четвереньки, поцеловала его в губы, потом села на пятки и снова склонила голову к его груди. С чувственной медлительностью стала покрывать поцелуями каждый дюйм его кожи. Дыхание Хантера участилось, кожа стала горячей.
– Кэтлин, – начал он, но она не дала ему договорить.
– Ш-ш-ш, тише, Хантер, позволь мне доставить тебе наслаждение.
Ее ищущие губы двинулись вниз. Кэтлин почувствовала, как мышцы плоского живота Хантера напряглись под прикосновениями ее языка, и продолжила свое чувственное исследование, одновременно принимаясь нежно ласкать его руками. Хантер уже не мог сдержать стона, а Кэтлин все продолжала ласки, чувствуя, как его пламя перекидывается и на нее. Покрывая легкими, как прикосновение перышка, поцелуями его живот, она двинулась ниже. Когда ее губы коснулись внутренней поверхности его бедра, Хантер не выдержал и, издав звук, похожий на рычание, потянул Кэтлин на себя.
Подхватив ее под мышки, он впился в ее рот жадным, требовательным поцелуем и одним плавным движением перекатил ее на спину, оказавшись сверху. Потом поднял голову и посмотрел ей в глаза взглядом, затуманенным страстью.
– Никогда не начинай того, что не собираешься заканчивать, – с усмешкой произнес он.
– Кто сказал, что я не собиралась заканчивать? – хрипло прошептала Кэтлин. – Возьми меня, Хантер, я снова тебя хочу.
– О, любимая, – простонал он, наклоняясь к ее трепещущим в ожидании губам.
Он обхватил ее за бедра, и они снова превратились в двух пылающих страстью, изголодавшихся любовников, жадно стремящихся испытать все плотские наслаждения, которые только может дать тело. Стремительно нарастающее желание поглотило их обоих, и они отдались во власть неукротимой страсти. Ярость бури, разыгравшейся за окном, была ничто по сравнению с неистовством долго сдерживаемой и наконец выпущенной на свободу стихии, бушевавшей в телах двух любовников, слившихся воедино.
Утром Хантер проснулся с довольной улыбкой на губах. Кэтлин еще спала, ее голова покоилась у него на груди, мягкие светлые волосы, упавшие на лицо, касались его кожи. Хантер смотрел на жену, боясь пошевелиться, чтобы не разбудить ее, его сердце переполняли любовь и ощущение безграничного счастья. В спальне было прохладно, пахло дождем и весной. Хантер закрыл глаза и блаженно вздохнул. Ему хотелось петь во весь голос от счастья, но, подавив это ребяческое желание, он приподнял голову и поцеловал шелковистые волосы на макушке любимой, вдыхая их нежный аромат.
Очарование момента разрушил громкий стук в дверь. Хантер еще не успел ответить, как в дверях выросла необъятная фигура Ханны. Нянька внесла поднос с завтраком. Хантер поспешно схватил простыню и натянул на себя и жену. Резкое движение разбудило Кэтлин, она открыла глаза и сонно улыбнулась Хантеру.
– Ханна, поставь поднос на стол и уходи, – сказал Хантер, заливаясь краской.
– Слушаю, доктор Хантер. – Улыбаясь во весь рот, негритянка приближалась к кровати.
Кэтлин убрала с лица волосы и, сжимая край простыни, недовольно заметила:
– Ханна, когда ты стучишься в дверь, предполагается, что ты дождешься, пока тебе разрешат войти.
– Мисс Кэтлин, голубка, вы, верно, забыли, что я пеленала вас, еще когда вы были совсем крошкой. Вам нечего стесняться старой няньки.
Кэтлин видела, что ее муж очень смущен и цепляется за простыню с таким видом, будто думает, что ее могут сорвать с него в любой момент. Тихо рассмеявшись, она дотронулась до его щеки и снова упрекнула Ханну:
– Ханна, может, ты и права, но не забывай, что это комната Хантера. Я рассчитываю, что впредь ты не будешь входить сюда без разрешения. Я ясно выразилась?
– Конечно, мисс Кэтлин. Не волнуйтесь, доктор Хантер, я сейчас уйду. – Не переставая улыбаться, Ханна оглядела спальню, подняла с пола брюки Хантера, потом валявшуюся в нескольких футах от них голубую ночную рубашку Кэтлин и укоризненно поцокала языком, еще больше смутив и без того чувствующего себя неловко Хантера. Нянька демонстративно сложила брюки и аккуратнейшим образом повесила их на спинку стула. Затем столь же тщательно свернула ночную рубашку, подошла к комоду и, открыв средний ящик, положила ее вместе с бельем Хантера.
– Ханна, будь так любезна, убирайся, – угрожающе проговорила Кэтлин, глядя на согнутую спину няньки.
– Уже ухожу. – Однако нянька не ушла, а подошла к двери на балкон и аккуратно расправила мокрые занавески. – Хороший сегодня денек, не правда ли?
– Ханна, ты что, рехнулась? – Кэтлин покачала головой. – За окном темно, как ночью, дождь идет не переставая.
Ханна повернулась, переваливаясь, прошла через комнату, с лукавой улыбкой покачала головой и упрямо повторила:
– А я думаю, денек отличный, вы согласны, доктор Хантер?
Хантер невольно улыбнулся в ответ, постепенно расслабляясь. Подмигнув няньке, он согласился:
– Да, Ханна, день просто замечательный.
Ханна наконец собралась уходить. Уже взявшись за ручку двери, она снова повернулась к супругам.
– А теперь ешьте побыстрее, не то завтрак остынет. Небось доктору Хантеру надо подкрепить силы. – Широкое лицо негритянки расплылось в улыбке от уха до уха. – Сдается мне, у нас в доме появятся еще детки, да, сэр, мастеру Скотту нужна сестренка.
– Убирайся! – крикнула Кэтлин, швырнув в няньку подушкой, потом повернулась к мужу: – Прости, дорогой, мне придется с ней серьезно поговорить.
– Да, пожалуй, стоит. Сегодня ночью мне даже не пришло в голову запереть дверь.
Отбросив простыню, Хантер встал с постели, прошел к двери и исправил оплошность. Затем подошел к столику и взял с подноса серебряный кофейник.
– Дорогой, что ты делаешь? – Кэтлин встала на колени и перехватила руку мужа, прежде чем он успел налить кофе. – Честно говоря, я совсем не проголодалась, – мягко сказала она, – а ты? – Кэтлин снова легла на кровать, закинув руки за голову, и улыбнулась.
Рука Хантера с кофейником замерла в воздухе над чашкой, затем его губы медленно изогнулись в лукавой улыбке.
– Я тоже не голоден. Знаешь, пожалуй, Ханна права: денек и вправду отличный.
Он снова юркнул в постель, придвинулся поближе к жене и прижался губами к ее теплой шее. Кэтлин блаженно вздохнула и обняла мужа.
Нетронутый завтрак остывал на подносе.
Глава 24
В дверь снова постучали, и из коридора донесся голос Скотта:
– Папа, ты где?
Хантер, в полудреме обнимающий спящую Кэтлин, приоткрыл глаза.
– Я здесь, Скотти, подожди минутку.
Кэтлин замычала во сне и открыла глаза.
– Что такое, дорогой?
Хантер улыбнулся:
– За дверью стоит наш сын. Боюсь, мы совсем забыли о его существовании, и ему это не нравится.
– Ой, Хантер, уже день, а мы все еще не встали. Скотт, наверное, растерялся, не знает, что и думать. Всякий раз, когда ты остаешься дома, он считает, что ты поступаешь в полное его распоряжение. Хантер, ты его избаловал, – заключила Кэтлин с улыбкой.
– Знаю, – с усмешкой согласился Хантер, – так же, как отныне я намерен баловать тебя.
Кэтлин приподнялась и поцеловала мужа в губы.
– Любовь моя, за дверью стоит Скотт, – прошептал Хантер.
Кэтлин рассмеялась:
– Что ж, ему придется подождать своей очереди. – Она еще раз коснулась губ Хантера своими.
– Хватит! – со смехом взмолился Хантер. – Я должен встать немедленно или потом буду не в состоянии.
Он спрыгнул с кровати и натянул брюки. Кэтлин лежа наблюдала за движениями его гибкого тела.
– Хантер, я когда-нибудь тебе говорила, что ты красив с головы до ног?
– Радость моя, – с улыбкой заметил Хантер, возвращаясь к кровати, – мужчинам не полагается быть красавцами, разве нельзя сказать, что я просто симпатичный? – Он присел на край кровати, чтобы обуться.
Кэтлин придвинулась к нему и стала гладить обнаженную спину.
– Ты не просто симпатичный, любимый, ты по-мужски красив, как Адонис.
Хантер вскочил с кровати.
– Знаешь, я обожаю нашего сына, – признался он смеясь, – но сейчас, кажется, готов свернуть его маленькую шейку. – Он наклонился над Кэтлин, погладил ее по голове и сказал: – Дорогая, полежи еще немного, может, тебе даже удастся еще поспать, пока я поиграю со Скоттом. Через час я вернусь и разбужу тебя, к ленчу мы ждем гостей.
Быстро поцеловав Кэтлин, Хантер схватил со стула рубашку и, застегивая ее на ходу, поспешил к двери. Выйдя в коридор, он подхватил мальчика на руки:
– Привет, Скотт, что случилось?
Кэтлин осталась понежиться в постели. Облака немного рассеялись, и в комнату заглянуло солнце. Зевнув, Кэтлин сладко потянулась и снова откинулась на подушки. Ночь неистовой страсти была восхитительна, но утро стало еще лучше: ее муж оказался великолепным любовником, заботливым, чутким – действуя с удивительной нежностью и терпением, он снова довел ее до экстаза. Вспоминая, Кэтлин закрыла глаза и прошептала имя мужа. Потом устроилась поуютнее и снова заснула, все еще чувствуя на своей коже его ласки.
– Папа, я не мог тебя найти и испугался, – рассказывал Скотт, пока отец нес его по коридору и спускался по лестнице.
– Сынок, я все утро был в этой самой комнате.
Хантер поцеловал мальчика в щеку.
– Я тебя искал, но Ханна не разрешила мне подниматься наверх. Как ты думаешь, почему? Она злюка?
– Нет, сынок, ты не должен так говорить, Ханна очень добрая, она тебя любит и очень хорошо заботится о вас с мамой.
– Папа, а мама тоже в твоей комнате? Я к ней заглядывал, но ее не было.
Хантер расплылся в довольной улыбке:
– Да, дорогой.
– Почему? Она ведь должна быть у себя в спальне?
– Сынок, мы с твоей мамой теперь будем спать в одной комнате.
– Почему, папа?
– Потому что нам нравится быть вместе, дорогой.
Мальчик вдруг обхватил голову отца руками и заглянул ему в глаза:
– Папочка, ты ведь не уйдешь от меня, правда?
– Скотти, дорогой, почему ты об этом спрашиваешь? Конечно, я никогда не уйду от вас с мамой.
– Вот и хорошо. – Скотт улыбнулся и крепко обнял отца. – Просто я испугался, когда не смог тебя найти.
Хантер поцеловал мальчика в смуглый лоб и серьезно сказал:
– Скотт, я тебя очень люблю, я всегда буду с тобой. А теперь, дружище, спускайся на пол. Хочешь поиграть в мяч?
– Хочу!
Поставив мальчика на пол, Хантер вышел вместе с ним через черный ход во двор. Скотт тут же побежал искать мяч, который вечно куда-то пропадает. На этот раз он оказался на клумбе среди ранних роз.
– Папа, я нашел мяч! – радостно сообщил мальчик. – Он лежит там, где я его оставил в прошлый раз.
– Ну конечно, бросай его сюда! – Хантер поднял руки.
Скотт бросил мяч, но слишком низко. Хантер вовремя пригнулся.
– Ты никогда не научишься бросать как следует, если будешь пытаться действовать левой рукой.
– Папа, я хочу бросать, как ты, ты ведь бросаешь левой.
Скотт повторил попытку с еще менее удачным результатом. На этот раз Хантер не стал поднимать мяч, а подошел к сыну.
– Скотти, мы говорили об этом уже много раз. Я – левша, а ты – нет, так что перестань упрямиться.
Явно разочарованный, Скотт поднял глаза на отца:
– Папа, я хочу во всем походить на тебя.
Хантер взъерошил темные волосы мальчика и улыбнулся:
– Рад это слышать, но ты должен быть самим собой. Давай договоримся – когда я подам тебе мяч, ты бросишь его правой рукой. Вот увидишь, получится гораздо лучше.
– Хорошо, папа.
На этот раз все прошло гладко.
– Смотри, папа, у меня получилось! – радостно закричал он.
Хантер улыбнулся:
– Молодец, сынок, я и сам не мог бы бросить точнее.
Проведя с шустрым, полным энергии мальчуганом около часа, Хантер вернулся в спальню. Тихо войдя в комнату, он подошел к кровати. Кэтлин крепко спала, закинув руку за голову. При виде любимой женщины, спящей в его постели, сердце Хантера забилось чаще. «Кэтлин прекрасна, и она принадлежит мне», – думал Хантер, краснея при воспоминании о прошедшей ночи. Он и не подозревал, что его жена может быть такой страстной, и это открытие несказанно обрадовало и воодушевило его. Хантеру не хотелось ее будить, но он знал, что пора. Он медленно наклонился к жене и поцеловал ее в губы.
Кэтлин сонно приоткрыла глаза, улыбнулась и обняла мужа за шею.
– Я хочу, чтобы ты теперь всегда будил меня только так.
– И я не могу придумать лучшего способа. – Хантер снова поцеловал ее, ее губы приоткрылись, и он тут же воспользовался этим, проникнув языком в ее рот. Когда они наконец оторвались друг от друга, Кэтлин коснулась губами его уха и прошептала:
– Хантер Александер, я люблю тебя. А ты меня?
– Дорогая, – Хантер поцеловал ее в плечо, – мне не хватит слов, чтобы передать, как сильно я тебя люблю.
– А ты не говори, а покажи, – поддразнила Кэтлин.
Хантер с явной неохотой выпрямился.
– Увы, любовь моя, не могу, нет времени. Но у меня для тебя сюрприз. – Хантер встал и подошел к окну, где на подоконнике оставил срезанную в саду красную розу. Пряча цветок за спиной, он с улыбкой вернулся к кровати и вручил его Кэтлин.
– Какая красота! Спасибо!
– А теперь, прекрасная моя, пора вставать и идти в свою комнату. Ты не забыла, что к ленчу мы ждем гостей?
– Ах, Хантер, лучше бы они не пришли, – со вздохом сказала Кэтлин, теребя длинный стебель розы. – Кстати, кто будет?
– Наш агент по торговле хлопком, англичанин Ричард Крэддок, он приехал за товаром. – Хантер помолчал, глядя на улыбающуюся Кэтлин с розой в руках, вздохнул поглубже и добавил: – На этот раз, дорогая, он будет не один, с ним придет его партнер Доусон Блейкли.
Улыбка сбежала с лица Кэтлин. Не глядя на Хантера, она машинально сжала в пальцах стебель розы и тут же поморщилась: острый шип больно вонзился в руку. Хантер нежно пососал ранку и тихо сказал:
– Я тебя очень люблю. И я знаю, что ты меня любишь, а все остальное не имеет значения. – Он привлек ее к себе.
Кэтлин порывисто обняла мужа за шею.
– Ах, Хантер, я тоже тебя люблю, очень люблю!
– Знаю, дорогая. – Обнявшись, некоторое время они сидели молча, потом Хантер погладил Кэтлин по голове и прошептал: – Кэтлин, есть только ты и я, только мы. – Еще через некоторое время, почувствовав, что она совсем успокоилась и преодолела свои страхи, Хантер отодвинулся и встал.
Кэтлин вдруг воскликнула:
– Мне только что пришла в голову ужасная мысль!
– Что такое? – встревоженно спросил Хантер.
– У меня нет с собой никакой одежды, как же я доберусь до своей комнаты?
Хантер рассмеялся и снова привлек жену к себе.
– Дорогая, хотел бы я, чтобы это была самая сложная из всех наших прошлых и будущих проблем.
– Ты, конечно, можешь смеяться, но как же мне все-таки быть?
Хантер отпустил ее, подошел к гардеробу и достал черный шелковый халат.
– Мадам, я могу одолжить вам этот наряд, если вы пообещаете его вернуть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34