Он должен спасти любимую, и упаси Боже любого, кто встанет на его пути.
26
Луна плясала, то прячась за облаками, то снова выглядывая. Дэнси неслась как ветер.
Роско просился ее сопровождать, но Дэнси убедила его, что нужно остаться на случай, если это все-таки подстроено, чтобы выманить ее, и клан снова нападет на усадьбу.
– И не пытайтесь им сопротивляться – выпустите животных из конюшни и спрячьтесь, пока они не уедут. Если они сожгут дом, я всегда смогу отстроиться, но я не хочу, чтобы ты и остальные работники рисковали своей жизнью.
Несясь сквозь ночь как молния, Дэнси пыталась под топот копыт припомнить каждую деталь пережитой сцены. Это, должно быть, все-таки Клинт, рассуждала она. Но тогда, если он хотел, чтобы Дэнси навестила Эдди, почему не приехал и не сказал прямо? Пока она не могла понять, зачем Клинт притворялся призраком Дули. Но она обязательно выяснит! Она не станет приписывать этот случай своей усталости, игре воображения, ветру или чему-то еще. Она добьется правды, черт побери!
Однако, если призрака изображал кто-нибудь из клана, она в большой опасности.
Дэнси была начеку, внимательно глядя по сторонам, готовая отразить нападение. Одной рукой она держала повод, другой – пистолет, чтобы стрелять при первой же опасности. Дэнси рассудила, что, если в самом начале она уложит нескольких бандитов, остальные увидят, что она намерена драться, и не станут ее преследовать.
Девушка могла считать этот инцидент либо шуткой, либо ловушкой, что было вполне резонно. Но что-то ее настораживало.
Каков бы ни был мотив, кто бы это ни подстроил – Клинт или клан, – но Дэнси неудержимо тянуло повидать Эдди. Ей не давал покоя рассказ Джордана о том, как мать внезапно обезумела. Может, Эдди и больна, к тому же она известна своим сварливым нравом, но тем не менее она очень умна, и Дэнси как-то не верилось, чтобы она вот так внезапно безнадежно ослабела рассудком.
Не хотелось спорить с Джорданом по этому поводу, но Дэнси намеревалась поговорить с доктором Каспером. Может, это и не ее дело, но она очень беспокоилась за старушку.
Всадница добралась до холма, с которого было хорошо видно поместье Мак-Кейбов. Низкие тучи разошлись, и лунный свет заливал особняк загадочным сиянием. Все окна темные, не слышно ни звука. Девушку пробрала дрожь, хотя летняя ночь была теплой. Несмотря на кажущийся покой, Дэнси чувствовала – здесь что-то неладно. Она решила не стучать в парадную дверь. Джордан однажды сказал ей, что не терпит, когда слуги шатаются, как он выразился, ночью по дому. Это значит – Габриель не ответит на стук. Джордан, конечно же, не сможет спуститься – то есть некому будет отворить ей дверь. Разве что с Эдди сидит служанка, однако Дэнси сомневалась в этом.
Оставив лошадь неподалеку, она обошла дом и вошла через заднюю дверь. Было темно, хоть глаз выколи. Нигде ни одного светильника, так что двигаться приходилось с осторожностью, ощупывая дорогу, чтобы не наткнуться на что-нибудь и не наделать шума. Дэнси раздраженно подумала, что, если в доме есть больной, нужно оставлять свет зажженным, на случай, если что-нибудь понадобится.
Поскольку Дэнси никогда не была в задних комнатах дома, ей пришлось открыть несколько дверей, прежде чем она обнаружила черную лестницу. Медленно, украдкой, она поднималась на второй этаж.
Габриель проснулся и насторожился, услышав, как открылась задняя дверь. Он легко узнал в залитой серебряным светом фигуре Дэнси О'Нил. Старик понятия не имел, зачем она пришла и почему крадется, но был уверен – она наверняка не замышляет ничего дурного. И к тому же ему не хотелось, чтобы Дэнси или кто-нибудь другой узнал, что он нарушил приказ хозяина.
Остановившись на крошечной площадке наверху ступенек, Дэнси попыталась сориентироваться. Она вспомнила, что комната Клинта – по ту же сторону центральной лестницы, что и спальня Эдди. Держась за перила лестничной площадки, она повернула направо, на ощупь нашла нужную дверь, осторожно повернула ручку и тихо чертыхнулась: дверь была заперта. Затаив дыхание, она провела пальцами ниже и возблагодарила Бога: ключ торчал в замке. Повернув его, Дэнси вошла в комнату.
– О, Касси, это ты?
Этот слабый стон донесся откуда-то справа из душной темноты.
– Помоги мне, дитя! Забери меня отсюда!
Дэнси наткнулась на кровать.
Не получив ответа на слезную просьбу, Эдди перепугалась и дрожащим голосом спросила:
– Кто это? Кто тут? Я не позволю вторгаться в мою комнату! Как ты смеешь?
Несмотря на напряженность, Дэнси позабавил непреклонный дух Эдди.
Девушка тотчас назвала себя и поспешила добавить:
– Я пришла вам помочь.
Рука Эдди нащупала запястье гостьи и сжала его с потрясающей силой.
– Ты должна найти Клинтона, – заплетающимся от нетерпения языком проговорила старуха. – Скажи ему, он в опасности. Сегодня они собираются его убить.
Дэнси печально покачала головой, осторожно высвободила руку и ощупала прикроватный столик в поисках спичек. Это правда, бедняжка действительно выжила из ума.
– Поверь мне, дитя, пожалуйста. Я слышала, как они сегодня говорили – Джордан и этот негодяй, Слейд Хокинс. Джордан – руководитель ку-клукс-клана. Я никогда не думала, что есть настоящий клан. Думала, Слейд только пугает моих негров, чтобы те оставались на месте и никуда не рыпались, а то их выследят и покажут, где раки зимуют. Мне нужно было, чтобы они оставались здесь. Я не хотела причинить им вред. Но только они с Джорданом обманывали меня.
Дэнси с трудом понимала ее – бедняга задыхалась, спотыкалась на каждом слове.
– Джордан отдавал приказы. Слейд только притворялся, будто следует моим распоряжениям.
– Как и в ту ночь, когда на тебя напали, – торопливо продолжала Эдди, – я специально завела перепалку с Джорданом за столом, зная, что ты расстроишься и уедешь. Я велела Слейду взять кого-нибудь из его ребят. Они должны были якобы попытаться тебя ограбить, потом сделать вид, будто их что-то спугнуло, и уехать, не причинив тебе вреда. Я хотела только, чтобы ты испугалась и убралась с этой земли. Я не имела отношения к тому, что случилось потом, когда они намеревались поджечь твой дом. Это дело рук Джордана. Я не хотела причинять тебе боль, детка. Ты должна мне поверить.
Наконец удалось нащупать спички. Дэнси сняла стеклянную колбу и зажгла фитиль – сразу стало светло. Девушка увидела бледное, осунувшееся лицо и несчастное, умоляющее выражение глаз. Дэнси села на край постели, успокаивая больную.
– Все в порядке, я не пострадала, так что забудем об этом. Я посижу с вами, пока вы уснете. Вам нечего бояться.
– Ты должна мне поверить! – воскликнула Эдди, в ярости колотя по кровати кулаками. Зажмурив глаза, стиснув зубы, старуха старалась подыскать нужные слова, лишь бы Дэнси поверила, что она не сумасшедшая.
– Ну почему, почему ты не хочешь выслушать? Почему никто не хочет меня слушать? Зачем ты вообще пришла, если не хочешь мне помочь? Клинт может умереть – и это будет на твоей совести, ты единственная можешь это предотвратить.
Эдди с упреком уставилась на девушку.
– Знаешь, мне снилось, будто ты меня спасаешь. Снилось, что Джордан отвез меня в одно из тех мест, где держат сумасшедших, и мне было так плохо, что я пыталась покончить с собой. Но появилась ты и спасла меня. И когда я увидела тебя здесь, я подумала – это знак свыше. Но ты не хочешь выслушать, – она снова начала молотить кулаками по кровати. Слезы лились по ее щекам, тело содрогалось в конвульсивных рыданиях. – После нашего разговора на кладбище я даже осмелилась подумать, что я ошибалась: если уж Дули хотел, чтобы его земля досталась тебе, так тому и быть, и я даже помогу тебе. Но ради всего святого, сейчас ты должна мне помочь. Неужели ты не понимаешь? У меня сердце замирает при мысли, что мой сын – предводитель шайки убийц, и я ничего не могу с этим поделать. Как ты не понимаешь, душа разрывается на части, как представлю, что они там сейчас поджидают моего пасынка, чтобы убить его.
Было удивительно слышать, как Эдди называет Клинта пасынком, и Дэнси была тронута.
– Все будет в порядке, мисс Эдди, – она похлопала ее по руке, – вам приснился кошмар – вот и все!
Эдди оторвала голову от подушки и глянула на девушку с таким неистовым гневом, что Дэнси инстинктивно отшатнулась.
– Хотела бы я, чтобы это был сон, но это не так. Мой собственный сын повинен в убийстве. Господи! Если бы я могла, я бы сама поехала остановить их. Но я больна. В животе все огнем горит. Я чувствую, у меня жар. Сейчас уже поздно ехать в город и отговаривать Клинтона. А дороги к Медовой горе мне ночью не найти, даже если бы я смогла сесть на лошадь.
Дэнси подняла бровь. Сны больной были очень яркими, и, очевидно, она верила в их реальность. Девушка мягко произнесла:
– Но почему вы хотите поехать к Медовой горе, мисс Эдди? Это очень далеко, на моей земле.
– Ты что думаешь, я не знаю? Я знаю каждый дюйм земли Дули. За годы я изъездила ее вдоль и поперек, много-много раз. Я знаю, как он любил эту землю – он был частью этой земли. Находясь там, я чувствовала, что он рядом со мной. Когда он умер, – продолжала она, – это ощущение стало еще сильнее. Он был там. Я чувствовала, что дух его со мной. Теперь понимаешь, почему я хотела эту землю? Сначала я считала – не влюбись он в твою мать, то женился бы на мне, и его земля стала бы моей. Наконец я поняла, что, если бы он действительно любил меня так, как мужчина должен любить женщину, никто бы его не остановил…
Уронив голову на дрожащие руки, Эдди снова разрыдалась.
Девушка тихо ждала, не зная, что сказать. Сердце разрывалось при виде психического расстройства Эдди. Оставалось надеяться, что, когда жар спадет, Эдди сможет соображать яснее и поймет, что этого не может быть.
Вдруг Эдди перестала плакать, вспомнив о трагедии, которая может скоро произойти.
– Это там, где они встречаются.
Она снова схватила Дэнси за руку. Глаза ее стали шальными, безумными.
– Ты должна знать. Ты следила за ними прошлой ночью. Так ты узнала, что они собираются напасть на родителей Молли, и…
Дэнси вскочила. Сердце ее бешено колотилось.
– Что вы сказали? – хрипло переспросила она.
– Ты следила за ними, – возмущенно повторила Эдди.
– Да, да! Но как вы об этом узнали? – У Дэнси голова пошла кругом.
– Я слышала, как они говорили, – отчетливо произнесла Эдди. – Как я, по-твоему, узнала, что они собираются убить Клинтона? Я же сказала тебе, именно Джордан отдал приказ Слейду, – продолжала несчастная женщина, пытаясь сесть. – Вчера утром, когда Слейд пришел сообщить, что видел, как ты следила за ними, я была за дверью и слышала их разговор. Джордан сказал, что с Клинтоном пора кончать, пока ты не успела рассказать ему то, что узнала. Они передадут ему записку, будто ты попала в беду у Медовой горы, он поедет туда – и попадет в ловушку. Вот видишь, – с триумфом закончила Эдди, несмотря на охвативший ее ужас, – я не сумасшедшая, не выжила из ума. Джордан специально так говорит, чтобы мне никто не верил.
– Я сама не верила, пока вы не сказали, что они знали о моей слежке. Я правда следила, – призналась Дэнси. – Только я все еще не убеждена, что за всем этим стоит Джордан. Я видела их предводителя – он был на лошади. Это не может быть Джордан, мисс Эдди, это, должно быть, кто-то другой, тот человек не был калекой.
«То, что она высказывает такие абсурдные предположения, лишний раз доказывает, что она выжила из ума», – решила для себя Дэнси.
Эдди потрясенно вскрикнула.
Дэнси обернулась и увидела Джордана, зло и уверенно толкающего свою коляску в комнату.
– Я услышал шум и подумал, что она снова мелет чепуху, но, когда подъехал поближе, узнал твой голос.
Лоб его избороздили глубокие складки досады и гнева.
– Я, конечно, всегда рад тебя видеть, Дэнси. Но мне интересно, зачем ты среди ночи прокралась в мой дом?
– Мой дом, неблагодарный! – Эдди нашла в себе силы, ее голос звучал обвиняюще. – Ты мой сын, ты моя плоть и кровь. Но если ты сегодня убьешь собственного брата, я отвернусь от тебя, как, по глупости, когда-то отвернулась от него. Иди за помощью, Дэнси, – она ногтями впилась в руку девушки. – Не знаю, кому ты можешь верить, но прошу тебя, сделай что-нибудь. Попытайся догнать Клинтона и остановить, прежде чем он попадет в их ловушку.
Джордан рассвирепел, увидев, что Дэнси верит матери, и попробовал разубедить девушку:
– Дорогая, она совершенно невменяема. Ты же видишь, она безнадежно больна, – сказал он с притворным страданием. Затем, сердито прищурив глаза, спросил: – Она уговорила Габриеля поехать к тебе с этой глупостью? Если да, то помоги мне…
– Прекрати, Джордан! Немедленно! – Дэнси подняла руки, отстраняя его ложь. – Это бесполезно. Она слышала, как Слейд говорил, что я следила. И это правда. Я была там и видела, как они сожгли тот домик. Видела так же, как видела их собрание и место, где они прячут свои костюмы. Я все знаю, – продолжала она холодно и сердито, – кроме имени предводителя, но я выясню это, потому что еду туда. Джордан хотел, чтобы его смех звучал издевательски, но вместо этого он прозвучал истерически.
– Не будь смешной, Дэнси. Ты что, не видишь, она совсем рехнулась? Она сама не знает, о чем говорит… У нее явно лихорадка, ей приснился кошмар и…
Дэнси прервала его, обратившись к Эдди:
– С вами все будет в порядке? Я могу пойти разбудить Габриеля.
– Я сама это сделаю, – сказала Эдди, – и пошлю в Нэшвилл за начальником военной полиции и солдатами. Это зло должно быть остановлено, во всяком случае, в моем округе, кто бы за этим ни стоял. – Она обвиняюще посмотрела на сына.
Джордан схватил Дэнси за руку, но она вырвалась и прошла мимо, не останавливаясь.
– Не будь дурой. Она сумасшедшая, говорю тебе! Вернись сюда и давай поговорим. Все не так, как ты думаешь, Дэнси, клянусь… – кричал он ей вслед.
Но она поспешила дальше, наткнувшись в темноте на стол. Какая-то статуэтка опрокинулась на пол и разбилась, но Дэнси не останавливалась. Ее сейчас ничто не могло остановить. Она скатилась по ступенькам и стремительно выбежала через заднюю дверь, спрыгнула с крыльца и пружинисто побежала.
Девушка не видела, как Габриель вышел из тени. Каждый нерв в нем напрягся от гнева. Он направился в конюшню оседлать самую быструю лошадь. Ему очень не хотелось оставлять мисс Эдди во власти мастера Джордана, но он знал, что гораздо важнее попасть в Нэшвилл. Когда неожиданно приехала Дэнси, его одолело любопытство, он решил последовать за ней и таким образом, притаившись в коридоре, все слышал. Мастер Джордан не заметил его, когда проезжал мимо в своем кресле, поэтому Габриель продолжал слушать и теперь знал, что мисс Эдди хочет, чтобы он привез начальника военной полиции.
А раз так – с Божьей помощью он отправился в путь.
Дэнси очень хотелось поехать к Медовой горе кратчайшим путем – через землю Мак-Кейбов, которая когда-то принадлежала ее отцу. Но она не решилась: ведь этой дорогой отправились люди клана, и, кроме того, она знала, что Клинт тоже не поехал бы этой дорогой. Наверняка бандиты клана заманивают его в ловушку возле старой хижины, и он поедет со стороны владений Дули. Дэнси надеялась догнать его, прежде чем он доберется до места.
Дорога казалась бесконечной. Когда она наконец добралась до своего дома, то успела разглядеть в свете луны ошеломленное лицо Роско – и проскакала мимо него в сторону горы.
У водопада Дэнси соскочила с лошади и заставила себя двигаться медленно и осторожно, чтобы не споткнуться и не упасть в воду. Тропинка вдоль ручья была узкой и скользкой. Наконец девушке удалось найти вход в тоннель, несмотря на кромешную тьму. Она пригнулась и двигалась тихо, стараясь сохранить равновесие и держа в каждой руке по пистолету.
Когтистые лапы промозглой сырости сжали ее тело, когда она прислонилась спиной к стене прохода. Что-то скользкое поползло по ноге, и Дэнси моментально застыла на месте. Лягушка? Змея? Что бы это ни было, бедняжка молилась, чтобы оно убиралось своей дорогой. А когда оно исчезло, осторожно двинулась дальше.
В голове занозой засели слова Клинта. Она истинная дочь своей матери и чуть не совершила ту же ошибку, что и мать, когда убежала от Дули. Конечно, они согрешили, совершив прелюбодеяние. Но Дэнси всем сердцем верила, что Господь понял бы их и простил. Ведь мать продали отцу, она не по доброй воле вышла за него.
Дэнси годами наблюдала ее страдания, но до этого времени не понимала их причины. Из страха испытать ту же муку она отказывалась уступать свое сердце, но Клинт похитил его, несмотря на ее сопротивление.
А теперь ей оставалось только молиться о том, чтобы успеть добраться вовремя и спасти его жизнь. Без него ее собственная жизнь стала бы бессмысленной.
Время от времени она замирала, прислушиваясь, ловя каждый звук, который мог бы означать, что Клинт где-то впереди, но увы – ничего не было слышно, кроме шума воды всего в нескольких дюймах от ее ног.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32