Чоппер – лучший аппарат для рассекания.
Рога – руль. Существует немало разновидностей «рогов». Например, рога-обезьянка (apehanger, англ.), получившие свое название от характерной «обезьяньей» посадки, при которой руки водителя высоко подняты.
Рокер (rocker, англ.) – прежнее наименование байкера, («…толстые веселые рокеры, которым все радости жизни заменяет холодильник, набитый банками с пивом». «Ровесник», 1996.) В сознании обывателя определение «рокер» ассоциировалось скорее с образом мотобандита, члена уличной группировки, ориентированной на насилие, чем с примерным водителем двухколесного транспортного средства. С увеличением количества катающихся на мотоциклах и размыванием понятия «мотобандит» слово «рокер» постепенно вытесняется широкоупотребительным «байкер». В России рокер имеет второе значение, ставшее основным: рок-музыкант.
Рэт-байк (rat - bike, англ., букв. – крыса-байк) – нарочито коряво и уродливо собранный байк. Эта краткая характеристика никак не отражает истинную картину. О рэт-байке невозможно говорить. Его необходимо хотя бы раз увидеть. Владельцы подобных агрегатов представляют особый интерес для практикующих психиатров и медиков-исследователей, потому что одна беседа с таким типом заставит ученых пересмотреть многие постулаты современной науки о мозге.
Рядник (рядничек) – мотоцикл с рядным двигателем, в котором цилиндры объединены в общий блок и расположены, разумеется, в ряд.
Самоделка – мотоцикл несерийной сборки. Если в агрегате еще можно угадать базовую модель, то в самоделке – бесполезно.
Самоделыцик – 1) мастер, собирающий байки кустарным способом; 2) байкер, передвигающийся на самодельном байке. Самоделыцик – думающий субъект. Не потому, что он умнее, а потому, что он больше сидит на месте, рисует и чертит. Он проходит три стадии самоопределения (см. статью Кея в главе «Один на дороге») и находит себя в том, что сооружает мотоцикл, не похожий ни на что. Прекрасный пример, когда сочетание бедности (а самоделыцики преимущественно – небогатый народ) и склонности к философии рождают самые оригинальные идеи. Самоделыциком движет заложенный природой всеподавляющий интерес к самому себе и необходимость работать головой. То, что в результате этого появляются байки, – просто совпадение. В каждой области человеческой деятельности есть свои самоделыцики. Самоделыцик – мыслитель от железа. Люди его интересуют постольку, поскольку некоторые из них рискуют передвигаться на его конструкциях.
Сезон – в России обычно сезон катания на байке – около шести месяцев в году. Эта географическая особенность во многом определила характер российского байкера – сурового, настойчивого и философски настроенного.
Скамейкер – индивид, не имеющий байка, но в полном байкерском прикиде. Отирается около байкеров и байков, потому что любит на них смотреть, но опасается ездить, не в силах отказаться от водки. («Подогретые горячими и горячительными напитками скамейкеры со слегка деланным воодушевлением и воплями, пересыпанными матом, встречали любой движущийся объект, будь то чоппер или автомобиль поддержки». «Мото», 1999.)
Слезть – навсегда прекратить кататься на мотоцикле. Наиболее типичные причины: отсутствие средств на поддержание мотоцикла в должном техническом состоянии; взросление водителя; ужас от известия о преждевременной смерти на дороге близкого друга или родственника; автомобиль, купленный или полученный в подарок; смена социального статуса (получение престижной работы); изменение семейного положения (родители мужа/жены протестуют против увлечения мотоциклом).
Сломаться – глагол из серии «слияние человека и байка». Означает поломку байка, но в равной мере относится и к его владельцу, который по этой причине лишен возможности подъехать к друзьям. («– Где он?» – «Сегодня не подкатит. Сломался».)
Смотровая – Смотровая площадка перед зданием МГУ на Воробьевых горах в Москве. Место встречи байкеров.
Сопровождение – эскорт любой процессии, например, свадьбы или похорон. Чем больше байкеров участвует в сопровождении, тем более солидное впечатление производит мероприятие на окружающих и тем большее уважение высказывают байкеры к событию, если речь не идет о простой работе за деньги.
Сорваться – уехать на байках со стоянки. Чаще всего – спонтанно, внезапно.
Суза (редк.) – байк производства компании «Suzuki», Япония. Популярные модели: Интрудер (Intruder), Мародер (Marauder).
Сыпаться – о плохом техническом состоянии байка или отдельных его частей, преимущественно о двигателе, как правило, старом. («Двигатель сыпался на ходу».) Не всегда является свидетельством неподготовленности – байкера или его нежелания заниматься профилактикой техники. Бывает, что двигатель «сыпется» помимо воли его владельца, исчерпав свой временной ресурс.
Трава – марихуана. Больше ничего не скажу.
Трайк, или трицикл (tricyclos – трехколесный, лат.) – трехколесный мотоцикл. («Принцип создания трицикла: к передку от стандартного мотоцикла крепится двухколесная ведущая тележка, причем трансмиссия оригинала частично сохранена». «Автопилот», 1996.)
Тюнинг – дорогостоящее улучшение технических характеристик и внешнего вида байка. Для тюнинга используются фирменные детали зарубежного производства. Иногда стоимость тюнинга в несколько раз превышает стоимость базового аппарата.
Уик-энд-байкер (weekend - biker, англ.) букв. – байкер выходного дня. Из названия вытекает вся его сущность. Основной потребитель байкерской культуры (кожа, прибамбасы, концерты), создаваемой «ежедневными байкерами».
Уйти (уход) – оторваться от группы байкеров и на большой скорости скрыться из виду.
Харламов и Давыдов – мифические персонажи. Якобы изобретатели мотоцикла «Харлей-Дэвидсон». Вранье, не заслуживающее большого внимания. Миф распространен преимущественно в провинциальной России, где возможность приобретения «Харлей-Дэвидсон» отсутствует из-за дороговизны аппарата и сложности с сервисом. Распространители слуха сами не в состоянии объяснить, зачем это делают. Профессиональные психологи расценивают это как попытку; а) унизить заносчивых янки, уличив их в присвоении («американизации») исконно русского изобретения, чтобы американцы «не больно-то зазнавались»; б) подчеркнуть, что хотя говорящий и не имеет возможности приобрести Харлей, зато ему известно то, что делает его ближе к нему, хотя бы и таким образом. («Мы с Харлеем одной крови. У нас общие предки. Но пока мы разлучены».)
Миф о «русских корнях» Харлея призван морально компенсировать отсутствие возможности приобретения американского мотоцикла. Упорно отстаивают миф о «Харламове-Давыдове» завистники, никогда не осмеливавшиеся оседлать байк. Упоминая «Харламова-Давыдова», эти презренные типы преследуют цель оскорбить поклонников Харлея, а с ним – всех байкеров, принизить культовое значение чоппера, развеять романтический ореол байкерства.
Харлей (Harley) – разг. сокр. Байкеры предпочитают короткие названия. («Я всегда любила острые ощущения, но трудно сравнить с чем-нибудь то состояние, в котором пребываешь, взбираясь на „Харлее“ на крутую гору в бесконечном вираже на скорости 60–70 миль в час под углом 45 градусов к дороге». «Забриски райдер», 1997.)
«Харлей-Дэвидсон» ( Harley - Davidson) – американская компания, производящая мотоциклы одноименной марки. Наиболее популярные модели конца XX – начала XXI в.: Фэт Бой (Fat Boy), Дайна Глайд (Dyna Glide), Электра Глайд (Electra Glide), Софтейл (Softeil), Бэд Бой (Bad Boy), Роуд Кинг (Road King), Спортстер (Sportster).
Хонда (хонда, байкерск.) – байк производства компании Honda, Япония. Наиболее популярные модели: Ребел (Rebel), Шэдоу (Shadow), Магна (Magna), Голд Уинг (Gold Wing), Валькирия (Valcyrie).
Цвета (colours, англ.). Две цитаты:
«Символом членства в мотобанде являются colours, «цвета», обычно представляющие собой джинсовую куртку без рукавов или кожаный жилет с наишв-ками на спине. Нашивки – символ банды, иногда краткий лозунг или сокращенное обозначение; также могут быть представлены в виде названия банды и наименования родного города банды. «Цвета» – самая большая ценность члена банды. «Цвета» – главный символ его жизни, преданности банде и ее криминальному образу жизни» (из Доклада Президентской комиссии США по организованной преступности, 1986).
«Кожаные куртки были в моде до середины 1950-х, и многие мотобандиты нашивали на них цвета. Но после того, как «Ангелы Ада» стали знамениты и ими заинтересовалась полиция, один из сан-францискских Ангелов предложил ввести съемные цвета, которые можно успеть снять и спрятать в случае опасности. Так началась эра джинсовых курток с оторванными рукавами. Поначалу большинство мотобандитов носили безрукавки поверх косух, но для юга Калифорнии это было слишком жарко. Поэтому Ангелы из Сан-Бернардино выступили с предложением носить безрукавки без курток, то есть – одни цвета, так, чтобы ветер гулял под мышками» (Хантер С. Томпсон. «Ангелы Ада»).
Чапсы (chaps, англ.) – кожаные штанины, надеваемые поверх джинсов при передвижении в непогоду. Идея уведена у индейцев, которые увели ее у испанцев, которые позаимствовали ее у арабов.
Чиниться – еще один пример слияния в устной речи байкера и мотоцикла. «Он чинится» – необязательно означает, что этот байкер чинит свой байк. Он может отдать его в мастерскую, в руки опытного мастера. Но «чинится» в данном случае означает, что байкер: а) находится в процессе ожидания результатов ремонта; б) душой вместе со своим байком, переживает за него и мучается, словно ремонтируют его самого и в) имеет вескую причину для объяснения своего отсутствия на байкерских собраниях.
Чоппер (chopper, англ.) – модификация мотоцикла с выдвинутой передней вилкой, широким задним колесом, низкой посадкой водителя, («…чоппер – „весь на понтах“: сверкает обилием хрома, радует глаз вычурными изгибами заднего крыла и каплевидного бака, изысканной формой ступенчатых седел». «Автопилот», 1997.)
Шлемак – шлем. Или – «вторая голова». Основная проблема со шлемом – надевать/не надевать. Шлем – штука громоздкая. Постоянно таскать с собой неудобно. Оставлять на байке – дразнить воров. Во многом поэтому, а не из пижонства, байкер «не употребляет» шлем на дороге. Та же проблема во всем мире. В США вовсю обсуждается так называемый «Helmet Law», закон, в соответствии с которым каждый мотоциклист обязан носить шлем. Закон принят не во всех штатах. Обожающие трепаться попусту американцы придумали новое оправдание своему нежеланию таскать шлемак. Они считают «Helmet Law» нарушением своего гражданского права. Иначе говоря, каждый байкер волен сам решать, погибнуть на дороге без шлемака на голове или же иметь в запасе шанс предохранить мозги, напялив шлемак перед поездкой.
Но есть и те, кому носить шлемак, что называется, западло. («Вы никогда не увидите «Ангела Ада» в мотошлеме. Они также не носят косухи, повсеместно воспринимаемые как отличительный признак мотохулиганов и пропаганда «культа кожи». Такая точка зрения присуща людям, которые ничего не смыслят в мотоциклах. Косухи есть даже у членов мотоклуба с нью-йоркской Мэдисон-авеню, группы чистюль, включающей дантиста, кинопродюсера, психиатра и сотрудника ООН». (Хантер С. Томпсон «Ангелы Ада».)
Шхеры – переулки направо и налево от Старого Арбата.
Яма – байк производства компании Yamaha, Япония. Не путать с «Ямой»-баром. Наиболее популярные модели: Вираго (Virago, часто произносится как «Вирага»), Ройял Стар (Звезда Королей, Royal Star), Ви-Макс (V-Max), Уайлд Стар (Wild Star).
«Яма» – ночной бар в Москве, находившийся на пересечении Новой Башиловки и Нижней Масловки на рубеже II и III тысячелетий н. э. и пользовавшийся популярностью среди московских байкеров среднего достатка благодаря демократичной атмосфере байкерского сообщества. «Яма» – неофициальное название. Официальное потерялось во времени. (Еще жива поговорка: «Нес деньги маме, очнулся в „Яме“). „Яма“ пережила трансформацию из заурядной закусочной с пивными автоматами до культового места сбора байкеров. Удобное расположение (для байкеров, но не для местных жителей). В разное время „Яму“ посещала плеяда ярких личностей, среди которых – художники, бандиты, поэты, наемники, фоторепортеры, музыканты и сотрудники спецслужб. Периодические налеты милиции под предлогом поиска „преступника в черной кожаной куртке“ дополняли сходство „Ямы“ с артистическим кафе начала XX века во время полицейской облавы на революционеров и торговцев „марафетом“. „Яма“ периодически закрывалась „на ремонт“, пока ее окончательно не уничтожили в августе 2001 года при строительстве третьего транспортного кольца.
«Японец» – мотоцикл производства японской компании («Ямаха», «Кавасаки», «Хонда» или «Сузу-ки»). Сокращенное наименование «япошка» представляет собой не ласкательно-уменьшительное (или унизительное, если речь идет о конкретном представителе одного из дальневосточных народов), а искусственную конструкцию из двух слов (японец+вэшка), имеющую цель подчеркнуть японское происхождение аппарата и наличие V-образного двигателя.
BornToBeWild – песня Марса Бонфайра (настоящее имя Деннис Эдмонтон), бывшего гитариста канадской рок-группы «The Sparrow». Бонфайр передал песню группе «Steppenwolf», в чьем исполнении она получила всемирную известность. Позже песня была включена в саундтрек к фильму «Беспечный ездок» и стала неофициальным гимном байкерского мира.
Некоторые исследователи рок-музыки полагают, что слова heavy metal (тяжелый металл) из этой песни («I like smoke and lightning, heavy metal thunder…») дали название направлению в рок-музыке, («…я чувствую, что это песня как раз для этого фильма… Возможно, поэтому Born To Be Wild и сегодня связана не только с движением молодых бунтарей, но и со всем байкерским сообществом». Интервью лидера «Steppenwolf».)
Hollister – городок в Калифорнии. В 1947 году большая группа байкеров едва не разнесла его на мелкие кусочки. Еще один пример мифа, распространенного журналистами и авторами предисловий к псевдонаучным книгам о «молодежных группировках». Пример такого подхода: «Первые группы хулиганствующих мотоциклистов появились в Калифорнии. В 1947 году они ворвались на мощных мотоциклах в городок Холлистер. Разъезжая взад-вперед по улочкам, мотоциклисты распугивали жителей и устроили настоящий погром в местном баре». («Автопилот», 1996). Хантер С. Томпсон, исследователь байкерской среды, утверждает, что слухи о масштабах «побоища» многократно преувеличены прессой.
LivetoRide , RidetoLive («Жить – катаясь, катаясь – жить!») – популярный лозунг, растиражированный на ременных пряжках, майках и нашивках. Тем не менее коммерциализация не убила его глубокий смысл.
RideinPeace («Катайся с миром!») – пожелание, пародирующее надпись на могильных памятниках: «Rest In Peace», сокращенно – «R.I.P.» («Покойся с миром»).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Рога – руль. Существует немало разновидностей «рогов». Например, рога-обезьянка (apehanger, англ.), получившие свое название от характерной «обезьяньей» посадки, при которой руки водителя высоко подняты.
Рокер (rocker, англ.) – прежнее наименование байкера, («…толстые веселые рокеры, которым все радости жизни заменяет холодильник, набитый банками с пивом». «Ровесник», 1996.) В сознании обывателя определение «рокер» ассоциировалось скорее с образом мотобандита, члена уличной группировки, ориентированной на насилие, чем с примерным водителем двухколесного транспортного средства. С увеличением количества катающихся на мотоциклах и размыванием понятия «мотобандит» слово «рокер» постепенно вытесняется широкоупотребительным «байкер». В России рокер имеет второе значение, ставшее основным: рок-музыкант.
Рэт-байк (rat - bike, англ., букв. – крыса-байк) – нарочито коряво и уродливо собранный байк. Эта краткая характеристика никак не отражает истинную картину. О рэт-байке невозможно говорить. Его необходимо хотя бы раз увидеть. Владельцы подобных агрегатов представляют особый интерес для практикующих психиатров и медиков-исследователей, потому что одна беседа с таким типом заставит ученых пересмотреть многие постулаты современной науки о мозге.
Рядник (рядничек) – мотоцикл с рядным двигателем, в котором цилиндры объединены в общий блок и расположены, разумеется, в ряд.
Самоделка – мотоцикл несерийной сборки. Если в агрегате еще можно угадать базовую модель, то в самоделке – бесполезно.
Самоделыцик – 1) мастер, собирающий байки кустарным способом; 2) байкер, передвигающийся на самодельном байке. Самоделыцик – думающий субъект. Не потому, что он умнее, а потому, что он больше сидит на месте, рисует и чертит. Он проходит три стадии самоопределения (см. статью Кея в главе «Один на дороге») и находит себя в том, что сооружает мотоцикл, не похожий ни на что. Прекрасный пример, когда сочетание бедности (а самоделыцики преимущественно – небогатый народ) и склонности к философии рождают самые оригинальные идеи. Самоделыциком движет заложенный природой всеподавляющий интерес к самому себе и необходимость работать головой. То, что в результате этого появляются байки, – просто совпадение. В каждой области человеческой деятельности есть свои самоделыцики. Самоделыцик – мыслитель от железа. Люди его интересуют постольку, поскольку некоторые из них рискуют передвигаться на его конструкциях.
Сезон – в России обычно сезон катания на байке – около шести месяцев в году. Эта географическая особенность во многом определила характер российского байкера – сурового, настойчивого и философски настроенного.
Скамейкер – индивид, не имеющий байка, но в полном байкерском прикиде. Отирается около байкеров и байков, потому что любит на них смотреть, но опасается ездить, не в силах отказаться от водки. («Подогретые горячими и горячительными напитками скамейкеры со слегка деланным воодушевлением и воплями, пересыпанными матом, встречали любой движущийся объект, будь то чоппер или автомобиль поддержки». «Мото», 1999.)
Слезть – навсегда прекратить кататься на мотоцикле. Наиболее типичные причины: отсутствие средств на поддержание мотоцикла в должном техническом состоянии; взросление водителя; ужас от известия о преждевременной смерти на дороге близкого друга или родственника; автомобиль, купленный или полученный в подарок; смена социального статуса (получение престижной работы); изменение семейного положения (родители мужа/жены протестуют против увлечения мотоциклом).
Сломаться – глагол из серии «слияние человека и байка». Означает поломку байка, но в равной мере относится и к его владельцу, который по этой причине лишен возможности подъехать к друзьям. («– Где он?» – «Сегодня не подкатит. Сломался».)
Смотровая – Смотровая площадка перед зданием МГУ на Воробьевых горах в Москве. Место встречи байкеров.
Сопровождение – эскорт любой процессии, например, свадьбы или похорон. Чем больше байкеров участвует в сопровождении, тем более солидное впечатление производит мероприятие на окружающих и тем большее уважение высказывают байкеры к событию, если речь не идет о простой работе за деньги.
Сорваться – уехать на байках со стоянки. Чаще всего – спонтанно, внезапно.
Суза (редк.) – байк производства компании «Suzuki», Япония. Популярные модели: Интрудер (Intruder), Мародер (Marauder).
Сыпаться – о плохом техническом состоянии байка или отдельных его частей, преимущественно о двигателе, как правило, старом. («Двигатель сыпался на ходу».) Не всегда является свидетельством неподготовленности – байкера или его нежелания заниматься профилактикой техники. Бывает, что двигатель «сыпется» помимо воли его владельца, исчерпав свой временной ресурс.
Трава – марихуана. Больше ничего не скажу.
Трайк, или трицикл (tricyclos – трехколесный, лат.) – трехколесный мотоцикл. («Принцип создания трицикла: к передку от стандартного мотоцикла крепится двухколесная ведущая тележка, причем трансмиссия оригинала частично сохранена». «Автопилот», 1996.)
Тюнинг – дорогостоящее улучшение технических характеристик и внешнего вида байка. Для тюнинга используются фирменные детали зарубежного производства. Иногда стоимость тюнинга в несколько раз превышает стоимость базового аппарата.
Уик-энд-байкер (weekend - biker, англ.) букв. – байкер выходного дня. Из названия вытекает вся его сущность. Основной потребитель байкерской культуры (кожа, прибамбасы, концерты), создаваемой «ежедневными байкерами».
Уйти (уход) – оторваться от группы байкеров и на большой скорости скрыться из виду.
Харламов и Давыдов – мифические персонажи. Якобы изобретатели мотоцикла «Харлей-Дэвидсон». Вранье, не заслуживающее большого внимания. Миф распространен преимущественно в провинциальной России, где возможность приобретения «Харлей-Дэвидсон» отсутствует из-за дороговизны аппарата и сложности с сервисом. Распространители слуха сами не в состоянии объяснить, зачем это делают. Профессиональные психологи расценивают это как попытку; а) унизить заносчивых янки, уличив их в присвоении («американизации») исконно русского изобретения, чтобы американцы «не больно-то зазнавались»; б) подчеркнуть, что хотя говорящий и не имеет возможности приобрести Харлей, зато ему известно то, что делает его ближе к нему, хотя бы и таким образом. («Мы с Харлеем одной крови. У нас общие предки. Но пока мы разлучены».)
Миф о «русских корнях» Харлея призван морально компенсировать отсутствие возможности приобретения американского мотоцикла. Упорно отстаивают миф о «Харламове-Давыдове» завистники, никогда не осмеливавшиеся оседлать байк. Упоминая «Харламова-Давыдова», эти презренные типы преследуют цель оскорбить поклонников Харлея, а с ним – всех байкеров, принизить культовое значение чоппера, развеять романтический ореол байкерства.
Харлей (Harley) – разг. сокр. Байкеры предпочитают короткие названия. («Я всегда любила острые ощущения, но трудно сравнить с чем-нибудь то состояние, в котором пребываешь, взбираясь на „Харлее“ на крутую гору в бесконечном вираже на скорости 60–70 миль в час под углом 45 градусов к дороге». «Забриски райдер», 1997.)
«Харлей-Дэвидсон» ( Harley - Davidson) – американская компания, производящая мотоциклы одноименной марки. Наиболее популярные модели конца XX – начала XXI в.: Фэт Бой (Fat Boy), Дайна Глайд (Dyna Glide), Электра Глайд (Electra Glide), Софтейл (Softeil), Бэд Бой (Bad Boy), Роуд Кинг (Road King), Спортстер (Sportster).
Хонда (хонда, байкерск.) – байк производства компании Honda, Япония. Наиболее популярные модели: Ребел (Rebel), Шэдоу (Shadow), Магна (Magna), Голд Уинг (Gold Wing), Валькирия (Valcyrie).
Цвета (colours, англ.). Две цитаты:
«Символом членства в мотобанде являются colours, «цвета», обычно представляющие собой джинсовую куртку без рукавов или кожаный жилет с наишв-ками на спине. Нашивки – символ банды, иногда краткий лозунг или сокращенное обозначение; также могут быть представлены в виде названия банды и наименования родного города банды. «Цвета» – самая большая ценность члена банды. «Цвета» – главный символ его жизни, преданности банде и ее криминальному образу жизни» (из Доклада Президентской комиссии США по организованной преступности, 1986).
«Кожаные куртки были в моде до середины 1950-х, и многие мотобандиты нашивали на них цвета. Но после того, как «Ангелы Ада» стали знамениты и ими заинтересовалась полиция, один из сан-францискских Ангелов предложил ввести съемные цвета, которые можно успеть снять и спрятать в случае опасности. Так началась эра джинсовых курток с оторванными рукавами. Поначалу большинство мотобандитов носили безрукавки поверх косух, но для юга Калифорнии это было слишком жарко. Поэтому Ангелы из Сан-Бернардино выступили с предложением носить безрукавки без курток, то есть – одни цвета, так, чтобы ветер гулял под мышками» (Хантер С. Томпсон. «Ангелы Ада»).
Чапсы (chaps, англ.) – кожаные штанины, надеваемые поверх джинсов при передвижении в непогоду. Идея уведена у индейцев, которые увели ее у испанцев, которые позаимствовали ее у арабов.
Чиниться – еще один пример слияния в устной речи байкера и мотоцикла. «Он чинится» – необязательно означает, что этот байкер чинит свой байк. Он может отдать его в мастерскую, в руки опытного мастера. Но «чинится» в данном случае означает, что байкер: а) находится в процессе ожидания результатов ремонта; б) душой вместе со своим байком, переживает за него и мучается, словно ремонтируют его самого и в) имеет вескую причину для объяснения своего отсутствия на байкерских собраниях.
Чоппер (chopper, англ.) – модификация мотоцикла с выдвинутой передней вилкой, широким задним колесом, низкой посадкой водителя, («…чоппер – „весь на понтах“: сверкает обилием хрома, радует глаз вычурными изгибами заднего крыла и каплевидного бака, изысканной формой ступенчатых седел». «Автопилот», 1997.)
Шлемак – шлем. Или – «вторая голова». Основная проблема со шлемом – надевать/не надевать. Шлем – штука громоздкая. Постоянно таскать с собой неудобно. Оставлять на байке – дразнить воров. Во многом поэтому, а не из пижонства, байкер «не употребляет» шлем на дороге. Та же проблема во всем мире. В США вовсю обсуждается так называемый «Helmet Law», закон, в соответствии с которым каждый мотоциклист обязан носить шлем. Закон принят не во всех штатах. Обожающие трепаться попусту американцы придумали новое оправдание своему нежеланию таскать шлемак. Они считают «Helmet Law» нарушением своего гражданского права. Иначе говоря, каждый байкер волен сам решать, погибнуть на дороге без шлемака на голове или же иметь в запасе шанс предохранить мозги, напялив шлемак перед поездкой.
Но есть и те, кому носить шлемак, что называется, западло. («Вы никогда не увидите «Ангела Ада» в мотошлеме. Они также не носят косухи, повсеместно воспринимаемые как отличительный признак мотохулиганов и пропаганда «культа кожи». Такая точка зрения присуща людям, которые ничего не смыслят в мотоциклах. Косухи есть даже у членов мотоклуба с нью-йоркской Мэдисон-авеню, группы чистюль, включающей дантиста, кинопродюсера, психиатра и сотрудника ООН». (Хантер С. Томпсон «Ангелы Ада».)
Шхеры – переулки направо и налево от Старого Арбата.
Яма – байк производства компании Yamaha, Япония. Не путать с «Ямой»-баром. Наиболее популярные модели: Вираго (Virago, часто произносится как «Вирага»), Ройял Стар (Звезда Королей, Royal Star), Ви-Макс (V-Max), Уайлд Стар (Wild Star).
«Яма» – ночной бар в Москве, находившийся на пересечении Новой Башиловки и Нижней Масловки на рубеже II и III тысячелетий н. э. и пользовавшийся популярностью среди московских байкеров среднего достатка благодаря демократичной атмосфере байкерского сообщества. «Яма» – неофициальное название. Официальное потерялось во времени. (Еще жива поговорка: «Нес деньги маме, очнулся в „Яме“). „Яма“ пережила трансформацию из заурядной закусочной с пивными автоматами до культового места сбора байкеров. Удобное расположение (для байкеров, но не для местных жителей). В разное время „Яму“ посещала плеяда ярких личностей, среди которых – художники, бандиты, поэты, наемники, фоторепортеры, музыканты и сотрудники спецслужб. Периодические налеты милиции под предлогом поиска „преступника в черной кожаной куртке“ дополняли сходство „Ямы“ с артистическим кафе начала XX века во время полицейской облавы на революционеров и торговцев „марафетом“. „Яма“ периодически закрывалась „на ремонт“, пока ее окончательно не уничтожили в августе 2001 года при строительстве третьего транспортного кольца.
«Японец» – мотоцикл производства японской компании («Ямаха», «Кавасаки», «Хонда» или «Сузу-ки»). Сокращенное наименование «япошка» представляет собой не ласкательно-уменьшительное (или унизительное, если речь идет о конкретном представителе одного из дальневосточных народов), а искусственную конструкцию из двух слов (японец+вэшка), имеющую цель подчеркнуть японское происхождение аппарата и наличие V-образного двигателя.
BornToBeWild – песня Марса Бонфайра (настоящее имя Деннис Эдмонтон), бывшего гитариста канадской рок-группы «The Sparrow». Бонфайр передал песню группе «Steppenwolf», в чьем исполнении она получила всемирную известность. Позже песня была включена в саундтрек к фильму «Беспечный ездок» и стала неофициальным гимном байкерского мира.
Некоторые исследователи рок-музыки полагают, что слова heavy metal (тяжелый металл) из этой песни («I like smoke and lightning, heavy metal thunder…») дали название направлению в рок-музыке, («…я чувствую, что это песня как раз для этого фильма… Возможно, поэтому Born To Be Wild и сегодня связана не только с движением молодых бунтарей, но и со всем байкерским сообществом». Интервью лидера «Steppenwolf».)
Hollister – городок в Калифорнии. В 1947 году большая группа байкеров едва не разнесла его на мелкие кусочки. Еще один пример мифа, распространенного журналистами и авторами предисловий к псевдонаучным книгам о «молодежных группировках». Пример такого подхода: «Первые группы хулиганствующих мотоциклистов появились в Калифорнии. В 1947 году они ворвались на мощных мотоциклах в городок Холлистер. Разъезжая взад-вперед по улочкам, мотоциклисты распугивали жителей и устроили настоящий погром в местном баре». («Автопилот», 1996). Хантер С. Томпсон, исследователь байкерской среды, утверждает, что слухи о масштабах «побоища» многократно преувеличены прессой.
LivetoRide , RidetoLive («Жить – катаясь, катаясь – жить!») – популярный лозунг, растиражированный на ременных пряжках, майках и нашивках. Тем не менее коммерциализация не убила его глубокий смысл.
RideinPeace («Катайся с миром!») – пожелание, пародирующее надпись на могильных памятниках: «Rest In Peace», сокращенно – «R.I.P.» («Покойся с миром»).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39