А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Джулиана вышла на улицу вместе с остальными девушками, кивнув на прощание, миссис Митчел, чья ответная заискивающая улыбка обнажила несколько отсутствующих верхних зубов. Джулиана отметила, что хозяйка таверны занимает несравнимо более низкую ступень на иерархической лестнице мира «дна», чем, например, госпожа Деннисон.
Джулиана шла под руку с Лили, время от времени оглядываясь и каждую секунду ожидая увидеть у себя за спиной силуэт невозмутимого Теда. Ей удалось избавиться от своего телохранителя с помощью простейшей уловки: она незаметно выскользнула из дома через заднее крыльцо. Так что по возвращении ей предстоит пережить бурю справедливого негодования. Но она ни за что не признается, где пропадала. Граф не вспоминал о письме, которое, по его мнению, получила Люси, с тех пор как они говорили о нем в гостиной Мелтонов. Значит, он все-таки не успел пробежать его глазами и поэтому понятия не имел об условленной на сегодня встрече.
Едва Джулиана прислушалась к своей спутнице, которая делилась восторженными впечатлениями о прошедшей встрече, как вдруг в ужасе обмерла и почувствовала, что колени у нее подгибаются, а сердце начинает учащенно биться. На противоположной стороне улицы стоял Джордж и не отрываясь смотрел на нее. От него не укрылись смятение Джулианы и мгновенно вспыхнувший блеск ее глаз, который говорил о том, что она его узнала. Кривая усмешка тронула его пухлые губы.
Деваться было некуда. Даже если она попытается быстро нанять кеб, Джордж бросится за ней в погоню и рано или поздно настигнет. Теперь Джулиана готова была отдать все что угодно, лишь бы рядом оказалась спасительная мрачная фигура ее телохранителя. Даже не оборачиваясь, она была уверена, что Джордж следует за ними по пятам. Он не пытался скрыть своей слежки, напротив, шагал бодро и на неприлично близком расстоянии от подруг. Казалось, он издевается над ней, вынуждает ее обернуться и тем самым признать, что она наконец разоблачена.
Девушки подошли к особняку Деннисонов, и Джулиана задержалась у входа, прощаясь с подругами и стараясь не смотреть на Джорджа, хотя по спине ее побежали мурашки.
— Скажите, а из дома есть выход на задний двор? — неожиданно для всех поинтересовалась она.
— А зачем тебе? — удивилась Лили.
Джулиана смущенно замолчала, не решаясь доверить девушкам свою тайну. Но выхода не было, и наконец она слегка приподняла над ней завесу.
— За мной следит один человек. Я не хочу встречаться и говорить с ним.
— А кто он? — Девушки плотным кольцом окружили Джулиану, сгорая от любопытства.
— Этот человек из моего прошлого, — уклончиво ответила Джулиана. — С тех пор как я в Лондоне, он не дает мне прохода.
— Как капитан Уотерс! Помните? — воскликнула Розамунд. — Он преследовал Лили в течение многих месяцев, пока мистер Гарстон не отвадил его.
— Гнусный тип! — яростно обмахиваясь веером, словно желая прогнать ненавистный образ, сказала Лили. — Он ни разу не заплатил сполна по счету, не преподнес мне ни единого подарка. Неудивительно, что мистер Деннисон в конце концов отказал ему от дома.
— Но он и после этого ходил за тобой как пришитый и строил глазки, — хмыкнула Эмма. — Предлагал тебе руку и сердце, помнишь?
— Еще бы! Не хватало, чтобы я согласилась принять трясущуюся от постоянного пьянства и вечно потную руку этого нищего! Я слишком хорошо знаю себе цену.
Погрузившись в собственные воспоминания, девушки утратили всяческий интерес к преследователю Джулианы. Когда же она напомнила им о себе, Розамунд без лишних слов взяла Джулиану за руку, ввела в дом и проводила через кухню к двери, которая вела в узкую аллейку, загаженную отбросами.
Джордж не мог поверить в свою удачу. Джулиана снова оказалась в стенах борделя. И на сей раз ее не сопровождали преданные графские слуги, готовые в любую секунду встать на ее защиту. Кроме того, нигде не было видно и того конного телохранителя, с которым она вместе каталась в Гайд-парке. Поле для решительных действий было свободно. Он попытался пойти законным путем, обратившись за поддержкой к Фор-сетам. Теперь его совесть чиста, и он может поступать как ему заблагорассудится. Он попросту схватит ее и не отпустит до тех пор, пока не получит с нее все сполна. А потом сдаст ее в магистрат. И к тому же прекрасно обойдется без помощи этого пьянчуги Эджкомба.
Джулиана видела его. Он заметил, как сверкнули при этом ее глаза. Она узнала его! А значит, попробует как-нибудь улизнуть. Джорджа охватил азарт погони. Джулиана — хитрая бестия. Она вошла в дом, чтобы обмануть его и уйти через черный ход. Но он не так глуп, чтобы попасться на удочку. Джордж развернулся и со всех ног бросился вокруг дома Деннисонов на задний двор.
Джулиана вошла в аллею и осмотрелась по сторонам, готовая каждую секунду скрыться за дверью, из которой только что вышла. Цепная собака, спящая в конуре, приоткрыла глаз, взглянула на Джулиану и перевернулась на другой бок. Все было тихо. Тогда она прошмыгнула в калитку и побежала по темному, грязному проулку к Чарльз-стрит. Вскоре девушка оказалась на шумной, залитой солнцем улице и огляделась в поисках кеба или паланкина.
Тогда-то это и произошло. Всего мгновение она простояла в лучах ослепительного солнца, и вдруг ее окутала душная плотная тьма. Ее руки и ноги были туго спеленуты какой-то тряпкой, рот зажала чья-то сильная рука. Джулиана почувствовала, что ее подняли, перевернули в воздухе, связали и засунули в какое-то узкое отверстие, больно ударив при этом головой обо что-то твердое. Она не могла ни шелохнуться, ни вздохнуть полной грудью. Вдруг Джулиана услышала щелчок кнута по лошадиному крупу и поняла, что находится внутри какого-то экипажа или кеба, который тут же стронулся с места, причем мертвая хватка, сковывающая ее по рукам и ногам, ни на йоту не ослабела. Тогда Джулиана принялась отчаянно сопротивляться: она извивалась всем телом и пыталась наносить удары наугад, плохо ориентируясь в темноте. Но тут грубая рука злодея зажала ей рот и нос, так что в глазах у нее закружились черные точки, а легкие пронзила острая боль от недостатка воздуха. Она присмирела, и удушливое давление руки стало не таким сильным. Джулиана привыкла считать себя крепкой и здоровой, способной выстоять в любой ситуации. Единственное, чего она категорически не выносила, было удушье.
Джулиана заставила себя сидеть спокойно. Плед, в который она была завернута, был насквозь пропитан запахом конюшни. Нетрудно было догадаться, что она пленница Джорджа Риджа: во-первых, ее похититель был на редкость силен, во-вторых, он был тучен и массивен. И вдруг ужасная мысль пронзила ее сознание. Что он собирается с ней сделать? Ответ на этот вопрос с ясностью предстал перед ее внутренним взором: она увидела мутные от вожделения маленькие глазки, влажные и жадно причмокивающие полные красные губы. Джулиана представила, как Джордж хватает ее, грубо срывает одежду и обрушивается на ее хрупкое тело всей своей тяжестью, зловонно дыша прямо в лицо и задыхаясь от нетерпения…
Ее охватил панический страх, и она снова попыталась сопротивляться, но запуталась в складках своей юбки и пледа, в который была запеленута, как младенец. Противник снова зажал ей рот, и Джулиана обмякла на его руках. И тут экипаж резко остановился. Раздались крики, шум возни, удары. Кеб трясся и раскачивался из стороны в сторону, как будто кто-то вскочил внутрь и тяжело подпрыгивал на скрипучих рессорах. Руки, крепко сжимавшие тело Джулианы, расслабились, и она испытала большое облегчение, получив возможность вдохнуть полной грудью жаркий, спертый воздух.
Джордж что-то громко кричал, пытаясь заслонить Джулиану своим телом, но в его голосе и движениях чувствовалась неуверенность. Тогда Джулиана возобновила свои старания освободиться от пледа. Она понятия не имела, что происходит вокруг нее, но в любом случае непредвиденная заваруха давала ей, может быть, последний шанс спастись.
Джордж внезапно разжал руки, и Джулиана свалилась на пол экипажа. Сначала она встала на колени, потом с трудом поднялась на ноги и сбросила с себя плед. От долгого пребывания в духоте ей стало жарко, руки и ноги дрожали от напряжения. Каково же было ее изумление, когда она увидела Джорджа, растянувшегося без сознания на сиденье кеба, и стоявшего рядом с ним Теда, ожесточенно сжимающего кулак и не сводящего с Джулианы укоризненного, но спокойного взгляда.
— У меня хватает дел и без того, чтобы бегать по всему городу и разыскивать вас, — заявил Тед и высунулся в открытую дверь кеба. — Эй, парень! — обратился он к кучеру. — Помоги-ка мне выкинуть отсюда эту тушу.
Кучер показался в дверном проеме и невозмутимо посмотрел на бездыханного Джорджа.
— А кто мне за это заплатит? — спросил он. Тед ничего не ответил, взял Джорджа за руки и приподнял с сиденья.
— Бери за ноги! — скомандовал он кучеру.
Тот повиновался. Вокруг кеба мгновенно собралась толпа зевак, с любопытством следивших за тем, как двое мужчин выносят из экипажа третьего и кладут у двери таверны прямо на тротуаре, а тот при этом не подает никаких признаков жизни.
— Ну вот, — сказал Тед, вытирая вспотевшие ладони о кожаную куртку. — А теперь поехали на Албермарль-стрит.
— Вам придется заплатить мне деньги, которые обещал этот парень, — не двигаясь с места, сказал кучер.
— Тебе заплатят, — ответил Тед и вскочил в экипаж с легкостью, удивительной для такого крупного человека. Джулиана догадалась, что за мгновение до ее освобождения, когда повозку стало бросать из стороны в сторону, Тед вскочил на подножку.
— Вот это дело! — весело отозвался кучер и, насвистывая, полез на козлы. — Я готов ехать куда угодно и делать, что прикажут. Только платите, и Джо Хогг к вашим услугам.
Джулиана ногой затолкнула под сиденье плед, который на поверку оказался конской попоной. Надо думать, кучер одолжил ее Джорджу для его грязного дела. После всего, что ей довелось увидеть на улицах Лондона, ее не удивляло, что Джордж смог похитить ее средь бела дня на оживленной Чарльз-стрит и никто за нее не заступился.
Тед сидел напротив Джулианы и разглядывал ее в угрюмом молчании.
— Как вы догадались, где разыскать меня? — спросила Джулиана взволнованно.
— Это не я догадался, а его светлость.
Значит, граф все же прочел письмо! Но почему тогда он ничего не сказал ей… почему не предупредил Теда заранее, что она может тайком улизнуть из дома? А что, если Тед следил за ней с самого утра?..
— Вы что же, шпионили за мной все это время? — спросила Джулиана.
Тед утвердительно кивнул головой.
— Значит, я все время была в безопасности, не зная об этом, — задумчиво пробормотала Джулиана, и облегчение, которое она испытала в первую секунду, уступило место злости. Выходит, Тед сознательно не стал предотвращать этого похищения и позволил Джорджу схватить ее!
Тед невозмутимо молчал. Вскоре кеб остановился перед домом графа, и Джулиана спрыгнула на мостовую следом за своим освободителем. Предоставив Теду расплачиваться с кучером, Джулиана поднялась по ступеням и оказалась в прихожей.
— Где его светлость, Кэтлет? — спросила она у лакея.
— Я здесь, — раздался голос Тарквина, который стоял в дверях библиотеки. Его серые глаза были холодны, как зимнее небо, губы плотно сжаты. — Пойдем к тебе в спальню, Джулиана.
Джулиана на мгновение замешкалась, но здраво рассудила, что ссориться в присутствии прислуги неприлично. У Тарквина есть причины быть недовольным ею, но и у нее самой есть к нему претензии.
Она поднялась вверх по лестнице и, распахнув двери спальни, решительно вошла. Пройдя в глубь комнаты, она круто развернулась и столкнулась с графом. Тарквин притворил за собой дверь и, прежде чем Джулиана успела открыть рот, взял ее за плечи и хорошенько тряхнул.
— Посмотри на себя, Джулиана. Ты выглядишь так, словно тебя протащили сквозь колючие заросли терновника. До чего же жалкое зрелище ты собой представляешь. — Он подтащил ее к висевшему на стене зеркалу. — Можно подумать, что ты валялась в сточной канаве с каким-нибудь землекопом!
Джулиана была так потрясена этим неожиданным нападением, что на мгновение утратила дар речи. Она смотрела на свое сражение в зеркале: в растрепавшихся волосах застряла солома, на запыленное платье налипли клочки шерсти от попоны. На лице темнели грязные разводы.
— Интересно, а как, по-вашему, я должна выглядеть после того, как этот мужлан похитил меня, завернул в вонючую конскую попону, в которой я чуть было не задохнулась? И кто в этом виноват, я вас спрашиваю? Это вы позволили ему схватить меня! Вы допустили, чтобы я попала в его западню! — Джулиана вдруг пришла в себя и набросилась на Тарквина с гневной тирадой. Ее голос дрожал от обиды и ярости, в глазах сверкали молнии. — Вы законченный мерзавец! Сукин сын! — Она провела тыльной стороной ладони по губам, стараясь избавиться от конских волос и шерстинок.
— Прекрасно, значит, во всем виноваты мы с Тедом! Нет, ты неисправимая нахалка! — воскликнул Тарквин. — Пойми, Джордж просто-напросто сделал то, что собирался вот уже несколько недель. Ведь он ходил за тобой по пятам, выжидая удобной минуты, чтобы тебя похитить. А ты, вместо того чтобы сидеть дома и слушаться меня, болтаешься по городу, да еще без сопровождения. И после всего этого ты осмеливаешься обвинять меня в своей собственной глупости!
— Да, осмеливаюсь! Тед следил за мной с самого утра. Вы прочли письмо Лили и знали, куда я направляюсь. И приказали Теду не вмешиваться и дать Джорджу возможность поймать меня и запихнуть в кеб!
— А теперь успокойся! — Тарквин крепко сжал плечи Джулианы и взглянул ей в глаза. — Замолчи и слушай меня внимательно! Ты сознательно игнорировала опасность, которая поджидала тебя вне стен этого дома в лице Джорджа. Ты сознательно отказалась от той защиты, которую я тебе предложил. Тебя, видимо, ничему не научил случай с Люсьеном, и за сегодняшний инцидент я не намерен нести ответственность. Ты поняла меня? — Для пущей убедительности Тарквин потряс Джулиану за плечи.
— Может быть, я и недооценила Джорджа, но вы действовали как подстрекатель и прямой пособник преступления, которое он совершил, — заявила Джулиана, чувствуя, что ее глаза медленно наполняются слезами. — Вы коварный предатель! — Она всхлипнула и закрыла лицо руками. — Вы способны лишь на бессердечные, подлые, грубые поступки. Это вы позволили мне попасть в западню Джорджа. Вы допустили, чтобы он меня оскорбил и унизил, чтобы я перепугалась до смерти в то время, когда на самом деле была в полной безопасности.
— Джулиана, я не понимаю, о чем ты говоришь, — с отчаянием простонал Тарквин. — Я знал, что ты собираешься на какую-то встречу с девицами Деннисонов, но до последней минуты надеялся, что здравый смысл в тебе возобладает, поэтому ничего тебе не говорил. Когда же ты тайно сбежала из дома, я послал следом за тобой Теда. В его обязанности входило следить за тем, чтобы тебе никто не причинил вреда, и сопроводить тебя обратно домой, где я, не скрою, намеревался откровенно высказать тебе, что я думаю о твоих дурацких выходках. Каким образом он выполняет свои обязанности, меня никогда не интересовало. Мне важен результат.
— Так, значит, вы не приказывали ему дать Джорджу возможность меня похитить? — растерянно спросила Джулиана, чувствуя, что ее гнев утихает, как костер, на который плеснули водой.
— Ну, конечно, нет. Хотя, вероятно, он решил проучить тебя. Тед всегда отличался невероятной способностью угадывать тайные желания хозяев и безукоризненно исполнять их.
Джулиана шмыгнула носом и опустила глаза. Тарквин полез в карман и достал носовой платок, а потом решительным движением вытер ей нос и глаза.
— Если будешь плакать, у тебя распухнет нос и покраснеют глаза и ты станешь совсем некрасивой.
— Я плачу, потому что злюсь, — сказала Джулиана. — Вернее, злилась. Если бы вы не запретили мне видеться с моими друзьями, я бы не стала выходить из дома. Я допускаю, что вы вправе не разрешить им приходить в ваш дом, но у вас нет права запретить мне встречаться с ними на их территории.
— Джулиана, один из пунктов нашего договора гласит, что ты обязуешься вести себя подобающим для виконтессы Эджкомб образом. Общение с проститутками противоречит представлению о добропорядочном поведении. Болтаться по улицам в грязном платье, с чумазым лицом и соломой в волосах тоже недостойно леди. Так что я попрошу тебя впредь предельно аккуратно выполнять условия соглашения, договорились?
Джулиана отвернулась от зеркала, чтобы не видеть своего отражения. Она не перестанет общаться с друзьями, но в данную минуту Джулиана решила отказаться от открытого выступления в защиту своих прав.
— Вы говорите о соглашении, ваша светлость, но может ли договор считаться действительным, если одна из сторон была вынуждена его подписать, поскольку ее шантажировали?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46