Это вопрос... намерений, быть может. И ис
точника денег.
Лорду Майлзу Нейсмиту Форкосигану было всего шесть лет от роду, когда вз
ятый на биопсии образец его тканей украли из какой-то медицинской лабор
атории на Барраяре во время последних судорог комаррского сопротивлен
ия завоевателям Ц Барраярской империи. Никого Ц ни барраярцев, ни кома
ррцев Ц маленький калека Майлз сам по себе не интересовал. Средоточием
интереса был его отец. Адмирал граф Эйрел Форкосиган, Регент Барраяра, За
воеватель (или Мясник) Комарра. Эйрел Форкосиган был наделен волей и умом,
сделавшими Комарр первым галактическим завоеванием Барраяра. И это же п
ревратило Форкосигана в объект для сопротивления и мишень для мести ком
аррцев. Надежда на успех сопротивления со временем растаяла. Но надежда
на мщение жила, подпитываемая горечью изгнания. Лишенная армии, оружия и
поддержки, ненавидящая Барраяр группа комаррцев составила план медлен
ной, сумасшедшей мести. Нанести удар отцу руками сына, которого он, как изв
естно, обожал...
Подобно чернокнижнику из старинной сказки, комаррцы заключили сделку с
дьяволом, чтобы создать симулякра. "Незаконнорожденный клон", Ц подумал
он с молчаливым, безрадостным смешком. Но все пошло не так, как надо. Искал
еченный исходный мальчик, отравленный еще до рождения очередным смерте
льным врагом своего отца, рос странно и непредсказуемо; его генетическая
копия росла правильно... Именно это стало для него первой подсказкой, что
он отличается от прочих клонов, подумал он. Когда остальные клоны отправ
лялись к врачам на процедуры, то возвращались здоровей, сильней, еще быст
рее росли. А каждый раз, как туда отправлялся он, Ц а происходило это част
о, Ц то от мучительных процедур он, похоже, делался только более чахлым и
болезненным. Скобы, которые накладывали на ноги, на шею, на спину, не шли ем
у на пользу. А превращали его в горбатого карлика, будто чеканя под прессо
м по форме прародителя. "Я мог бы стать нормальным, не будь Майлз Форкосига
н искалечен".
Когда он впервые начал подозревать об истинном предназначении своих со
братьев-клонов Ц из слухов, гуляющих среди детей странными путями, кото
рые даже их внимательные воспитатели не могли полностью контролироват
ь, Ц то делавшаяся все больше ненормальность его тела наполнила его без
молвной, тайной радостью. Конечно же, это тело не смогут использовать для
пересадки мозга! Его могут забраковать... он еще может спастись от своих ми
лых и улыбчивых слуг-тюремщиков...
Настоящее спасение походило на чудо: комаррские владельцы прибыли забр
ать его, когда ему было четырнадцать. А затем началось обучение. Бесконеч
ное суровое натаскивание, зубрежка, промывка мозгов. Сперва такая Ц или
вообще любая судьба Ц казалась блестящей в сравнении с концом, уготован
ным его товарищам по яслям. Он с решимостью впитывал знания, которые позв
олят ему подменить своего прародителя и нанести удар во имя дорогого сер
дцу Комарра (места, которое он в жизни не видел) злобному Барраяру (который
он никогда не видел тоже). Но обучение на Майлза Форкосигана обернулось ч
ем-то вроде гонок из парадокса Зенона. Сколько бы он ни выучил, как бы отча
янно ни зубрил, как бы сурово его ни наказывали за ошибки Ц Майлз узнавал
больше и быстрее; едва он настигал его, преследуемый всегда вырывался вп
еред, интеллектуально или как-либо еще.
Эта символическая гонка стала гонкой в буквальном смысле слова, когда ег
о комаррские наставники перешли к осуществлению подмены на деле. Они охо
тились за неуловимым молодым лордом Форкосиганом по всей сети П-В тунне
лей, так и не осознав, что, пропадая из виду, он перестает существовать, а на
его месте появляется адмирал Нейсмит. Комаррцы так и не раскрыли тайну а
дмирала Нейсмита. Не план, а случай наконец-то свел их обоих вместе на Зем
ле, именно там, где некогда началась эта дурацкая гонка в двадцатилетней
давности попытке мщения.
Комаррцы даже не заметили, как эта задержка оказалась критической. Когда
они только начали охотиться за Форкосиганом, сделанный по их заказу кло
н был на пике свой психологической готовности: предан идеям восстания, н
ерассуждающе ревностен. Разве не они спасли его от участи всех клонов? Во
семнадцать месяцев он глядел на их промахи и неудачи; восемнадцать месяц
ев путешествий, наблюдений, воздействия неподцензурных новостей, впеча
тлений и даже некоторых людей заронили в его разум зерна тайного сомнени
я. Откровенно говоря, невозможно было бы воспроизвести даже подобие гала
ктического уровня обучения, полученного Форкосиганом, и при этом нечаян
но не научить подопечного мыслить. Да еще в это время ему пришлось перене
сти исключительно болезненную операцию по замене совершенно здоровых
костей ног на синтетические Ц только потому, что Форкосигану размозжил
о ноги. А что, если в следующий раз тот сломает шею? Он постепенно начинал п
онимать.
Постоянно забивать его голову лордом Форкосиганом, кусочек за кусочком,
было такой же пересадкой мозга, как та, что делают виброскальпелем на жив
ой ткани. "Тот, кто замышляет месть, должен копать две могилы". Но вторую-то
могилу комаррцы копали для него ! Для личности, которой он нико
гда не имел шанса стать; для человека, которым он мог бы быть, не принуждай
его острие электрошокера к постоянным стараниям быть кем-то други
м .
В иные дни он не был уверен, кого ненавидит больше: Дом Бхарапутра, комаррц
ев или Майлза Нейсмита Форкосигана.
Фыркнув, он отключил комм-пульт и встал, чтобы забрать свой драгоценный к
уб данных, таившийся до сего момента в кармане формы. Подумав, он снова про
шелся депилятором и вымылся, прежде чем натянуть на себя свежий дендарий
ский офицерский серый мундир. Настолько по уставу, насколько он может. Пу
сть дендарийцы видят лощеную поверхность и не видят человека внутри дру
гого человека под ней...
Он собрался с духом, вышел из каюты, широкими шагами пересек коридор и наж
ал кнопку звонка, ведущего в обиталище капитана-гермафродита.
Никакого ответа. Он нажал снова. После короткой заминки раздался невнятн
ый альт Торна: Ц Да?
Ц Это Нейсмит.
Ц А-а! Входи, Майлз. Ц В голосе прорезался интерес.
Дверь скользнула в сторону, он шагнул внутрь и обнаружил, в чем же была при
чина заминки: Торн спал, а он его разбудил. Гермафродит приподнялся на кро
вати, опираясь на локоть; другая его рука только отодвигалась от отпираю
щей дверь сенсорной пластины. Каштановые волосы были взъерошены.
Ц Извини, Ц произнес он, делая шаг назад, но дверь уже снова закрылась.
Ц Нет, все нормально, Ц гермафродит сонно улыбнулся, поджал ноги, улегши
сь скобкой, и приглашающе похлопал по краю кровати возле своих укрытых п
ростыней... гм... бедер. Ц Для тебя Ц в любое время. Садись. Хочешь, разотру те
бе спину? Ты выглядишь напряженным. Ц На Торне была ночная рубашка, вся ра
зукрашенная: струящийся шелк с отделкой кружевом по краю глубокого V-обр
азного выреза, открывающего припухлость бледной груди.
Вместо предложенного он бочком присел на вращающееся кресло. В усмешке Т
орна мелькнул сардонический оттенок, прежде чем она сменилась расслабл
енной улыбкой.
Он откашлялся. Ц Я... подумал, что настало время для более подробного инст
руктажа по предстоящему заданию, который я тебе обещал. Ц "Я должен был пр
оверить расписание дежурств". Знает ли адмирал Нейсмит распорядок дня св
оих капитанов?
Ц Время настало и даже прошло. Рад видеть, что ты вынырнул из тумана. Черт
побери, что ты делал эти восемь недель Ц куда бы ты там не отправлялся, Ма
йлз? Кто умер?
Ц Никто. Хотя, полагаю, Ц восемь клонов.
Ц Хм. Ц Торн коротко и понимающе кивнул. В позе гермафродита больше не п
росматривалось соблазнительных изгибов, он сел прямо и, потерев глаза, и
згнал из них последние остатки сна.
Ц Чаю?
Ц Конечно. Или, э-э, мне лучше вернуться после того, как ты отойдешь ото сн
а. Ц "Вернее, после того, как ты оденешься".
Гермафродит спустил обтянутые шелком ноги с кровати. Ц Никоим образом.
Я все равно собирался вставать через час. Просто ждал. Лови день, так сказа
ть. Ц Прошлепав по каюте, Торн снова принялся за свой чайный ритуал. Клон
вставил куб с данными в комм-пульт и подождал, как из вежливости, так и из п
рактических соображений, пока капитан не отхлебнет первый глоток горяч
ей черной жидкости и не проснется окончательно. Ну что тому стоило надет
ь мундир?
Когда Торн подошел поближе, он включил изображение. Ц У меня есть подроб
ная голокарта главного медкомплекса Дома Бхарапутра. Этим данным не бол
ее четырех месяцев. Плюс график обхода охраны и схема патрулирования Ц
их система безопасности значительно серьезнее, чем в обычной гражданск
ой клинике, скорее как в военной лаборатории, но все же это не крепость. Их
обычной заботой является скорее не пустить туда незваных гостей из мест
ных, намеревающихся что-то украсть. И конечно, не дать сбежать кое-кому из
их пациентов, содержащихся там совсем не по доброй воле. Ц На этот куб с к
артой ушла изрядная доля его прежнего богатства.
Размеченное разным цветом изображение развернулось над видео-пластин
ой световыми линиями и плоскостями. Комплекс выглядел как настоящий Ц г
ромадное скопление зданий, туннелей, санаторных парков, лабораторий, мин
и-производственных участков, посадочных площадок для флаеров, складов,
гаражей; там было даже два космических дока, для прямого сообщения катер
ов с орбитой.
Торн поставил свою чашку, склонился над комм-пультом и с интересом всмот
релся в изображение. Затем взял пульт дистанционного управления и приня
лся это изображение поворачивать, сжимая его, растягивая и разглядывая р
азные срезы. Ц Значит, мы хотим начать с того, что захватим отсек для кате
ров?
Ц Нет. Клоны содержатся все вместе вон там, с западной стороны, там нечто
вроде зоны общежития. Полагаю, если мы приземлимся вон там на спортплоща
дке, то окажемся чертовски близко к их жилому корпусу. Естественно, меня н
е особо заботит, что там десантный катер порушит при посадке.
Ц Естественно. Ц Краткая усмешка промелькнула на лице капитана. Ц Как
рассчитаем время?
Ц Я хочу устроить ночную вылазку. Не столько ради прикрытия Ц ведь у нас
нет способа посадить боевой десантный катер незамеченным, Ц сколько по
тому, что это единственное время, когда все клоны собраны вместе на небол
ьшой площади. Днем они все расходятся по игровым комнатам, спортплощадка
м, бассейну и так далее.
Ц И по учебным классам?
Ц Нет, не совсем. Их не учат ничему сверх минимума, необходимого для жизн
и в обществе. Если клон умеет считать до двадцати и разбирать буквы, так бо
льше им ничего и не надо. Мозги на выброс. Ц Вот еще почему он понял, что отл
ичается от остальных. Самый настоящий учитель преподавал ему основы тог
о, в чем он затем разбирался по многочисленным обучающим программам. Он т
ратил целые дни, добиваясь снисходительной похвалы от компьютеров. Они
Ц не то, что его комаррские учителя впоследствии, Ц могли бесконечно по
вторять одно и то же и никогда не наказывали его, не сыпали проклятьями, не
впадали в бешенство, не били его и не заставляли заниматься физическими
упражнениями до тех пор, пока его не рвало или он не терял сознание... Ц Но н
есмотря на все это, клоны подбирают удивительно много информации. В осно
вном Ц из своих головидео-игр. Это умненькие детишки. Их прародители чер
товски редко бывают тупы Ц а как же иначе они накопили бы достаточное со
стояние, чтобы заплатить за такого рода продление жизни? Они, может, и безж
алостны, но никак не глупы.
Торн прищурил глаза, словно разбирал изображение на части, удаляя один с
лой за другим и изучая макет. Ц Итак, дюжина дендарийских десантников в п
олном вооружении будит посреди ночи пятьдесят-шестьдесят крепко спящи
х ребятишек... они знают, что мы появимся?
Ц Нет. Кстати, удостоверьтесь, что солдаты понимают: клоны выглядят не со
всем детьми. Мы забираем их на последний год развития. Большинству из них
десять или одиннадцать лет, но из-за ускоренного роста они обладают тела
ми подростков лет семнадцати-восемнадцати.
Ц Неуклюжие?
Ц Вовсе нет. Они находятся в превосходном физическом состоянии. Чертов
ски здоровые. Именно по этой причине их не держат в баках до самого момент
а трансплантации.
Ц А они... знают? Знают, что с ними должно случиться? Ц спросил Торн, задумч
иво нахмурив лоб.
Ц Нет, этого им не говорят. Они слышат лишь самую разнообразную ложь. Что
они находятся в особой школе по соображениям безопасности, ради их спасе
ния от некой странной угрозы. Что они Ц всяческие принцы и принцессы, нас
ледники богачей, отпрыски военных. И что скоро в один прекрасный день их р
одители Ц или тетушки, или послы их страны Ц приедут забрать их навстре
чу ослепительному будущему... И вот, разумеется, наконец появляется кто-то
улыбающийся, подзывает к себе от их товарищей по играм, и говорит, что сег
одня настал тот самый день, и тогда они бегут... Ц он сделал паузу, сглотнув
, Ц ... хватают свои вещи, хвастаются перед друзьями...
Торн, сам того не замечая, принялся постукивать дистанционным пультом по
ладони. Вид у него был бледный. Ц Представляю...
Ц И уходят рука об руку со своими убийцами, со всем пылом...
Ц Прекрати-ка расписывать этот сценарий, если не хочешь заставить меня
расстаться с завтраком.
Ц А ты ведь не первый год в курсе, что такое происходит, Ц съязвил он. Ц О
тчего такая щепетильность именно сейчас? Ц Он сглотнул горечь. Нейсмит.
Он должен быть Нейсмитом.
Торн метнул на него пронзительный взгляд. Ц Как ты припоминаешь, в прошл
ый раз это я был готов поджарить их с орбиты. А ты не позволил.
"Что это за прошлый раз?" Это было не в последние три года. Черт, нужно было п
росмотреть журналы за более ранний период. И он неопределенно пожал плеч
ами.
Ц Значит, Ц заметил Торн, Ц эти... большие детишки дружно решат, что мы Ц
враги их родителей, которые хотят их похитить перед самым возвращением д
омой? Тогда я предвижу проблемы.
Он стиснул правый кулак, потом разжал пальцы. Ц Может, и нет. У детей... есть
своя собственная культура. Которая передается среди них их года в год. Сл
ухи. Рассказы-страшилки. Сомнения. Говорю тебе, они не глупы. Взрослые-вос
питатели стараются искоренить эти рассказы, обернуть их в шутку, перемеш
ать с явной ложью. Ц И все равно, его они не одурачили. Но он прож
ил в интернате дольше, чем средний ребенок. У него было время видеть, как п
оявляются и уходят большинство клонов, как повторяются истории, дублиру
ются вымышленные биографии. Время накопить наблюдения за крошечными ош
ибками и проколами воспитателей. Ц Если все так... Ц он чуть было не сказа
л "если все так же, как было в мое время", но удержался. Ц Я должен суметь уго
ворить их. Оставь эту часть на меня.
Ц С радостью. Ц Торн подтащил вращающийся стул, закрепил его в зажимах в
плотную к его креслу, уселся и быстро ввел свои комментарии насчет тылов
ого обеспечения, направления атаки, дублирования и расстановки людей, пр
оследив пальцем планируемый путь сквозь здания. Ц Две спальных зоны? Ц
с любопытством уточнил гермафродит. Ногти у Торна были коротко постриже
ны и не покрыты лаком.
Ц Да. Мальчиков держат отдельно от девочек, и следят за этим весьма тщате
льно. Заказчики-женщины Ц как правило, женщины Ц хотят, чтобы у тела, в ко
тором они очнутся, была нетронута девственность.
Ц Понятно. Итак. Мы каким-то чудом выводим всех этих детей, прежде чем при
бывают бхарапутряне в полном составе...
Ц Да, скорость Ц это главное.
Ц Как обычно. Но возникни любая небольшая заминка или препятствие, и бха
рапутряне будут вокруг нас повсюду. Это не то что с марилакцами на Дагуле
IV; этих детишек не натаскивали неделями на процедуру посадки в катер. И чт
о тогда?
Ц Как только клоны погрузятся в катер, они по сути станут нашими
заложниками. С ними на борту мы будем в безопасности от огня на пораж
ение. Люди Бхарапутры не станут рисковать своими инвестициями, пока у ни
х есть шанс вернуть себе хотя бы часть их.
Ц Но стоит им решить, что шансов больше не осталось, и они устроят нам сам
ую решительную расплату Ц чтобы потом другим неповадно было.
Ц Верно. Мы должны затуманить их разум сомнениями.
Ц Тогда их следующим шагом Ц если мы поднимем катер в воздух Ц будет по
пытка разнести на куски находящийся на орбите "Ариэль", прежде чем мы до не
го доберемся, и таким образом пресечь наше бегство.
Ц Скорость! Ц упрямо повторил он.
Ц Непредвиденные обстоятельства, дорогой мой Майлз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
точника денег.
Лорду Майлзу Нейсмиту Форкосигану было всего шесть лет от роду, когда вз
ятый на биопсии образец его тканей украли из какой-то медицинской лабор
атории на Барраяре во время последних судорог комаррского сопротивлен
ия завоевателям Ц Барраярской империи. Никого Ц ни барраярцев, ни кома
ррцев Ц маленький калека Майлз сам по себе не интересовал. Средоточием
интереса был его отец. Адмирал граф Эйрел Форкосиган, Регент Барраяра, За
воеватель (или Мясник) Комарра. Эйрел Форкосиган был наделен волей и умом,
сделавшими Комарр первым галактическим завоеванием Барраяра. И это же п
ревратило Форкосигана в объект для сопротивления и мишень для мести ком
аррцев. Надежда на успех сопротивления со временем растаяла. Но надежда
на мщение жила, подпитываемая горечью изгнания. Лишенная армии, оружия и
поддержки, ненавидящая Барраяр группа комаррцев составила план медлен
ной, сумасшедшей мести. Нанести удар отцу руками сына, которого он, как изв
естно, обожал...
Подобно чернокнижнику из старинной сказки, комаррцы заключили сделку с
дьяволом, чтобы создать симулякра. "Незаконнорожденный клон", Ц подумал
он с молчаливым, безрадостным смешком. Но все пошло не так, как надо. Искал
еченный исходный мальчик, отравленный еще до рождения очередным смерте
льным врагом своего отца, рос странно и непредсказуемо; его генетическая
копия росла правильно... Именно это стало для него первой подсказкой, что
он отличается от прочих клонов, подумал он. Когда остальные клоны отправ
лялись к врачам на процедуры, то возвращались здоровей, сильней, еще быст
рее росли. А каждый раз, как туда отправлялся он, Ц а происходило это част
о, Ц то от мучительных процедур он, похоже, делался только более чахлым и
болезненным. Скобы, которые накладывали на ноги, на шею, на спину, не шли ем
у на пользу. А превращали его в горбатого карлика, будто чеканя под прессо
м по форме прародителя. "Я мог бы стать нормальным, не будь Майлз Форкосига
н искалечен".
Когда он впервые начал подозревать об истинном предназначении своих со
братьев-клонов Ц из слухов, гуляющих среди детей странными путями, кото
рые даже их внимательные воспитатели не могли полностью контролироват
ь, Ц то делавшаяся все больше ненормальность его тела наполнила его без
молвной, тайной радостью. Конечно же, это тело не смогут использовать для
пересадки мозга! Его могут забраковать... он еще может спастись от своих ми
лых и улыбчивых слуг-тюремщиков...
Настоящее спасение походило на чудо: комаррские владельцы прибыли забр
ать его, когда ему было четырнадцать. А затем началось обучение. Бесконеч
ное суровое натаскивание, зубрежка, промывка мозгов. Сперва такая Ц или
вообще любая судьба Ц казалась блестящей в сравнении с концом, уготован
ным его товарищам по яслям. Он с решимостью впитывал знания, которые позв
олят ему подменить своего прародителя и нанести удар во имя дорогого сер
дцу Комарра (места, которое он в жизни не видел) злобному Барраяру (который
он никогда не видел тоже). Но обучение на Майлза Форкосигана обернулось ч
ем-то вроде гонок из парадокса Зенона. Сколько бы он ни выучил, как бы отча
янно ни зубрил, как бы сурово его ни наказывали за ошибки Ц Майлз узнавал
больше и быстрее; едва он настигал его, преследуемый всегда вырывался вп
еред, интеллектуально или как-либо еще.
Эта символическая гонка стала гонкой в буквальном смысле слова, когда ег
о комаррские наставники перешли к осуществлению подмены на деле. Они охо
тились за неуловимым молодым лордом Форкосиганом по всей сети П-В тунне
лей, так и не осознав, что, пропадая из виду, он перестает существовать, а на
его месте появляется адмирал Нейсмит. Комаррцы так и не раскрыли тайну а
дмирала Нейсмита. Не план, а случай наконец-то свел их обоих вместе на Зем
ле, именно там, где некогда началась эта дурацкая гонка в двадцатилетней
давности попытке мщения.
Комаррцы даже не заметили, как эта задержка оказалась критической. Когда
они только начали охотиться за Форкосиганом, сделанный по их заказу кло
н был на пике свой психологической готовности: предан идеям восстания, н
ерассуждающе ревностен. Разве не они спасли его от участи всех клонов? Во
семнадцать месяцев он глядел на их промахи и неудачи; восемнадцать месяц
ев путешествий, наблюдений, воздействия неподцензурных новостей, впеча
тлений и даже некоторых людей заронили в его разум зерна тайного сомнени
я. Откровенно говоря, невозможно было бы воспроизвести даже подобие гала
ктического уровня обучения, полученного Форкосиганом, и при этом нечаян
но не научить подопечного мыслить. Да еще в это время ему пришлось перене
сти исключительно болезненную операцию по замене совершенно здоровых
костей ног на синтетические Ц только потому, что Форкосигану размозжил
о ноги. А что, если в следующий раз тот сломает шею? Он постепенно начинал п
онимать.
Постоянно забивать его голову лордом Форкосиганом, кусочек за кусочком,
было такой же пересадкой мозга, как та, что делают виброскальпелем на жив
ой ткани. "Тот, кто замышляет месть, должен копать две могилы". Но вторую-то
могилу комаррцы копали для него ! Для личности, которой он нико
гда не имел шанса стать; для человека, которым он мог бы быть, не принуждай
его острие электрошокера к постоянным стараниям быть кем-то други
м .
В иные дни он не был уверен, кого ненавидит больше: Дом Бхарапутра, комаррц
ев или Майлза Нейсмита Форкосигана.
Фыркнув, он отключил комм-пульт и встал, чтобы забрать свой драгоценный к
уб данных, таившийся до сего момента в кармане формы. Подумав, он снова про
шелся депилятором и вымылся, прежде чем натянуть на себя свежий дендарий
ский офицерский серый мундир. Настолько по уставу, насколько он может. Пу
сть дендарийцы видят лощеную поверхность и не видят человека внутри дру
гого человека под ней...
Он собрался с духом, вышел из каюты, широкими шагами пересек коридор и наж
ал кнопку звонка, ведущего в обиталище капитана-гермафродита.
Никакого ответа. Он нажал снова. После короткой заминки раздался невнятн
ый альт Торна: Ц Да?
Ц Это Нейсмит.
Ц А-а! Входи, Майлз. Ц В голосе прорезался интерес.
Дверь скользнула в сторону, он шагнул внутрь и обнаружил, в чем же была при
чина заминки: Торн спал, а он его разбудил. Гермафродит приподнялся на кро
вати, опираясь на локоть; другая его рука только отодвигалась от отпираю
щей дверь сенсорной пластины. Каштановые волосы были взъерошены.
Ц Извини, Ц произнес он, делая шаг назад, но дверь уже снова закрылась.
Ц Нет, все нормально, Ц гермафродит сонно улыбнулся, поджал ноги, улегши
сь скобкой, и приглашающе похлопал по краю кровати возле своих укрытых п
ростыней... гм... бедер. Ц Для тебя Ц в любое время. Садись. Хочешь, разотру те
бе спину? Ты выглядишь напряженным. Ц На Торне была ночная рубашка, вся ра
зукрашенная: струящийся шелк с отделкой кружевом по краю глубокого V-обр
азного выреза, открывающего припухлость бледной груди.
Вместо предложенного он бочком присел на вращающееся кресло. В усмешке Т
орна мелькнул сардонический оттенок, прежде чем она сменилась расслабл
енной улыбкой.
Он откашлялся. Ц Я... подумал, что настало время для более подробного инст
руктажа по предстоящему заданию, который я тебе обещал. Ц "Я должен был пр
оверить расписание дежурств". Знает ли адмирал Нейсмит распорядок дня св
оих капитанов?
Ц Время настало и даже прошло. Рад видеть, что ты вынырнул из тумана. Черт
побери, что ты делал эти восемь недель Ц куда бы ты там не отправлялся, Ма
йлз? Кто умер?
Ц Никто. Хотя, полагаю, Ц восемь клонов.
Ц Хм. Ц Торн коротко и понимающе кивнул. В позе гермафродита больше не п
росматривалось соблазнительных изгибов, он сел прямо и, потерев глаза, и
згнал из них последние остатки сна.
Ц Чаю?
Ц Конечно. Или, э-э, мне лучше вернуться после того, как ты отойдешь ото сн
а. Ц "Вернее, после того, как ты оденешься".
Гермафродит спустил обтянутые шелком ноги с кровати. Ц Никоим образом.
Я все равно собирался вставать через час. Просто ждал. Лови день, так сказа
ть. Ц Прошлепав по каюте, Торн снова принялся за свой чайный ритуал. Клон
вставил куб с данными в комм-пульт и подождал, как из вежливости, так и из п
рактических соображений, пока капитан не отхлебнет первый глоток горяч
ей черной жидкости и не проснется окончательно. Ну что тому стоило надет
ь мундир?
Когда Торн подошел поближе, он включил изображение. Ц У меня есть подроб
ная голокарта главного медкомплекса Дома Бхарапутра. Этим данным не бол
ее четырех месяцев. Плюс график обхода охраны и схема патрулирования Ц
их система безопасности значительно серьезнее, чем в обычной гражданск
ой клинике, скорее как в военной лаборатории, но все же это не крепость. Их
обычной заботой является скорее не пустить туда незваных гостей из мест
ных, намеревающихся что-то украсть. И конечно, не дать сбежать кое-кому из
их пациентов, содержащихся там совсем не по доброй воле. Ц На этот куб с к
артой ушла изрядная доля его прежнего богатства.
Размеченное разным цветом изображение развернулось над видео-пластин
ой световыми линиями и плоскостями. Комплекс выглядел как настоящий Ц г
ромадное скопление зданий, туннелей, санаторных парков, лабораторий, мин
и-производственных участков, посадочных площадок для флаеров, складов,
гаражей; там было даже два космических дока, для прямого сообщения катер
ов с орбитой.
Торн поставил свою чашку, склонился над комм-пультом и с интересом всмот
релся в изображение. Затем взял пульт дистанционного управления и приня
лся это изображение поворачивать, сжимая его, растягивая и разглядывая р
азные срезы. Ц Значит, мы хотим начать с того, что захватим отсек для кате
ров?
Ц Нет. Клоны содержатся все вместе вон там, с западной стороны, там нечто
вроде зоны общежития. Полагаю, если мы приземлимся вон там на спортплоща
дке, то окажемся чертовски близко к их жилому корпусу. Естественно, меня н
е особо заботит, что там десантный катер порушит при посадке.
Ц Естественно. Ц Краткая усмешка промелькнула на лице капитана. Ц Как
рассчитаем время?
Ц Я хочу устроить ночную вылазку. Не столько ради прикрытия Ц ведь у нас
нет способа посадить боевой десантный катер незамеченным, Ц сколько по
тому, что это единственное время, когда все клоны собраны вместе на небол
ьшой площади. Днем они все расходятся по игровым комнатам, спортплощадка
м, бассейну и так далее.
Ц И по учебным классам?
Ц Нет, не совсем. Их не учат ничему сверх минимума, необходимого для жизн
и в обществе. Если клон умеет считать до двадцати и разбирать буквы, так бо
льше им ничего и не надо. Мозги на выброс. Ц Вот еще почему он понял, что отл
ичается от остальных. Самый настоящий учитель преподавал ему основы тог
о, в чем он затем разбирался по многочисленным обучающим программам. Он т
ратил целые дни, добиваясь снисходительной похвалы от компьютеров. Они
Ц не то, что его комаррские учителя впоследствии, Ц могли бесконечно по
вторять одно и то же и никогда не наказывали его, не сыпали проклятьями, не
впадали в бешенство, не били его и не заставляли заниматься физическими
упражнениями до тех пор, пока его не рвало или он не терял сознание... Ц Но н
есмотря на все это, клоны подбирают удивительно много информации. В осно
вном Ц из своих головидео-игр. Это умненькие детишки. Их прародители чер
товски редко бывают тупы Ц а как же иначе они накопили бы достаточное со
стояние, чтобы заплатить за такого рода продление жизни? Они, может, и безж
алостны, но никак не глупы.
Торн прищурил глаза, словно разбирал изображение на части, удаляя один с
лой за другим и изучая макет. Ц Итак, дюжина дендарийских десантников в п
олном вооружении будит посреди ночи пятьдесят-шестьдесят крепко спящи
х ребятишек... они знают, что мы появимся?
Ц Нет. Кстати, удостоверьтесь, что солдаты понимают: клоны выглядят не со
всем детьми. Мы забираем их на последний год развития. Большинству из них
десять или одиннадцать лет, но из-за ускоренного роста они обладают тела
ми подростков лет семнадцати-восемнадцати.
Ц Неуклюжие?
Ц Вовсе нет. Они находятся в превосходном физическом состоянии. Чертов
ски здоровые. Именно по этой причине их не держат в баках до самого момент
а трансплантации.
Ц А они... знают? Знают, что с ними должно случиться? Ц спросил Торн, задумч
иво нахмурив лоб.
Ц Нет, этого им не говорят. Они слышат лишь самую разнообразную ложь. Что
они находятся в особой школе по соображениям безопасности, ради их спасе
ния от некой странной угрозы. Что они Ц всяческие принцы и принцессы, нас
ледники богачей, отпрыски военных. И что скоро в один прекрасный день их р
одители Ц или тетушки, или послы их страны Ц приедут забрать их навстре
чу ослепительному будущему... И вот, разумеется, наконец появляется кто-то
улыбающийся, подзывает к себе от их товарищей по играм, и говорит, что сег
одня настал тот самый день, и тогда они бегут... Ц он сделал паузу, сглотнув
, Ц ... хватают свои вещи, хвастаются перед друзьями...
Торн, сам того не замечая, принялся постукивать дистанционным пультом по
ладони. Вид у него был бледный. Ц Представляю...
Ц И уходят рука об руку со своими убийцами, со всем пылом...
Ц Прекрати-ка расписывать этот сценарий, если не хочешь заставить меня
расстаться с завтраком.
Ц А ты ведь не первый год в курсе, что такое происходит, Ц съязвил он. Ц О
тчего такая щепетильность именно сейчас? Ц Он сглотнул горечь. Нейсмит.
Он должен быть Нейсмитом.
Торн метнул на него пронзительный взгляд. Ц Как ты припоминаешь, в прошл
ый раз это я был готов поджарить их с орбиты. А ты не позволил.
"Что это за прошлый раз?" Это было не в последние три года. Черт, нужно было п
росмотреть журналы за более ранний период. И он неопределенно пожал плеч
ами.
Ц Значит, Ц заметил Торн, Ц эти... большие детишки дружно решат, что мы Ц
враги их родителей, которые хотят их похитить перед самым возвращением д
омой? Тогда я предвижу проблемы.
Он стиснул правый кулак, потом разжал пальцы. Ц Может, и нет. У детей... есть
своя собственная культура. Которая передается среди них их года в год. Сл
ухи. Рассказы-страшилки. Сомнения. Говорю тебе, они не глупы. Взрослые-вос
питатели стараются искоренить эти рассказы, обернуть их в шутку, перемеш
ать с явной ложью. Ц И все равно, его они не одурачили. Но он прож
ил в интернате дольше, чем средний ребенок. У него было время видеть, как п
оявляются и уходят большинство клонов, как повторяются истории, дублиру
ются вымышленные биографии. Время накопить наблюдения за крошечными ош
ибками и проколами воспитателей. Ц Если все так... Ц он чуть было не сказа
л "если все так же, как было в мое время", но удержался. Ц Я должен суметь уго
ворить их. Оставь эту часть на меня.
Ц С радостью. Ц Торн подтащил вращающийся стул, закрепил его в зажимах в
плотную к его креслу, уселся и быстро ввел свои комментарии насчет тылов
ого обеспечения, направления атаки, дублирования и расстановки людей, пр
оследив пальцем планируемый путь сквозь здания. Ц Две спальных зоны? Ц
с любопытством уточнил гермафродит. Ногти у Торна были коротко постриже
ны и не покрыты лаком.
Ц Да. Мальчиков держат отдельно от девочек, и следят за этим весьма тщате
льно. Заказчики-женщины Ц как правило, женщины Ц хотят, чтобы у тела, в ко
тором они очнутся, была нетронута девственность.
Ц Понятно. Итак. Мы каким-то чудом выводим всех этих детей, прежде чем при
бывают бхарапутряне в полном составе...
Ц Да, скорость Ц это главное.
Ц Как обычно. Но возникни любая небольшая заминка или препятствие, и бха
рапутряне будут вокруг нас повсюду. Это не то что с марилакцами на Дагуле
IV; этих детишек не натаскивали неделями на процедуру посадки в катер. И чт
о тогда?
Ц Как только клоны погрузятся в катер, они по сути станут нашими
заложниками. С ними на борту мы будем в безопасности от огня на пораж
ение. Люди Бхарапутры не станут рисковать своими инвестициями, пока у ни
х есть шанс вернуть себе хотя бы часть их.
Ц Но стоит им решить, что шансов больше не осталось, и они устроят нам сам
ую решительную расплату Ц чтобы потом другим неповадно было.
Ц Верно. Мы должны затуманить их разум сомнениями.
Ц Тогда их следующим шагом Ц если мы поднимем катер в воздух Ц будет по
пытка разнести на куски находящийся на орбите "Ариэль", прежде чем мы до не
го доберемся, и таким образом пресечь наше бегство.
Ц Скорость! Ц упрямо повторил он.
Ц Непредвиденные обстоятельства, дорогой мой Майлз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10