Че
ловечек поднял её и аккуратно отхлебнул, пока Торн устанавливал другой с
тул в зажимы рядом со столиком, приготовил чашечку для себя и сел вполобо
рота к нему, удовлетворенно хмыкнув.
Горячая янтарная жидкость оказалась приятной, хотя и слегка тёрпкой на в
кус. Сахар? Он не решился попросить. Торн не поставил его на стол. Если бы де
ндариец ожидал, что Нейсмиту понадобится сахар, то наверняка предложил б
ы. Не будет же Торн исподтишка проверять его? Значит, без сахара.
Наёмники, пьющие чай. Напиток казался недостаточно ядовитым, чтобы как-т
о соответствовать выставке Ц нет, арсеналу оружия, закреплённого на сте
нах: пара станнеров, игольник, плазмотрон, блестящий металлический арбал
ет с набором оперённых гранат на перевязи. Торн, похоже, хорошо знает своё
дело. Если так, то наплевать, что создание пьёт.
Ц Судя по твоей глубокой задумчивости, на этот раз ты приготовил нам что
-то потрясающее, а? Ц заметил Торн после очередной паузы.
Ц Да, задание Ц конечно, он надеялся, что именно это Торн имел в виду. Герм
афродит кивнул и поднял брови, демонстрируя внимание.
Ц Это спасательная миссия. Не самая большая из всех, что мы предпринимал
и, как бы то ни было Ц Торн рассмеялся Ц но связана с некоторыми сложнос
тями.
Ц Наверное, сложнее Дагулы-4 быть не может. Продолжай.
Он потер губы Ц фирменный жест Нейсмита:
Ц Нам предстоит совершить налёт на ясли клонов Дома Бхарапутра на Архи
пелаге Джексона. Вычистить их.
Торн закинул было ногу за ногу; но тут же обе его ступни шумно топнули об п
ол.
Ц Убить их? Ц спросил он с испугом в голосе.
Ц Клонов? Нет, спасти их! Спасти их всех.
Ц О. Уф-ф... Ц На лице Торна отразилось явное облегчение. Ц На секунду я пр
едставил себе эту ужасную картину Ц они же дети, в конце концов. Пусть даж
е клоны.
Ц Именно так, Ц неожиданно для себя он искренне улыбнулся. Ц Я рад, что
ты так считаешь.
Ц Как же ещё? Ц пожал плечами Торн. Ц Пересадка мозга клонам Ц самый чу
довищный и отвратительный бизнес во всем списке грязных услуг Бхарапут
ра. Если только нет чего-нибудь похуже, о чем я ещё не слышал.
Ц Я тоже так думаю. Ц Карлик откинулся назад, скрывая удивление от столь
неожиданного одобрения своего плана. Искренен ли Торн? Ему, как никому др
угому, были знакомы ужасные тайны бизнеса клонирования на Архипелаге Дж
ексона. Он сам прошел через это, но не ожидал, что с ним согласится кто-либо
, не переживший подобного.
Строго говоря, сферой деятельности дома Бхарапутра было не клонировани
е. Он занимался бессмертием, или, по крайней мере, продлением жизни. Весьма
выгодный бизнес Ц ибо что можно отдать за саму жизнь? Всё, что угодно. Пре
длагаемая Бхарапутра процедура была рискованной, далекой от идеала... но
единственной альтернативой была надвигающаяся неизбежная смерть клие
нтов Ц богатых, безжалостных и, он должен был признать, обладающих чрезв
ычайно трезвым расчетом.
Схема была проста, хотя, основывалась на дьявольски сложной хирургическ
ой процедуре. Клон выращивался из соматической клетки клиента, созревал
в маточном репликаторе и затем достигал физической зрелости в яслях Бха
рапутра, своего рода потрясающе оборудованном детском доме. В конце конц
ов, клоны были ценны, их физическое состояние и здоровье представляло ог
ромную важность. Затем, когда приходило время, их пожирали. Во время опера
ции, вероятность успеха которой была далека от ста процентов, мозг праро
дителя переносился из престарелого или поврежденного тела в его дублик
ат, пребывавший в расцвете юности. Мозг клона рассматривался как медицин
ские отходы.
Операция была нелегальна на всех планетах в сети ПВ-туннелей, кроме Архи
пелага Джексона, что было на руку правящим преступным Домам. Это обеспеч
ивало им отличную монополию, устойчивый бизнес с обширной практикой на п
отоке обеспеченных инопланетян, поддерживающий хирургические команды
в превосходной форме. Насколько он видел, остальные миры придерживались
отношения с глаз долой Ц из сердца вон. Сочувствие, вспышка праведног
о гнева в глазах Торна всколыхнула в нём боль столь старую, что он уже прак
тически перестал её ощущать, и клон с ужасом осознал, что лишь один удар се
рдца отделял его от слёз. Вероятно, это ловушка. Он резко выдохнул ещё оди
н нейсмитизм.
Торн задумчиво нахмурил брови.
Ц Ты уверен, что нам стоит брать Ариэль? Как я слышал, Барон Риоваль всё
еще жив. Это неизбежно привлечёт его внимание.
Дом Риоваль был одним из мелких конкурентов Бхарапутра в области нелега
льной медицины. Он занимался производством генетически и хирургически
изменённых людей в любых целях, включая сексуальные, в сущности Ц изгот
овлением рабов на заказ; тоже зло, конечно, но не то убийственное зло, что с
водит его с ума. Но какое имеет отношение Ариэль к барону Риовалю? Челов
ечек не имел ни малейшего понятия. Пусть Торн сам заботится об этом. Может
, позже гермафродит проронит еще что-нибудь. Он напомнил себе воспользов
аться первой же возможностью просмотреть корабельный журнал.
Ц Эта миссия никак не связана с Домом Риоваль. Мы будем избегать их.
Ц Надеюсь, Ц с жаром согласился Торн. Он помолчал, задумчиво потягивая ч
ай. Ц Что ж, несмотря на то, что Архипелаг Джексона давно нуждается в чист
ке, желательно Ц ядерным оружием, я надеюсь, мы не пойдём на это исключите
льно по доброте душевной? Что за, э-э, миссия внутри миссии на этот раз?
На это у него был отрепетирован ответ.
Ц Фактически, интерес для заказчика представляет только один из клонов
, вернее, его прародитель. Остальные послужат для маскировки. У клиентов Б
харапутра много врагов. Они не будут знать, кто кого атакует. Это тоже помо
жет сохранить в тайне личность нашего заказчика, чего он весьма желает.
Торн улыбнулся с довольным видом.
Ц Это небольшое дополнение исходит от тебя, верно?
Он пожал плечами.
Ц Отчасти.
Ц Не лучше ли знать, какой именно клон нам нужен, во избежание несчастных
случаев? Вдруг нам придётся спасаться бегством? Если он нужен заказчику
живым Ц или ему не важно, доставим мы клона живым или мёртвым? Если настоя
щая цель Ц этот старый педрила, который его вырастил.
Ц Для них Ц важно. Живым. Но давай на практике считать, что каждый из кло
нов Ц тот, кто нам нужен.
Торн развёл руками.
Ц Меня это устраивает. Ц Глаза гермафродита засияли от восторга и он не
ожиданно хлопнул кулаком по ладони с таким шумом, что лже-Майлз подскочи
л на месте. Ц Пора кому-нибудь взяться за этих Джексонианских ублюдков! О
, это будет весело! Ц Он оскалил зубы в самой пугающей усмешке. Ц Какая по
мощь ожидает нас на Архипелаге Джексона? Поддержка?
Ц Не рассчитывай ни на что.
Ц Гм. Какие помехи? Помимо Бхарапутра, Риоваля и Фелла, конечно.
Дом Фелл занимался в основном оружием. При чём здесь Фелл?
Ц Мне известно не больше твоего.
Торн нахмурился; это был явно не характерный для Нейсмита ответ.
Ц Мне стоило немалого труда добыть внутреннюю информацию по яслям, с ко
торой я могу ознакомить тебя во время пути. Слушай, Бел, ты уже вряд ли нужд
аешься в моих советах. Я доверяю тебе. Берись за снабжение и планирование,
а я проверю результат.
Торн выпрямился.
Ц Хорошо. О скольких детях идёт речь?
Ц Бхарапутра делает в среднем одну трансплантацию в неделю. Скажем, их п
роисходит пятьдесят в год. В последний год жизни клонов переводят для ок
ончательной подготовки в специальное здание рядом со штаб-квартирой До
ма. Я хочу забрать оттуда весь годовой запас. Пятьдесят или шестьдесят де
тей.
Ц Разместить их всех на борту Ариэля? Будет тесно.
Ц Скорость, Бел, скорость.
Ц Да. Думаю, ты прав. Сроки?
Ц Как можно быстрее. Каждая неделя задержки стоит ещё одной невинной жи
зни. Ц Он отсчитывал время по этим часам последние два года. Я уже по
терял сотню жизней. Одно только путешествие с Земли на Эскобар обош
лось ему в тысячу бетанских долларов и четыре мёртвых клона.
Ц Понял, Ц мрачно ответил Торн. Он встал, отставил чашку и перенес свой с
тул в зажимы перед комконсолью. Ц Эти дети назначены на операцию, верно?
Ц Да. И если не тот самый, то его товарищ по яслям.
Торн застучал по клавишам.
Ц Что насчет средств? Это по твоей части.
Ц Эта миссия оплачивается по исполнению. Возьми все необходимое из сре
дств флота.
Ц Хорошо. Тогда положи сюда ладонь и подтверди мой отлёт. Ц Торн протяну
л ему сенсорную пластину.
Карлик без колебаний приложил ладонь к пластине. К его ужасу, на индикато
ре вспыхнул красный сигнал не опознан. Нет! Всё должно быть в порядке, вс
ё должно!..
Ц Чёртова машина. Ц Торн резко стукнул углом сенсорной пластины об сто
л. Ц Давай! Попробуй ещё.
На этот раз он приложил ладонь с небольшим поворотом; компьютер собрал н
овые данные и на сей раз объявил его чистым, допущенным, благословлённым.
Обеспеченным. Его сердце забилось спокойнее.
Продолжая вводить данные, Торн бросил через плечо:
Ц Нет сомнений, какой десантный отряд ты берёшь, а?
Ц Нет сомнений, Ц машинально ответил клон. Ц Продолжай. Ц Он должен бы
л убраться отсюда, прежде чем от напряжения испортит такое удачное начал
о.
Ц Ты займёшь свою обычную каюту? Ц спросил Торн.
Ц Конечно. Ц Он встал.
Ц Сейчас, я посмотрю Ц гермафродит сверился с записью в сияющей путан
ице хозяйственных данных над видеопанелью. Ц Замок всё еще настроен на
твою ладонь. Иди, приляг, ты выглядишь разбитым. Всё под контролем.
Ц Хорошо.
Ц Когда прибудет Элли Куинн?
Ц Она не участвует в этой миссии.
Глаза Торна распахнулись от удивления.
Ц Неужели? Ц его улыбка почему-то стала шире. Ц Очень плохо. Ц Его голос
не выражал ни капли разочарования. Какое-то соперничество, здесь? Из-за ч
его?
Ц Пусть с Трумфа доставят моё снаряжение, Ц приказал он. Да. Поручи эт
у маленькую кражу другим. Поручи им всё. Ц И когда представится возможн
ость, пришли еду в мою каюту.
Ц Будет сделано, Ц кивнув, пообещал Торн. Ц Рад видеть, что ты лучше ел, к
стати, хоть и мало спал. Хорошо. Так держать. Знаешь, мы волнуемся за тебя.
Лучше ел, чёрт побери. При его комплекции сохранение веса в норме превращ
алось в постоянное сражение. Он голодал три месяца только затем, чтобы вт
иснуться в мундир Нейсмита, украденный два года назад на Земле Ц тот, что
сейчас был на него одет. Его захлестнула очередная волна привычной ненав
исти к своему прародителю. Лже-Майлз небрежно отсалютовал, надеясь, что Т
орн примет это как знак продолжать работу и постарался не удержаться от
сердитого ворчания, пока дверь с шипением не закрылась у него за спиной.
Ничего не оставалось, как прикладывать ладонь ко всем замкам в коридоре
подряд, пока один из них не откроется. Клон надеялся что никто из дендарий
цев не застанет его ломящимся во все двери без разбору. Наконец, он нашел с
вою Ц прямо напротив каюты капитана-гермафродита. На этот раз обошлось
безо всяких затруднений, дверь скользнула в сторону, едва он дотронулся
до сенсора.
Каюта оказалась небольшим помещением, почти такой же, как у Торна, только
более пустой. Он заглянул в шкафчики. Большинство были пусты, лишь в одном
он нашел серую рабочую форму и грязный комбинезон техника как раз своего
размера. Остаток туалетных принадлежностей в миниатюрной ванной включ
ал использованную зубную щётку, и его губы искривились в ироничной усмеш
ке. Аккуратно застеленная откидная койка выглядела чрезвычайно привле
кательно, и он в полуобмороке рухнул на неё.
Я в пути. У меня получилось. Дендарийцы признали его, приняли его приказы с
той же дурацкой слепой верой, с какой они следовали за Нейсмитом. Как овцы
. Всё, что сейчас требовалось Ц это не испортить дело. Самое сложное позад
и
Карлик быстро принял душ и как раз натягивал нейсмитовские брюки, когда
принесли поесть. Под предлогом того, что еще не одет, он сразу отослал взма
хом руки внимательного дендарийца с подносом. Обед под крышками оказалс
я настоящей пищей, а не армейскими пайками. Прожаренный бифштекс из иску
сственного мяса, свежие на вид овощи, несинтетический кофе. Горячие блюд
а были горячими и холодные Ц холодными, великолепно разложенными мален
ькими порциями, тщательно рассчитанными по нейсмитовскому аппетиту. Да
же мороженое. Он узнал вкусы своего прародителя и снова был потрясён стр
емлением посторонних людей предоставить именно то, чего он хочет. Даже в
подобных мелочах. Звание даёт определённые привилегии, но это было прост
о безумием.
В подавленном настроении он съел все и как раз гадал, съедобна ли рыхлая з
елёная масса, заполнявшая свободные места на подносе, когда в дверь снов
а позвонили.
На этот раз вошёл дендариец с парящей платформой, на которой стояли три б
ольших ящика.
Ц О, Ц моргнул он. Ц Моё снаряжение. Просто оставьте его пока посреди ко
мнаты.
Ц Да, сэр. Вы не хотите назначить ординарца? Ц выражение готовности на л
ице сержанта не оставляло сомнений в том, кто окажется в первых рядах доб
ровольцев.
Ц Не на эту миссию. Позже у нас будет тесновато. Просто оставьте его.
Ц Я был бы рад распаковать его вам, сэр. Я сам всё паковал.
Ц Все в порядке.
Ц Если я что-нибудь забыл, только дайте знать, и я тут же доставлю.
Ц Благодарю, капрал. Ц В его голосе просочились нотки раздражения; к сча
стью, это остудило энтузиазм капрала. Дендариец сгрузил ящики с платформ
ы и вышел с застенчивой улыбкой, словно говоря: Эй, ты не можешь осужд
ать меня за попытку.
Клон оскалился в ответ и, как только дверь закрылась, переключил внимани
е на ящики. Отщелкнув замки, он заколебался, смущённый собственным пылом.
Должно быть, это как подарок на день рождения. Он никогда в жизни не получа
л подарков на день рождения. Что ж, время наверстать упущенное.
Под первой крышкой обнаружилась одежда, больше одежды, чем у него когда-л
ибо было. Рабочие комбинезоны, повседневная и парадная форма Ц он вытащ
ил серый бархатный китель, и брови его полезли на лоб при виде блестящих с
еребряных пуговиц Ц ботинки, туфли, тапочки, пижамы Ц все, что положено,
идеально подогнанное по его фигуре. И гражданская одежда, восемь или дес
ять комплектов всевозможных планетных и галактических стилей для разл
ичных слоёв общества. Эскобарский деловой костюм красного шелка, баррая
рские китель и брюки с лампасами в псевдо-военном стиле, вязаное корабел
ьное белье, бетанский саронг и сандалии, потрёпанные куртка, рубашка и бр
юки, подходящие опустившемуся докеру откуда угодно. Изобилие белья. Три
разновидности хроно со встроенными комм-узлами Ц табельный дендарийс
кий, очень дорогая коммерческая модель и дешевый и потрёпанный на вид, но
на поверку оказывающийся одним из лучших военных образцов. И многое друг
ое.
Он перешёл ко второму ящику, откинул крышку и разинул рот. Космическая бр
оня. Полный набор космической брони, с заправленными батареями и блоками
жизнеобеспечения, заряженным и закреплённым оружием. Как раз его размер
а. Казалось, вложенные в упаковку доспехи мерцали собственным тёмным и з
ловещим светом. Их запах ударил ему в ноздри, невероятно военный Ц метал
л и пластик, энергия и химикаты старый пот. Он взял в руки шлем и задумчив
о уставился в затемнённое зеркало забрала. Никогда прежде ему не приходи
лось надевать космической брони, хотя он и изучал её по головиду до окосе
ния. Зловещий, смертоносный панцирь
Он выгрузил всё и разложил части по порядку на полу. Тут и там блестящие по
верхности покрывали странные пятна, рубцы и заплаты. Какое оружие, какие
удары были достаточно сильны, чтобы пробить метасплав? Что за враги стре
ляли в него? Каждый шрам, понял он, проводя по ним пальцами, означал верную
смерть. Это не игра.
Очень волнующе. Нет. Он отогнал холодную дрожь сомнения. Если он может это
, я тоже могу. Стараясь не обращать внимания на следы ремонта и загадочные
пятна на скафандре и мягкой поглощающей подкладке, он сложил всё обратно
и закрыл ящик. Кровь? Дерьмо? Ожоги? Масло? Как бы то ни было, сейчас всё вычи
щено и проветрено.
В третьем ящике, меньшего размера, оказался набор полуброни, без встроен
ного оружия, предназначенный не для космоса, а, скорее, для боя в планетной
грязи при нормальных или почти нормальных давлении, температуре и атмос
ферных условиях. Наиболее поражал в нём командирский шлемофон Ц гладки
й дюрасплавовый шлем со встроенной телеметрией и видеопроектором в выс
тупе на лбу, помещающим данные прямо перед глазами. Поток информации упр
авлялся определёнными движениями лица и речевыми командами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ловечек поднял её и аккуратно отхлебнул, пока Торн устанавливал другой с
тул в зажимы рядом со столиком, приготовил чашечку для себя и сел вполобо
рота к нему, удовлетворенно хмыкнув.
Горячая янтарная жидкость оказалась приятной, хотя и слегка тёрпкой на в
кус. Сахар? Он не решился попросить. Торн не поставил его на стол. Если бы де
ндариец ожидал, что Нейсмиту понадобится сахар, то наверняка предложил б
ы. Не будет же Торн исподтишка проверять его? Значит, без сахара.
Наёмники, пьющие чай. Напиток казался недостаточно ядовитым, чтобы как-т
о соответствовать выставке Ц нет, арсеналу оружия, закреплённого на сте
нах: пара станнеров, игольник, плазмотрон, блестящий металлический арбал
ет с набором оперённых гранат на перевязи. Торн, похоже, хорошо знает своё
дело. Если так, то наплевать, что создание пьёт.
Ц Судя по твоей глубокой задумчивости, на этот раз ты приготовил нам что
-то потрясающее, а? Ц заметил Торн после очередной паузы.
Ц Да, задание Ц конечно, он надеялся, что именно это Торн имел в виду. Герм
афродит кивнул и поднял брови, демонстрируя внимание.
Ц Это спасательная миссия. Не самая большая из всех, что мы предпринимал
и, как бы то ни было Ц Торн рассмеялся Ц но связана с некоторыми сложнос
тями.
Ц Наверное, сложнее Дагулы-4 быть не может. Продолжай.
Он потер губы Ц фирменный жест Нейсмита:
Ц Нам предстоит совершить налёт на ясли клонов Дома Бхарапутра на Архи
пелаге Джексона. Вычистить их.
Торн закинул было ногу за ногу; но тут же обе его ступни шумно топнули об п
ол.
Ц Убить их? Ц спросил он с испугом в голосе.
Ц Клонов? Нет, спасти их! Спасти их всех.
Ц О. Уф-ф... Ц На лице Торна отразилось явное облегчение. Ц На секунду я пр
едставил себе эту ужасную картину Ц они же дети, в конце концов. Пусть даж
е клоны.
Ц Именно так, Ц неожиданно для себя он искренне улыбнулся. Ц Я рад, что
ты так считаешь.
Ц Как же ещё? Ц пожал плечами Торн. Ц Пересадка мозга клонам Ц самый чу
довищный и отвратительный бизнес во всем списке грязных услуг Бхарапут
ра. Если только нет чего-нибудь похуже, о чем я ещё не слышал.
Ц Я тоже так думаю. Ц Карлик откинулся назад, скрывая удивление от столь
неожиданного одобрения своего плана. Искренен ли Торн? Ему, как никому др
угому, были знакомы ужасные тайны бизнеса клонирования на Архипелаге Дж
ексона. Он сам прошел через это, но не ожидал, что с ним согласится кто-либо
, не переживший подобного.
Строго говоря, сферой деятельности дома Бхарапутра было не клонировани
е. Он занимался бессмертием, или, по крайней мере, продлением жизни. Весьма
выгодный бизнес Ц ибо что можно отдать за саму жизнь? Всё, что угодно. Пре
длагаемая Бхарапутра процедура была рискованной, далекой от идеала... но
единственной альтернативой была надвигающаяся неизбежная смерть клие
нтов Ц богатых, безжалостных и, он должен был признать, обладающих чрезв
ычайно трезвым расчетом.
Схема была проста, хотя, основывалась на дьявольски сложной хирургическ
ой процедуре. Клон выращивался из соматической клетки клиента, созревал
в маточном репликаторе и затем достигал физической зрелости в яслях Бха
рапутра, своего рода потрясающе оборудованном детском доме. В конце конц
ов, клоны были ценны, их физическое состояние и здоровье представляло ог
ромную важность. Затем, когда приходило время, их пожирали. Во время опера
ции, вероятность успеха которой была далека от ста процентов, мозг праро
дителя переносился из престарелого или поврежденного тела в его дублик
ат, пребывавший в расцвете юности. Мозг клона рассматривался как медицин
ские отходы.
Операция была нелегальна на всех планетах в сети ПВ-туннелей, кроме Архи
пелага Джексона, что было на руку правящим преступным Домам. Это обеспеч
ивало им отличную монополию, устойчивый бизнес с обширной практикой на п
отоке обеспеченных инопланетян, поддерживающий хирургические команды
в превосходной форме. Насколько он видел, остальные миры придерживались
отношения с глаз долой Ц из сердца вон. Сочувствие, вспышка праведног
о гнева в глазах Торна всколыхнула в нём боль столь старую, что он уже прак
тически перестал её ощущать, и клон с ужасом осознал, что лишь один удар се
рдца отделял его от слёз. Вероятно, это ловушка. Он резко выдохнул ещё оди
н нейсмитизм.
Торн задумчиво нахмурил брови.
Ц Ты уверен, что нам стоит брать Ариэль? Как я слышал, Барон Риоваль всё
еще жив. Это неизбежно привлечёт его внимание.
Дом Риоваль был одним из мелких конкурентов Бхарапутра в области нелега
льной медицины. Он занимался производством генетически и хирургически
изменённых людей в любых целях, включая сексуальные, в сущности Ц изгот
овлением рабов на заказ; тоже зло, конечно, но не то убийственное зло, что с
водит его с ума. Но какое имеет отношение Ариэль к барону Риовалю? Челов
ечек не имел ни малейшего понятия. Пусть Торн сам заботится об этом. Может
, позже гермафродит проронит еще что-нибудь. Он напомнил себе воспользов
аться первой же возможностью просмотреть корабельный журнал.
Ц Эта миссия никак не связана с Домом Риоваль. Мы будем избегать их.
Ц Надеюсь, Ц с жаром согласился Торн. Он помолчал, задумчиво потягивая ч
ай. Ц Что ж, несмотря на то, что Архипелаг Джексона давно нуждается в чист
ке, желательно Ц ядерным оружием, я надеюсь, мы не пойдём на это исключите
льно по доброте душевной? Что за, э-э, миссия внутри миссии на этот раз?
На это у него был отрепетирован ответ.
Ц Фактически, интерес для заказчика представляет только один из клонов
, вернее, его прародитель. Остальные послужат для маскировки. У клиентов Б
харапутра много врагов. Они не будут знать, кто кого атакует. Это тоже помо
жет сохранить в тайне личность нашего заказчика, чего он весьма желает.
Торн улыбнулся с довольным видом.
Ц Это небольшое дополнение исходит от тебя, верно?
Он пожал плечами.
Ц Отчасти.
Ц Не лучше ли знать, какой именно клон нам нужен, во избежание несчастных
случаев? Вдруг нам придётся спасаться бегством? Если он нужен заказчику
живым Ц или ему не важно, доставим мы клона живым или мёртвым? Если настоя
щая цель Ц этот старый педрила, который его вырастил.
Ц Для них Ц важно. Живым. Но давай на практике считать, что каждый из кло
нов Ц тот, кто нам нужен.
Торн развёл руками.
Ц Меня это устраивает. Ц Глаза гермафродита засияли от восторга и он не
ожиданно хлопнул кулаком по ладони с таким шумом, что лже-Майлз подскочи
л на месте. Ц Пора кому-нибудь взяться за этих Джексонианских ублюдков! О
, это будет весело! Ц Он оскалил зубы в самой пугающей усмешке. Ц Какая по
мощь ожидает нас на Архипелаге Джексона? Поддержка?
Ц Не рассчитывай ни на что.
Ц Гм. Какие помехи? Помимо Бхарапутра, Риоваля и Фелла, конечно.
Дом Фелл занимался в основном оружием. При чём здесь Фелл?
Ц Мне известно не больше твоего.
Торн нахмурился; это был явно не характерный для Нейсмита ответ.
Ц Мне стоило немалого труда добыть внутреннюю информацию по яслям, с ко
торой я могу ознакомить тебя во время пути. Слушай, Бел, ты уже вряд ли нужд
аешься в моих советах. Я доверяю тебе. Берись за снабжение и планирование,
а я проверю результат.
Торн выпрямился.
Ц Хорошо. О скольких детях идёт речь?
Ц Бхарапутра делает в среднем одну трансплантацию в неделю. Скажем, их п
роисходит пятьдесят в год. В последний год жизни клонов переводят для ок
ончательной подготовки в специальное здание рядом со штаб-квартирой До
ма. Я хочу забрать оттуда весь годовой запас. Пятьдесят или шестьдесят де
тей.
Ц Разместить их всех на борту Ариэля? Будет тесно.
Ц Скорость, Бел, скорость.
Ц Да. Думаю, ты прав. Сроки?
Ц Как можно быстрее. Каждая неделя задержки стоит ещё одной невинной жи
зни. Ц Он отсчитывал время по этим часам последние два года. Я уже по
терял сотню жизней. Одно только путешествие с Земли на Эскобар обош
лось ему в тысячу бетанских долларов и четыре мёртвых клона.
Ц Понял, Ц мрачно ответил Торн. Он встал, отставил чашку и перенес свой с
тул в зажимы перед комконсолью. Ц Эти дети назначены на операцию, верно?
Ц Да. И если не тот самый, то его товарищ по яслям.
Торн застучал по клавишам.
Ц Что насчет средств? Это по твоей части.
Ц Эта миссия оплачивается по исполнению. Возьми все необходимое из сре
дств флота.
Ц Хорошо. Тогда положи сюда ладонь и подтверди мой отлёт. Ц Торн протяну
л ему сенсорную пластину.
Карлик без колебаний приложил ладонь к пластине. К его ужасу, на индикато
ре вспыхнул красный сигнал не опознан. Нет! Всё должно быть в порядке, вс
ё должно!..
Ц Чёртова машина. Ц Торн резко стукнул углом сенсорной пластины об сто
л. Ц Давай! Попробуй ещё.
На этот раз он приложил ладонь с небольшим поворотом; компьютер собрал н
овые данные и на сей раз объявил его чистым, допущенным, благословлённым.
Обеспеченным. Его сердце забилось спокойнее.
Продолжая вводить данные, Торн бросил через плечо:
Ц Нет сомнений, какой десантный отряд ты берёшь, а?
Ц Нет сомнений, Ц машинально ответил клон. Ц Продолжай. Ц Он должен бы
л убраться отсюда, прежде чем от напряжения испортит такое удачное начал
о.
Ц Ты займёшь свою обычную каюту? Ц спросил Торн.
Ц Конечно. Ц Он встал.
Ц Сейчас, я посмотрю Ц гермафродит сверился с записью в сияющей путан
ице хозяйственных данных над видеопанелью. Ц Замок всё еще настроен на
твою ладонь. Иди, приляг, ты выглядишь разбитым. Всё под контролем.
Ц Хорошо.
Ц Когда прибудет Элли Куинн?
Ц Она не участвует в этой миссии.
Глаза Торна распахнулись от удивления.
Ц Неужели? Ц его улыбка почему-то стала шире. Ц Очень плохо. Ц Его голос
не выражал ни капли разочарования. Какое-то соперничество, здесь? Из-за ч
его?
Ц Пусть с Трумфа доставят моё снаряжение, Ц приказал он. Да. Поручи эт
у маленькую кражу другим. Поручи им всё. Ц И когда представится возможн
ость, пришли еду в мою каюту.
Ц Будет сделано, Ц кивнув, пообещал Торн. Ц Рад видеть, что ты лучше ел, к
стати, хоть и мало спал. Хорошо. Так держать. Знаешь, мы волнуемся за тебя.
Лучше ел, чёрт побери. При его комплекции сохранение веса в норме превращ
алось в постоянное сражение. Он голодал три месяца только затем, чтобы вт
иснуться в мундир Нейсмита, украденный два года назад на Земле Ц тот, что
сейчас был на него одет. Его захлестнула очередная волна привычной ненав
исти к своему прародителю. Лже-Майлз небрежно отсалютовал, надеясь, что Т
орн примет это как знак продолжать работу и постарался не удержаться от
сердитого ворчания, пока дверь с шипением не закрылась у него за спиной.
Ничего не оставалось, как прикладывать ладонь ко всем замкам в коридоре
подряд, пока один из них не откроется. Клон надеялся что никто из дендарий
цев не застанет его ломящимся во все двери без разбору. Наконец, он нашел с
вою Ц прямо напротив каюты капитана-гермафродита. На этот раз обошлось
безо всяких затруднений, дверь скользнула в сторону, едва он дотронулся
до сенсора.
Каюта оказалась небольшим помещением, почти такой же, как у Торна, только
более пустой. Он заглянул в шкафчики. Большинство были пусты, лишь в одном
он нашел серую рабочую форму и грязный комбинезон техника как раз своего
размера. Остаток туалетных принадлежностей в миниатюрной ванной включ
ал использованную зубную щётку, и его губы искривились в ироничной усмеш
ке. Аккуратно застеленная откидная койка выглядела чрезвычайно привле
кательно, и он в полуобмороке рухнул на неё.
Я в пути. У меня получилось. Дендарийцы признали его, приняли его приказы с
той же дурацкой слепой верой, с какой они следовали за Нейсмитом. Как овцы
. Всё, что сейчас требовалось Ц это не испортить дело. Самое сложное позад
и
Карлик быстро принял душ и как раз натягивал нейсмитовские брюки, когда
принесли поесть. Под предлогом того, что еще не одет, он сразу отослал взма
хом руки внимательного дендарийца с подносом. Обед под крышками оказалс
я настоящей пищей, а не армейскими пайками. Прожаренный бифштекс из иску
сственного мяса, свежие на вид овощи, несинтетический кофе. Горячие блюд
а были горячими и холодные Ц холодными, великолепно разложенными мален
ькими порциями, тщательно рассчитанными по нейсмитовскому аппетиту. Да
же мороженое. Он узнал вкусы своего прародителя и снова был потрясён стр
емлением посторонних людей предоставить именно то, чего он хочет. Даже в
подобных мелочах. Звание даёт определённые привилегии, но это было прост
о безумием.
В подавленном настроении он съел все и как раз гадал, съедобна ли рыхлая з
елёная масса, заполнявшая свободные места на подносе, когда в дверь снов
а позвонили.
На этот раз вошёл дендариец с парящей платформой, на которой стояли три б
ольших ящика.
Ц О, Ц моргнул он. Ц Моё снаряжение. Просто оставьте его пока посреди ко
мнаты.
Ц Да, сэр. Вы не хотите назначить ординарца? Ц выражение готовности на л
ице сержанта не оставляло сомнений в том, кто окажется в первых рядах доб
ровольцев.
Ц Не на эту миссию. Позже у нас будет тесновато. Просто оставьте его.
Ц Я был бы рад распаковать его вам, сэр. Я сам всё паковал.
Ц Все в порядке.
Ц Если я что-нибудь забыл, только дайте знать, и я тут же доставлю.
Ц Благодарю, капрал. Ц В его голосе просочились нотки раздражения; к сча
стью, это остудило энтузиазм капрала. Дендариец сгрузил ящики с платформ
ы и вышел с застенчивой улыбкой, словно говоря: Эй, ты не можешь осужд
ать меня за попытку.
Клон оскалился в ответ и, как только дверь закрылась, переключил внимани
е на ящики. Отщелкнув замки, он заколебался, смущённый собственным пылом.
Должно быть, это как подарок на день рождения. Он никогда в жизни не получа
л подарков на день рождения. Что ж, время наверстать упущенное.
Под первой крышкой обнаружилась одежда, больше одежды, чем у него когда-л
ибо было. Рабочие комбинезоны, повседневная и парадная форма Ц он вытащ
ил серый бархатный китель, и брови его полезли на лоб при виде блестящих с
еребряных пуговиц Ц ботинки, туфли, тапочки, пижамы Ц все, что положено,
идеально подогнанное по его фигуре. И гражданская одежда, восемь или дес
ять комплектов всевозможных планетных и галактических стилей для разл
ичных слоёв общества. Эскобарский деловой костюм красного шелка, баррая
рские китель и брюки с лампасами в псевдо-военном стиле, вязаное корабел
ьное белье, бетанский саронг и сандалии, потрёпанные куртка, рубашка и бр
юки, подходящие опустившемуся докеру откуда угодно. Изобилие белья. Три
разновидности хроно со встроенными комм-узлами Ц табельный дендарийс
кий, очень дорогая коммерческая модель и дешевый и потрёпанный на вид, но
на поверку оказывающийся одним из лучших военных образцов. И многое друг
ое.
Он перешёл ко второму ящику, откинул крышку и разинул рот. Космическая бр
оня. Полный набор космической брони, с заправленными батареями и блоками
жизнеобеспечения, заряженным и закреплённым оружием. Как раз его размер
а. Казалось, вложенные в упаковку доспехи мерцали собственным тёмным и з
ловещим светом. Их запах ударил ему в ноздри, невероятно военный Ц метал
л и пластик, энергия и химикаты старый пот. Он взял в руки шлем и задумчив
о уставился в затемнённое зеркало забрала. Никогда прежде ему не приходи
лось надевать космической брони, хотя он и изучал её по головиду до окосе
ния. Зловещий, смертоносный панцирь
Он выгрузил всё и разложил части по порядку на полу. Тут и там блестящие по
верхности покрывали странные пятна, рубцы и заплаты. Какое оружие, какие
удары были достаточно сильны, чтобы пробить метасплав? Что за враги стре
ляли в него? Каждый шрам, понял он, проводя по ним пальцами, означал верную
смерть. Это не игра.
Очень волнующе. Нет. Он отогнал холодную дрожь сомнения. Если он может это
, я тоже могу. Стараясь не обращать внимания на следы ремонта и загадочные
пятна на скафандре и мягкой поглощающей подкладке, он сложил всё обратно
и закрыл ящик. Кровь? Дерьмо? Ожоги? Масло? Как бы то ни было, сейчас всё вычи
щено и проветрено.
В третьем ящике, меньшего размера, оказался набор полуброни, без встроен
ного оружия, предназначенный не для космоса, а, скорее, для боя в планетной
грязи при нормальных или почти нормальных давлении, температуре и атмос
ферных условиях. Наиболее поражал в нём командирский шлемофон Ц гладки
й дюрасплавовый шлем со встроенной телеметрией и видеопроектором в выс
тупе на лбу, помещающим данные прямо перед глазами. Поток информации упр
авлялся определёнными движениями лица и речевыми командами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10