А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

чем
скорее я лишу его вашего пагубного влияния, тем лучше.
Он умолк, увидев, что она больше не обращает на него внимания. Ее взгляд бы
л устремлен через его плечо на дверь. Обернувшись, Гэвин увидел Питера, ст
оявшего там в пижаме. Сердце его вдруг наполнилось радостью, ему стало ле
гче. Лишь воссоединение с любимым сыном имело сейчас значение, и ничего б
ольше.
Ц Здравствуй, сын, Ц мягко сказал Гэвин, протягивая руки.
Но Питер не побежал к нему, как это бывало когда-то. Вместо этого он внимат
ельно посмотрел на Гэвина широко открытыми испуганными глазами и помча
лся мимо него к Норе. Гэвин недоверчиво смотрел, как он бросился в ее объят
ия. Он заметил также, что она прижала к себе ребенка, как бы защищая его. Так
они простояли несколько секунд.
Ц К тебе приехал твой папа, дорогой, Ц прошептала Нора. Ц Хотя бы поздор
овайся с ним.
Но Питер не захотел повернуться. Гэвину показалось, что сын сквозь слезы
говорил: «Нет! Нет!»
Ц Для него все произошло слишком неожиданно. Ц Нора пыталась объяснит
ь Гэвину, как бы извиняясь.
Ц Спасибо. Я не нуждаюсь в объяснениях по поводу поведения моего сына, Ц
холодно сказал он. Ц Совершенно ясно, что произошло. Вы говорили о комнат
е. Я был бы рад ее увидеть.
Ц Конечно. Ц Нора вновь посмотрела на Питера. Ц Дорогой мой, мне хочетс
я, чтобы ты вышел на улицу и посмотрел, все ли там в порядке. Некоторые живо
тные немного взволнованы. Успокой их, как это ты умеешь делать.
Ц Они знают? Ц спросил мальчик.
Ц Да, Ц спокойно сказала Нора. Ц Думаю, что да. Мне кажется, некоторые из
них узнали об этом даже раньше нас. Иди.
Мальчик стремительно выбежал, не взглянув на Гэвина, гневно посмотревше
го на Нору.
Ц Как вовремя я приехал! Забить голову моего сына такой чепухой! Узнали р
аньше нас! Никогда не слышал ничего подобного!..
Ц Некоторые из них сильно разволновались вчера вечером и начали кричат
ь. Такого крика я никогда раньше не слышала. Начали метаться в своих загон
ах. Мы не могли понять почему. Но теперь я знаю: это было время, когда произо
шла авария.
Ц Совпадение, Ц отрезал Гэвин.
Ц Может быть. Когда точно изучат, как чувствуют беду животные, возможно,
тогда мы все и узнаем. Идемте, я проведу вас наверх.
После покупки этого дома Гэвин прожил здесь неделю. Он ночевал в великол
епной хозяйской спальне и строил планы, которым не суждено было осуществ
иться. Когда они поднялись наверх, Гэвин по привычке повернул к двери спа
льни, но Нора остановила его:
Ц Это была их спальня, в ней их вещи.
Ц Конечно, Ц сказал он кротко и пошел за Норой в комнату в конце коридор
а.
Ц Эта комната всегда готова для гостей. Там дверь в ванную. Ее сделали по
сле вашего последнего приезда.
Ц Спасибо.
Нора вела себя как хозяйка, как собственница, и это сильно возмущало его. О
н едва сдерживал себя, чтобы не напомнить ей, что это его дом, а о
на Ц всего лишь гостья. Больше того, гостья, которая скоро уедет отсюда. Г
эвин обрадовался, когда его оставили одного.
Окна комнаты выходили на участок около дома. Стоя у окна, Гэвин видел, как
Питер ходил среди животных, гладя и лаская их. Гэвин радовался, глядя на сы
на. Ведь он так сильно его любил! Как замечательно Ц наконец вернуть его с
ебе!
Да, но вернул ли он его? Вдруг он осознал то ужасное расстояние, которое ра
зделяло их. Его сын подбежал к Норе, а не к нему. Он смотрел на отца как на не
знакомца. Казалось, сын избегал его.
Нет! Гэвин остановил себя на этой мысли. Этого не может быть. Просто для сы
на все это было неожиданностью. Все будет в порядке, как только он сумеет у
везти Питера отсюда и они останутся вдвоем. И это произойдет в первый же п
одходящий момент.
Гэвин не ожидал, что так сильно устанет. Он принял душ и лег, собираясь взд
ремнуть только несколько минут. Проснулся же он пять часов спустя. Солнц
е уже было высоко.
Он поспешил вниз и стал искать Нору. Наконец, он услышал ее голос и пошел н
а звук, пока не обнаружил его источник. Голос слышался из-за слегка прикры
той двери. Подходя, он слышал, как она говорила:
Ц Я была уверена, но хотела проверить... Спасибо. Вы облегчили мне душу... Не
т, не думаю, что это принесет бедному ребенку пользу, его нельзя выхватить
как когда-то тебе принадлежавшую собственность. Хорошо, что я знаю, что мо
гу предотвратить это... Не беспокойтесь, я позабочусь о Гэвине Хантере. До
свидания.
Гэвин услышал, как она положила трубку.
Он сжал зубы. Так вот в какую игру она играла! А он старался быть с ней ласко
вым, с уважением относился к ее горю. Но в ответ Ц удар ниже пояса. Прекрас
но!
Он широко открыл дверь и молча посмотрел на нее. Она сидела в большом каби
нете. Хаос, царивший здесь, поверг его, любившего порядок, в ужас. Как тольк
о у таких людей что-то получается? Она посмотрела на дверь и, увидев его, ст
ала подниматься.
Ц Не буду тратить время. Признаюсь, я слышал окончание вашего разговора,
Ц мрачно сказал Гэвин. Ц Хочу, чтобы вам все стало ясно. Что бы вы ни делал
и, ничто не разлучит меня с моим сыном. И если вы действительно считаете, ч
то можете «позаботиться» обо мне, то вы сильно ошибаетесь. Люди гораздо с
тарше и мудрее вас совершали ту же самую ошибку и сожалели об этом.
Ц Уверена, что вы ужасный и страшный, Ц согласилась Нора, но видно было, ч
то она его не боится. Ц Питер действительно так думает. Разве вы не поняли
, что он слышал, как вы сказали, что увезете его от меня? Он слышал ваш сердит
ый крик, и это расстроило его не меньше, чем то, что произошло вчера вечеро
м.
Ц Ерунда. Он мой сын.
Ц По документам. Да. Но в течение последних нескольких лет Тони был ему о
тцом. У него был один-единственный дом. Этот. Другого он не помнит. Если бы о
н захотел уехать с вами, тогда другое дело. Но он не хочет, и я не позволю уве
зти его.
Гэвин слегка улыбнулся.
Ц Вы не позволите? Вы считаете, что можете говорить мне, что вы
позволите, а что нет, когда речь идет о моем сыне?
Ц Да, конечно, он ваш. Ц В ее голосе зазвучала едкая интонация
. Ц Ваша собственность. Я забыла. Хорошо, давайте сражаться, по-вашему. Ц О
на встала перед ним. Гэвину показалось: Нора бросает ему вызов. Ц Претенд
овать на собственность могут несколько человек.
Ц Но не на эту, Ц твердо сказал Гэвин.
Ц Я только что говорила с Энгусом Филбимом, нашим адвокатом. Мне хотелос
ь уточнить один пункт в завещании Лиз. Энгус очень основательный и дотош
ный человек. Когда он составлял завещание, он заставил Лиз предусмотреть
любую вероятность, даже эту. Лиз оставила опеку над Питером Тони, а в случ
ае его смерти Ц мне.
Гэвин молчал долю секунды, а потом взорвался:
Ц Вы, должно быть, сумасшедшая!
Ц В вашем праве поехать к Энгусу и посмотреть завещание...
Ц К черту завещание! Никакая сила на земле не позволит Лиз отобрать у мен
я право опеки над моим собственным сыном. Он мой.
Нора смотрела на него с отвращением.
Ц Теперь понятно, почему Лиз всегда называла вас только по фамилии Ц Ха
нтер «Ханте
р» Ц по-английски «охотник». Ц Здесь и далее примечания переводч
ика.
. Не Гэвин, а просто Хантер. Она говорила, что ваша фамилия подходит в
ам как нельзя лучше.
Ц Это отличается от «Гэвина-раздражителя».
Ц Но она была права: для вас все Ц добыча. То, за что надо драться и что вых
ватывать. И вы выигрываете, ибо пугаете людей. Но я не из их числа. Мне не стр
ашно. Надеюсь, вы не будете настолько бесчеловечны, чтобы попытаться уве
зти ребенка сегодня?
Ц Я никогда не говорил, что собираюсь...
Ц А с другой стороны, вам придется пройти через суд, чтобы вернуть Питера
. И мне кажется, что там обратят внимание на завещание Лиз. Они обратят даж
е больше внимания на то, что это дом Питера, дом, где он был счастлив. Он толь
ко что потерял обоих родителей...
Ц Одного родителя.
Ц Не думаю, что они разрешат забрать его у меня отцу, которого он едва зна
ет. Ц Зазвонил телефон. Нора быстро взяла трубку. Она почти ничего не гово
рила, но было видно, что там, на другом конце провода, произносили приятные
слова, которые были ей по душе, так как лицо ее просияло. Наконец она сказа
ла: Ц Я тут же передам ему. Большое спасибо. Ц Она повесила трубку и посмо
трела на Гэвина. Ц Это социальная служба. Энгус поговорил с ними. Они приш
лют сотрудника для встречи с вами.
Ц Нужно ли спрашивать, что этот «сотрудник» собирается сказать? Кажетс
я, вы уверены, что покончили с этим делом.
Ц Они будут против любой попытки забрать у меня Питера сразу же после эт
ого трагического случая. Он нуждается в защите, а не в еще одной решительн
ой перемене в своей жизни...
Ц И как же вы собираетесь его защищать?
Ц Любовью и тем постоянным укладом жизни в этом доме, к которому он привы
к.
Гэвин заскрежетал зубами. Ему не хотелось грубить, но у него не было друго
го выхода.
Ц Но вы же уезжаете отсюда. Посмотрим, как отреагирует социальная служб
а, когда я скажу им об этом.
Ц Уезжаю отсюда? С какой стати?
Ц Послушайте, я полагаю, что ваш отец был довольно молодой мужчина, и вы н
е подозревали, что он умрет так скоро.
Ц Какое это имеет отношение к тому, о чем мы говорим?
Ц Это значит, что вы не имеете права оставаться в этом доме.
Ц Почему?
Ц Потому, что он принадлежал Лиз, вернее, половина дома. Другая половина
Ц моя. Половина Лиз станет половиной Питера, и я...
Ц Подождите, Ц прервала она его. Ц Никакая часть Стрэнд-Хауса не прина
длежала Лиз.
Ц Мне лучше знать. Я покупал это поместье и оформил его на нас обоих, но пр
и разводе она получила половину.
Ц Да, я все это знаю. Я же говорю о том, что несколько лет тому назад доля, пр
инадлежавшая Лиз, стала папиной, а он передал ее мне.
Ц Что? Это невозможно.
Ц Это было сделано, чтобы защитить заповедник. Он хотел быть уверен в том
, что если с ним что-нибудь случится, то я смогу продолжить его дело.
Ц Не верю своим ушам! Ц закричал Гэвин.
Но на самом деле он верил. Это была страшная реальность. Он всегда знал, чт
о Тони Акройд был нахлебником и жирел за счет собственности Лиз. Теперь ж
е Гэвин обнаружил, что Тони был безжалостным нахлебником, который любыми
средствами старался извлечь для себя выгоду.
Ц Как здорово вы все это устроили! Ц сказал он, тяжело дыша.
Ц Я знаю, что вы не можете меня выгнать. А сейчас вы не можете забрать у мен
я Питера. Если вы любите своего сына, то даже и не попытаетесь это сделать.

Ц Не читайте мне лекций о любви к сыну, Ц угрожающе сказал он.
Ц Вы его пугаете.
Ц Это невозможно.
Ц Мне кажется, что для вас невозможно все то, что вам не подходит. То, что в
ам не нравится. Питер вас больше не знает. Неужели непонятно?
Ц Нет, я начинаю понимать. На самом деле я начинаю многое понимать. Вы оту
чили его от меня, правда? Думаете, я не смогу вернуть сына?..
Ц Вы правы. Я думаю, вы его не вернете. Вы могли бы его привлечь к себе, но ве
дь это не ваш способ, не так ли, Хантер? Вы привыкли нападать, хватать. А на э
тот раз так не получится.
Ц О, я вооружен гораздо лучше, чем вы думаете. Когда нужно, я могу быть терп
еливым и хитрым. Может быть, у вас получится и я не смогу увезти Питера, но в
ам не удастся разлучить нас. У меня такое же право жить в этом доме, как и у в
ас. И я воспользуюсь этим правом.
Ц Жить здесь? Вы имеете в виду Ц переехать в этот дом? Ц спросила она исп
уганно.
Ц Я уже въехал в него. Так что я всегда буду поблизости и смогу видеть, что
моего сына больше не настраивают против меня.
Ц Но это... Ц Она подбирала слово.
Ц Невозможно?
Ц Невыполнимо. Как мы можем жить под одной крышей?
Ц Это не надолго, Ц сказал Гэвин. Ц Это продлится до тех пор, пока вы не п
оймете, что не можете одержать победу надо мной. А пока мы должны будем нау
читься терпеть друг друга.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Миссис Селена Бодцен, представитель социальной службы, приехала в тот же
день. Это была женщина средних лет, энергичная и неприятно напоминавшая
классную даму. Как только она заговорила, Гэвин упал духом. Миссис Бодцен
хорошо знала Лиз и Тони, любила их, более того Ц она не раз слышала истори
ю о том, как Гэвин пытался «украсть» маленького Питера шесть лет тому наз
ад.
Ц Было бы крайне неприятно, если бы произошел подобный случай, Ц замети
ла она, стоя совсем близко и глядя на него.
Гэвин сдержал себя и спокойно ответил:
Ц Мне лишь хочется вновь узнать своего сына, поэтому я собираюсь жить пр
ямо здесь, в моем собственном доме. По крайней мере, в этом вы не можете мне
отказать.
Ц По правде говоря, могу, Ц самодовольно сказала миссис Бодцен. Ц Я мог
у потребовать судебный ордер, запрещающий даже ступать на эту землю, и мо
гу получить его сегодня же.
Ц Что? Мне запретят входить в мой собственный дом? Вы не сошли
с ума?
Ц Чей бы дом ни был, суд поставит интересы ребенка на первое место. Приму
т во внимание вашу прежнюю попытку украсть его...
Ц Я все время вам повторяю: я не пытался украсть сына...
Ц Конечно, вы будете это отрицать, но попытка официально зарегистриров
ана.
Впервые Гэвин почувствовал настоящий страх. Все, в чем он был совершенно
уверен, ускользало от него с ужасающей неизбежностью. О каких бы правах н
и говорилось, сила была на стороне Норы Акройд. Гэвин не сомневался, что он
а употребит эту силу, чтобы разрушить его планы.
Но вдруг Ц невероятно! Ц он услышал, как она сказала:
Ц Если быть честной, Селена, я считаю, что мистер Хантер говорит правду.
Ц Гэвин уставился на нее, а она продолжала: Ц Я видела тогда, что произош
ло на самом деле, и не думаю, что он действительно схватил Питера, чтобы ув
езти его. Лиз была очень взволнованна в ту минуту. Мне кажется, ей виделось
даже то, чего не было и в помине...
У миссис Бодцен был скептический вид.
Ц В соответствии с документальной записью, Ц сказала она, как будто цит
ировала Библию, Ц «мальчик это подтвердил».
Ц Он подтвердил, что отец просил его поехать с ним, это так, Ц согласилас
ь Нора. Ц Но позднее он говорил мне, что мистер Хантер отказался от этой м
ысли, когда Питер дал ему понять, что хочет быть с матерью. Я пыталась объя
снить это Лиз, но она настаивала на том, что я ошиблась. А я знаю, что это не т
ак.
Ц Так ты не хочешь, чтобы я получила судебный ордер? Ц спросила миссис Б
олден. Голос ее звучал разочарованно.
Ц Да. Не хочу. Вы говорите, что интересы Питера Ц прежде всего. В данный мо
мент никто из нас не знает, что для него лучше. Что касается меня, то я согла
сна: мистер Хантер может остаться. Я гарантирую его поведение в рамках за
кона.
Ц Очень хорошо. Беру с тебя слово. Ц Она неодобрительно посмотрела на Гэ
вина. Ц Даже не пытайтесь увезти Питера. Даете слово?
Ц Конечно, Ц мрачно ответил Гэвин.
Нора проводила миссис Болден, а Гэвин заставил себя успокоиться. С одной
стороны, его до глубины души поразила та дерзость, с которой Нора говорил
а о его поведении. Но он знал также и то, что обязан ей за участие в разговор
е. Он должен ее благодарить, а это хуже всего.
Когда она вернулась, он с трудом произнес:
Ц Спасибо, что защитили меня. Я ожидал совсем другого.
Ц Я никогда не верила в эту историю о том, как воровали ребенка. У вас было
достаточно возможностей скрыться с Питером, но вы этого не сделали.
Ц Но вы могли бы выбросить меня из дома, Ц сказал он растерянно. Ц Почем
у вы не воспользовались вашим преимуществом?
Он пришел из мира, где только глупец мог упустить такую возможность, а эта
женщина не была глупой. Ее проницательные, умные глаза ясно говорили об э
том. Нора внимательно разглядывала Гэвина. Блеск в ее глазах говорил, что
она полностью разгадала его таинственность.
Ц Может быть, я и ошибаюсь, упустив эту возможность. Давайте просто посмо
трим, как пойдут дела.
Ц Я дал слово и сдержу его. Я лишь хочу восстановить свои отношения с Пит
ером.
Ц Ну что же, я предоставила вам эту возможность.
Ц Но мне хотелось бы знать, почему вы это сделали?
Ц Вероятно, узнать вас снова Ц это и есть наилучшее для него.
Ц Это то, что вы сказали той женщине, но...
Она вздохнула.
Ц Послушайте, Хантер. Причина, которую я назвала, и есть настоящая причин
а. Думаю, что в ваших кругах о таком не слышали.
Ц Скорее всего, Ц признался он.
Ц Ну что же, тогда добро пожаловать в настоящий мир.
Ц Настоящий мир? Вы называете этот ваш ковчег настоящим миро
м?
Ц Он гораздо реальнее, чем мир фантазий бизнесмена, в котором имеют знач
ение только цифры на бумаге. К людям же, о которых эти цифры говорят, относ
ятся как к чему-то второстепенному... От них хотят даже отделаться, потому
что надоели.
Гэвин глубоко вздохнул.
Ц Мне не хочется ссориться с вами. Вы оказали мне любезность, и я вам благ
одарен. Вы говорите, я должен снова узнать моего сына, так что, если не возр
ажаете, я собираюсь сейчас же и начать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18