Ц Вчера вечером мне не понравилось, как ты все обставила, Ц сказал я. Ц
Мне не понравилось, что ты похитила мою девушку и держала ее своей гостье
й против моей воли. Мне не понравилось, как твои головорезы обращаются со
мной, как будто я такая же мразь, как они! Мне не понравилось, что ты хотела,
чтобы я подпрыгивал всякий раз, когда ты щелкаешь пальцами. Мне не пришло
сь по душе, как ты сломала Бенареса, превратив его из человека в животное,
ползающее на брюхе по твоей комнате.
Ц Теперь мне все ясно, Ц перебила она резко.
Ц Я изменился за одну ночь, поскольку вся ситуация изменилась за эту ноч
ь, Ц говорил я неторопливо, надеясь, что до нее дойдет смысл каждого слов
а. Ц Теперь у тебя нет гостьи, расправой над которой ты могла бы угрожать
мне, и ты знаешь, что ни твои головорезы, ни вид твоей голой задницы, выделы
вающей самбу, не заставят меня встать на четвереньки и превратиться в жа
лую комнатную собачонку.
Ц Боже, да ты просто бандит, плюющий пули вместо слов! Ц ее голос был поло
н ненависти, она едва сдерживалась. Я знал, что мое замечание насчет ее зад
ницы она не простит и не забудет до конца жизни своей или моей.
Ц Ты совершенно права, Полночь, Ц я слабо улыбнулся. Ц И это позволяет м
не стать именно таким бандитом, который нужен тебе, чтобы сыграть Джонни
Бенареса в Айове. Все изменилось этой ночью, когда я снова стал свободным
агентом, Ц свободным настолько, что могу вести разговор о предмете само
м близком и дорогой моему сердцу, о деньгах!
Впервые за время нашей беседы она была в замешательстве, наполовину пове
рив, что я говорю правду.
Ц Сколько? Ц наконец спросила она.
Ц Пять тысяч сейчас, Ц ответил я, Ц и еще пять, когда работа будет выпол
нена.
Ц Положим, я дам тебе их сейчас, Ц прошелестела она. Ц Пять тысяч доллар
ов в твою горячую маленькую руку. Как знать, а вдруг ты просто улизнешь куд
а-нибудь вслед за солнцем и будешь умирать со смеху, вспоминая о том, како
й мешок с подарками ты из меня сделал.
Ц Нет, Ц твердо сказал я. Ц Ведь ты сама вчера говорила, что мое самое бо
льшое достоинство Ц это то, что мне можно доверять, помнишь? И что ты не зн
аешь никого другого такого же. Доверие Ц вот основа моей работы. Если пре
йдет слух, что Бойд человек ненадежный или что он надул кого-то, тогда мне
конец. И риск не стоит этих вшивых пяти тысяч!
Ц Ладно, Ц она сжала плотно губы, затем кивнула. Ц Согласна, давай зайде
м в дом и поговорим обо всем подробно. Ц Она слегка поежилась. Ц Что-то х
олодно стало, я замерзла до смерти.
Ц Может быть, лучше ты зайдешь одна, Ц предложил я. Ц И объяснишь своим
головорезам со слоновыми пушками, что мы заключили сделку и теперь я сно
ва на вашей стороне.
Ц О, Дэнни, Ц в ее голосе промелькнуло скрытое ликование, Ц похоже, ты н
ервничаешь!
Ц Да, я нервничаю, по-настоящему нервничаю, Ц выдохнул я. Ц Им ты это тож
е скажешь. Я так нервничаю, что если кто-нибудь из них только посмотрит на
меня недобро, то сразу получит пулю.
Ц Я скажу им, Ц улыбнулась она не очень радостно. Ц Все будет в порядке,
вот только Эдди... С ним будет немного труднее. Джад, которого ты убил, был ег
о другом.
Ц Если он хочет присоединиться к своему другу, я буду счастлив это устро
ить, Ц пообещал я.
Ц Хорошо, Ц она действительно выглядела очень уставшей, Ц ты все выск
азал, Дэнни, ты настоящий грубиян, но слишком не зарывайся, а то я не смогу у
ладить ситуацию. Ц Она медленно повернулась. Ц Дай мне пять минут, пото
м входи в дом.
Я любовался живописным великолепием открывшегося вида, пока ее ритмичн
о раскачивающаяся задница не скрылась из поля моего зрения. Затем я заку
рил и, откинувшись на спинку сиденья, попытался ослабить напряжение муск
улов шеи и плеч. Я пытался найти доводы достаточно веские, чтобы удержать
эту компанию от искушения снести мою голову с плеч пулей калибра 0,458 из "вин
честера-70", когда я пойду, одинокий и безоружный, от машины к дому. Конечно ж
е, они решат, что я обеспечил себе достаточно надежное прикрытие, иначе на
до быть просто сумасшедшим, чтобы вернуться в дом после того, что в нем про
изошло прошлой ночью.
По-настоящему меня беспокоило только то, что они не смогут разгадать эту
загадку. Единственная надежда была на Луиса. Я убеждал себя, что нет никог
о хитрее и сообразительнее, а иногда и опаснее, чем настоящий хладнокров
ный предатель.
Я докурил сигарету, откинул голову еще дальше назад и закрыл глаза, отсчи
тывая по секундам последнюю минуту. Затем я вышел из машины, осторожно за
крыл за собой дверцу и двинулся к дому. Мне предстояло пройти самое больш
ее около тридцати футов, так что, если я просчитался, все произойдет очень
быстро. Спустя мгновение я решил, что ЭТО началось... Окно, в котором припод
нималась штора вскоре после того, как я начал сигналить, внезапно распах
нулось с резким скрипящим звуком. Длинный, и оттого казавшийся тонким, ст
вол "винчестера-70" скользнул по подоконнику. Я остановился, уставившись п
рямо в его жерло, на расстоянии не более пятнадцати футов. Мысль о том, что
это ружье обладает сокрушительной силой в три тонны на срезе, то есть пра
ктически там, где я находился, отнюдь не успокаивала. Голова и плечи Луиса
появились вслед за ружьем. Мне подумалось, что за одну такую ухмылку, прев
ращавшую шрам на его святом лице в ямообразную впадину, любая кинозвезда
отдала бы год жизни.
Ц Эй, Бойд! Ц начал он. Ц Назови мне хотя бы один хороший довод, чтобы я не
нажал на курок и не размозжил тебе голову.
Ц Ты достаточно умен, Луис, чтобы самому догадаться, Ц ответил я спокой
но.
Излом на его лице обозначился еще резче.
Ц Может быть, ты все-таки попробуешь убедить меня, Бойд?
Ц Если ты настаиваешь, Ц я устало пожал плечами. Ц Это бывшая гостья По
лночи, которая исчезла примерно в то же время, что и я. Рыжеволосая малютка
с зелеными глазами.
Ц И ты спрятал ее в надежном месте, чтобы она побежала в полицию и все там
разболтала, если ты не дашь о себе знать в назначенное время? Ц Дуло ружь
я внезапно опустилось. Ц Думаю, ты убедил меня, Бойд, Ц сказал он категор
ично. Ц Заходи и присоединяйся к нам.
Они ждали меня в большой гостиной, в которой штукатурка на стене рядом с д
верью была отбита, но не было видно пятен на ковре, где умирал Бенарес и кр
асный фонтан хлестал из его груди. Полночь небрежно развалилась на тахте
, держа в одной руке бокал с вином. Луис исполнял роль бармена в дальнем уг
лу комнаты. Бар был заполнен таким количеством бутылок, что их хватило бы
обеспечить удобство и комфорт сельской коммуне средних размеров на слу
чай третьей мировой войны. Два головореза сидели за столом и играли в кун
кен Кункен
Ц карточная игра.
, когда я вошел.
Ц Думаю, пора представить тебя, ведь ты уже почти член нашей семьи, Дэнни,
Ц произнесла Полночь бесцветным голосом. Ц Поздоровайся с Дэнни Бойдо
м, Пит.
Питом оказался парень, которого я запер вместе с Луисом прошлой ночью. Он
тяжело уставился на меня, облизнул губы и проворчал:
Ц Мы уже встречались.
Ц Теперь твое выступление, Эдди, Ц скомандовала она.
Эдди сидел напротив Пита за столиком. Он медленно повернул ко мне голову,
словно у него болела шея или было смещение позвонков. Я узнал в нем верзил
у, который сказал, что мне ни за что не протянуть под пытками столько време
ни, сколько держался Бенарес, и которого я заманил в комнату обольщения П
олночи и свалил с ног. За правым ухом у него была небольшая мясистая шишка.
Ц Я рад, что ты вернулся, Бойд, Ц хрипло сказал он. Ц Я хочу, чтобы ты был б
лиже ко мне все время. Ц Его маленькие поросячьи глазки горели страстно
й ненавистью, когда он, не моргая, смотрел на меня. Ц Ты достал меня вчера с
зади, Ц массивные плечи дернулись, слово отгоняли надоедливую муху, Ц п
росто смех и только. Но тебе, Бойд, надо было еще застрелить Джада! Ц Он тяж
ело вздохнул, несколько секунд обдумывая это. Ц Джад был моим другом, Ц
сказал он.
Ц Каким образом вы избавились от тела, Ц спросил я небрежно, Ц выкинул
и с другим мусором?
Он издал низкий гортанный звук, внезапно вскочил, стул с грохотом упал за
его спиной.
Ц Эдди! Ц суровая властность голоса Полночи осадила его. Затем ее голос
немного смягчился. Ц Я уже говорила тебе, что есть более важные дела, о ко
торых нужно думать в первую очередь, чем Джад.
Ц Да, Ц беспомощно пробормотал головорез, Ц но я...
Ц И закончим с этим, Ц обрубила она. Ц Луис, через пять минут приведешь
Дэнни в мою комнату, и мы обговорим подробности.
Ц Конечно. Ц Луис вежливо отозвался на приказ, и меня удивило, почему ег
о сладкий голос раздражает меня больше, чем мычание дикаря.
Полночь вышла, и я прошел через комнату в дальний угол к бару. Луис рассеян
но улыбнулся мне и указал в направлении множества бутылок, выстроившихс
я на полках:
Ц Обслуживай себя сам.
Ц Благодарю, Ц я налил себе бурбон, затем, улыбнувшись ему в ответ, спрос
ил. Ц Так куда дели тела?
Ц Тела? Ц он слегка нахмурился, затем его тонкое меланхолическое лицо п
росветлело. Ц Ах, это ты о тех, вчерашних.
Ц Сколько же их у вас бывает за неделю? Ц поднял я брови.
Ц Просто я думал о другом, Ц сказал он, улыбнувшись, Ц прошу прощения.
Ц Ничего, Луис, Ц сказал я вежливо, Ц так что вы с ними сделали?
Ц А что? Ц он внимательно посмотрел на меня. Ц Это важно?
Ц Это важно для меня, Ц вздохнул я. Ц Если я буду выдавать себя за Джонн
и Бенареса в Айове, то я не хочу, чтобы Макс Саммерс прочитал в газете, что м
ое тело найдено где-то на Восточном побережье.
Ц Я тебя понимаю, Дэнни, Ц впадина на его щеке обозначилась резче. Ц Но
тебе не нужно беспокоиться, они оба закопаны в той комнате, где сидел Бена
рес, и сверху над ними дюймовый слой быстротвердеющего бетона.
Ц Хорошо, теперь мне немного легче, Ц произнес я.
Ц Полночь просто не представляет, сколько могут длиться пять минут, Ц с
покойно сказал он. Ц Я уверен, что она уже беспокоится, куда мы запропаст
ились. Почему бы тебе не взять бокал с собой и не пойти обсудить с ней дета
ли?
Я последовал за ним, чувствуя на себе уничтожающий взгляд Эдди.
Полночь напряженно сидела на тахте, нетерпеливо притопывая одной ногой,
когда мы вошли в комнату.
Ц Я рада, что вы, наконец, вспомнили обо мне, Ц язвительно заметила она.
Ц Я надеюсь, что и ты вспомнила о моих пяти тысячах?
Ц Они там, на письменном столе, Ц она кивнула в сторону аккуратной стоп
ки банкнот, Ц вместе с письмом Саммерса и тем, что осталось от его тысячи
долларов.
Я подошел к столику, поднял потрепанный кожаный бумажник, который лежал
рядом с деньгами.
Ц Он принадлежал Бенаресу, Ц ответила Полночь на мой немой вопрос. Ц В
одительское удостоверение, страховка, обычный хлам. Не волнуйся насчет с
ходства с Бенаресом, нам точно известно, что Макс никогда с ним не встреча
лся, и у тебя будет письмо Саммерса, этого будет достаточно, чтобы убедить
его.
Ц Я хочу быстренько все повторить, Ц сказал я ей. Ц Джонни Бенарес, наем
ный убийца из Детройта, работал у Ала Иоргенса, пока его не схватило ФБР. П
осле этого он не имел постоянной работы, участвовал в двух налетах, на его
счету несколько убийств, Ц внезапно я замолчал и уставился на нее. Ц Эй,
а жена у меня есть? Семья?
Ц Во всяком случае ничего законного, Ц Луис тихонько хихикнул. Ц Джон
ни Бенарес был недалеким и скучным человеком, единственное его достоинс
тво заключалось в том, что он был превосходным наемным убийцей. С железны
ми нервами, какие бывают у парней недалеких, напрочь лишенных воображени
я и посему не сознающих всю степень риска. Но его личная жизнь всегда была
большим "Ничего!" Некрасивые женщины и пьянки в третьесортных гостиницах
, почти что ночлежках, Ц вот и все!
Ц Какие-нибудь интересы, хобби? Ц спросил я.
Ц Величайшее Ничего, Ц повторил Луис.
Ц Ладно, благодарно кивнул я. Ц Мне позвонил Бек Арлен и рассказал о дел
е Саммерса. Сам он собирался уехать на юг на зиму и не хотел участвовать в
деле, поэтому рекомендовал меня вместо себя. Кто этот Бен Арлен?
Ц Намного больше мозгов, чем было когда-либо у Бенареса, но настолько же
меньше мужества. Поэтому он не захотел работать с Саммерсом, он испугалс
я.
Ц Что еще мне нужно знать? Ц спросил я.
Ц Вы получили полное описание жизни Джонни Бенареса, Ц Луис снова хихи
кнул, Ц ужасно, не правда ли?
Ц Когда вы уезжаете в Айову? Ц спросила Полночь.
Ц Это имеет значение? Ц резко сказал я. Ц Я буду там в субботу утром, это
все, что должно тебя интересовать.
Ц Я говорила, что кто-нибудь свяжется с тобой для передачи информации,
Ц сказала она. Ц Я пока не могу сказать, кто это будет, но вам необходимо к
ак-то узнать друг друга.
Ц Правильно, Ц сказал я, Ц мне не хотелось бы по ошибке раскрыться кому
-нибудь из парней Саммерса.
Она подошла к письменному столу, выдвинула ящик и достала деревянную шка
тулку ручной работы. Внутри находилась пара ящиков с яркими блестящими м
онетками, аккуратно вложенными в углубления на плюшевых подстилках.
Ц Мне подарил их мой друг, коллекционер, Ц сказала нерешительно Полноч
ь, внимательно разглядывая содержимое ящичков. Ц Из этого можно сделат
ь большие деньги, если знать им цену. Ц Ее пальцы резко надавили и вытащи
ли две серебряные монеты размером с полдоллара. Ц Британские полукроны
новой чеканки. Они не слишком ценные с точки зрения коллекционера, но дов
ольно редки у нас, что исключает возможность случайного совпадения. Ц О
на подала мне одну из монет. Ц Отчеканена в тысяча девятьсот седьмом год
у. Это Эдуард Седьмой на обратной стороне, видишь?
Ц Итак, когда кто-нибудь появится с такой же монетой, это будет означать,
что он от тебя, Ц сказал я. Ц Неплохо.
Ц Это намного лучше, чем сидеть в переполненном ресторане, с надеждой бо
рмоча таинственные фразы. Ц Она хихикнула от этой мысли, затем ее лицо сн
ова стало серьезным. Ц Полагаю, что теперь все, Дэнни?
Ц Да, все, Ц согласился я. Ц Надеюсь, видя, каким джентльменом я оказалс
я, вернув тебе машину, ты найдешь способ подбросить меня до вокзала.
Ц Я подвезу, Ц сказал Луис. Ц Это недалеко.
Я растолкал деньги по карманам, затем взглянул на Полночь.
Ц Пока меня не будет, не делай ничего такого, чего я не стал бы делать сам,
ясно?
Ц А ты хорошенько запомни, Дэнни, Ц нежно сказала она, Ц попробуй тольк
о предать нас: не успеешь даже пожалеть об этом.
Ц Милая, Ц поморщился я, Ц доверие Ц основа всего дела, помнишь?
Уже стемнело, когда мы вышли из дома, и первую милю Луис проехал, не разгов
аривая. Я зажег спичку, чтобы закурить, и посмотрел на его аскетичное лицо
со шрамом, прежде чем задать первый вопрос.
Ц Полночь говорила, что они с Саммерсом были компаньонами.
Ц Да, были.
Ц Почему же они расстались?
Ц Думаю, это можно назвать разногласиями на почве моральных устоев, Ц о
тветил он. Ц Для Макса важны были исключительно деловые мотивы, и думаю,
что ему не пришлось по душе то, что Полночь всюду примешивала немного нас
лаждений.
Ц Ты имеешь в виду то, как она обращалась с Бенаресом, Ц предположил я,
Ц или чары паука-кровопийцы, которые она испытывала на мне в прошлую ноч
ь?
Ц У нее кое в чем очень специфичный вкус, Ц сказал он с иронией в голосе.
Ц Я остался с ней, когда их партнерство закончилось, отнюдь не из каких-т
о сентиментальных побуждений. Она была более сильным и умным партнером.
Они расстались около двух лет назад, и с тех пор она оставила Макса далеко
позади. Я думаю, что эта новая затея, которую он организует в Айове, в какой-
то мере его последняя попытка сравняться с ней. Полночь такого же мнения
Ц вот почему она так настойчиво желает внедрить кого-нибудь в его ряды с
самого начала. Ц Он аккуратно припарковался на свободное место автосто
янки у железной дороги. Ц Приехали. Смотри не спутай монету с американск
ой полукроной, Дэнни.
Ц Спасибо, что подвез, Луис, Ц сказал я. Ц Ты не возражаешь, если я задам е
ще один вопрос, прежде чем уйду?
Ц Попробуй, Ц ответил он, поежившись.
Ц Меня интересует Полночь, Ц признался я. Ц Она великолепное пособие
для любого, кто изучает ужасы. Ты первый сравнил ее с пауком-кровопийцей,
но это трудно сопоставимо с ее увлечением монетами. Ты согласен? Я думаю, ч
то она прежде всего собиратель, и для нее люди такие же экспонаты коллекц
ии, как монеты.
Ц Это восхитительная теория, Дэнни, Ц захихикал он, Ц но, конечно, абсол
ютно неверная.
Ц Ты думаешь? Ц спросил я осторожно.
Белая полоска шрама в углу его рта начала пульсировать слабыми беспоряд
очными толчками.
Ц Ей важен не просто триумф сексуального покорения, Ц продолжал я спок
ойным голосом. Ц Возможно, для удовлетворения своего комплекса паука-к
ровопийцы Полночь начинает с этого, но, я думаю, то, что происходит позднее
, действует сильнее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13