А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Да и знают ли они просто вообще, что такое процентные ставки?
— Беспроцентном, — ответили они хором, кивнув в унисон.
— Как тебе название «Садовая растительность и устройство газонов от Шона», Сакс? — спросил Шон.
— Нехило. Я так и вижу эту надпись на фургонах. А вы обсуждали ваши планы с Кевином, миссис Тилден? — вежливо спросил Уэйд.
— Зовите меня Мисти, — предложила она. — Нет, я ничего еще не говорила Кевину. Но я уверена, он будет страшно рад за нас.
— О да, не сомневаюсь. — Уэйд резвился вовсю.
Вот будет веселье, когда Кормак все узнает! Можно себе представить, как душеприказчик Тауна-старшего отнесется к известию о двух столь рискованных предприятиях. При этом ни Мисти, ни Шон не производили впечатления особо одаренных предпринимателей. А им придется проявить недюжинные способности, иначе их проекты мигом сожрут весь тилденовский капитал.
— Хохма в том, что Кормак и мой адвокат, — в разговор вступил Эйкен. — Так что получится что-то вроде семейной сделки.
— И в самом деле забавно. — Уэйд откровенно расплылся в широкой улыбке.
Он едва удерживался от смеха. Кормак вляпался по самые уши! Как он сможет отговорить двух своих клиентов от этой безумной сделки, если они оба этого хотят? Уэйд поднял кружку водянистого пива.
— Предлагаю тост — за будущее вашего бизнеса. Остальные тоже подняли бокалы.
— Слушайте, слушайте, — поддержал тост Эйкен. Четыре бокала со звоном соединились.
— Видишь, лапушка, я говорил тебе, Уэйд классный! — Счастливый Шон стиснул ладонь Мисти.
Дана вернулась домой как раз посреди одиннадцатичасового выпуска новостей.
— Угораздило же тебя задержаться именно сегодня, — приветствовала ее мать. — Уэйд ждал тебя с обеда. Он ушел совсем недавно, и вид у него был не слишком радостный.
— С чего это он меня ждал? — осторожно спросила Дана.
— Детка, не стоит притворяться. Уэйд, например, уже не скрывается. — Мери подошла к дочери и обняла ее. — Мы знаем, как вы относитесь друг к другу.
— Мать опять клея нанюхалась. — Дана слабо попыталась пошутить. Что Уэйд сказал ее родителям? Или у них просто глюки?
— Ну и как «Библиотека»? — Боб Шилли тактично повернул разговор в другую сторону.
— Пока принесут заказ, вполне можно освоить «Войну и мир», — вздохнула Дана. — Потому я так поздно. Обслуживали из рук вон. Ждешь, ждешь… Рич был недоволен, но не настолько, чтобы обойтись без десерта, на это ушло еще сорок пять минут. Потом он свернул не туда, когда провожал меня, и мы оказались в южном конце 70-го шоссе вместо северного. — Нахмурившись, она села на диван. — Мы неожиданно очутились в Оук-Шейд, и я видела страннейшую вещь.
— Держись-ка подальше от этих баров, — предостерегла ее мать. — Там слишком много пьяных водителей. На днях слышала, что тамошняя полиция договорилась с полицией Лейквью о том, что они будут помогать патрулировать улицы. А возглавит совместный патрульный отряд Ник Спалья.
— Ну, теперь дела пойдут на лад. Спалья знает, как заинтересовать молодых полицейских и как припугнуть пьяных идиотов, — восхищенно сказал Боб.
— Кстати о Спалье. Я видела его сегодня в «Библиотеке», и вообразите, с кем — с Ив Саксон. Они, видимо, не заказывали десерта, потому что ушли раньше нас.
Дана не стала добавлять, что они, вероятно, предпочли на сладкое нечто иное. Уходя из ресторана, парочка держалась за руки; у Ив был мечтательный взгляд, а начальник полиции явно выглядел не так грозно, как обычно.
— Ник отлично подойдет Ив, — решила Мери, одобрительно кивнув. — А она ему. Он достаточно сильная личность, чтобы не поддаться ей, но и ее силу будет уважать.
— Слово в слово то же самое, что ты говорила о героях своего любимого сериала, — поддразнила ее Дана.
— Погода, — объявил Боб, положив конец разговорам.
Дана собралась было подняться к себе, но вместо этого вышла на веранду. Она так и не сказала родителям, что за страннейшую вещь она видела.
Блуждая по 70-му шоссе, Рич проехал мимо известного ей «Кукольного домика», и на стоянке перед ним ей бросился в глаза темно-зеленый «Мерседес», точно такой, как у Уэйда. Но как Уэйд мог очутиться в подобной дыре?
Рядом с «Мерседесом» стоял огромный черный «Рейндж-Ровер». Рич тоже заметил два роскошных автомобиля и сказал что-то очень правильное о безрассудных владельцах, оставляющих такие машины без присмотра в подобном месте. После чего привел данные о вероятности похищения автомобиля в зависимости от модели и места парковки.
Несколько позже, когда Рич развернулся в нужном направлении, они снова проехали мимо «Кукольного домика». На этот раз Дана отчетливо разглядела на номере зеленого авто буквы «САКС». Это действительно была машина Уэйда! Неужели угнали? В это верилось легче, чем в то, что Уэйд наведывается в заведения типа «клуба» Эдди Эй-кена.
— Завтра будет солнечно и тепло, — сообщила Мери, выйдя на порог. — Ты не ложишься?
— Посижу тут, подожду Шона, — ответила Дана.
Чтобы не вспоминать об Уэйде, она готова была переключиться на брата. Сегодня нужно попробовать поговорить с ним иначе. По-дружески и с пониманием, а не гневно и обличающе. Вчера они с сестрами, вынудив его защищать Мисти, только укрепили его привязанность, как и предсказывала Лиза.
— Шон останется на ночь у Чеда. Мы с папой идем спать. Спокойной ночи, детка.
— Спокойной ночи, мам, — как ни в чем не бывало ответила Дана, хотя в душе у нее поднялась буря.
Конечно, Шон ночевал не у Чеда, она была готова биться об заклад. Он проводил вечер с Мисти Тилден. Внезапно ей все стало ясно, будто все кусочки головоломки стали на свое место.
Уэйд и в самом деле отправился в «Кукольный домик», и Дана теперь знала почему. Потому что там веселились Шон с Мисти Тилден. Черный «Рейндж-Ровер», припаркованный рядом с «Мерседесом» Уэйда, наверняка принадлежал Мисти. Должно быть, купила у Петерсена.
Сегодня днем Кевин говорил, что его главная клиентка собирается покупать машину. Хелен предположила, что миссис Тилден выберет розовый «Феррари». «Чтоб как у Барби», — добавила она необычно ехидным для себя тоном.
Но если Мисти взяла с собой Шона, он посоветовал бы ей как раз что-нибудь вроде этой махины, потому что до страсти любил громоздкие, темные, неуклюжие военные вездеходы.
То, что Мисти Тилден отправилась отмечать победу в «Кукольный домик», казалось Дане вполне естественным. Она, должно быть, чувствует себя там как рыба в воде. А Уэйд каким-то образом узнал, где они, и решил вправить мозги юному Шилли.
Дана знала, что, как бы Уэйд ни относился теперь к ней, он был очень привязан к их семье. Ну вот и поехал в «Кукольный домик», чтобы помочь Шону.
Она не стала раздумывать дальше. А просто вскочила, вбежала в дом, взяла сумку и ключи и помчалась в «Кукольный домик».
Притормозив возле стоянки, она увидела, что «Рейндж-Ровер» и «Мерседес» по-прежнему красуются бок о бок, опровергая всю статистику Рича Викера. Но когда она, поставив свой «Шевроле», подошла к дверям, ее решимость вдруг ослабела. Как она, собственно, станет говорить с Шоном или Уэйдом? Да и с Мисти ссориться не хотелось.
Дана стояла у входа, не решаясь переступить порог, но и не собираясь уезжать, а изнутри неслась оглушительная музыка. Похоже, она так и стояла бы, размышляя, заходить — не заходить, если бы не внезапно появившаяся полицейская машина. Сирена была выключена, зато зловеще вспыхивала мигалка.
Хотя искушение броситься в свой «Шевроле» и наблюдать за происходящим оттуда было велико, Дана не поддалась ему. Полицейские ее уже увидели. Лучше взять инициативу в свои руки и первой с ними заговорить.
Она направилась к офицерам, которые подступали к дверям, вытащив оружие.
— Там мой младший брат, — обратилась она к тому, что был повыше и выглядел попротивнее. К ней вдруг вернулось мужество. А быть может, оказалось, что разговаривать с полицейскими, пусть даже такими звероподобными, проще, чем открыть дверь в «Кукольный домик». — Я стояла тут, собираясь с духом, чтобы войти и увести его, но не смогла, — выпалила она.
— Он несовершеннолетний? — мрачно спросил полицейский.
Дана покачала головой.
— Ему двадцать три, но он очень впечатлительный. Он сказал нашим родителям, что останется на ночь у друга, но не уточнил, у какого. Я уверена, что он с ней здесь.
— Что ж, вы не зря беспокоитесь за брата, если он здесь, — сказал другой полицейский. — Это заведение работает незаконно. Судья Джексон распорядился закрыть его, но Слизняк Эдди не любит выполнять постановлений суда.
— Вы собираетесь устроить облаву? — с тревогой спросила Дана. — Ой, прошу вас, позвольте мне сначала увести оттуда брата.
— Простите, мисс, мы не имеем права, — ответил высокий полицейский. — Мы должны прикрыть это заведение, а все, кто там находится, будут отправлены в участок.
— Арестованы? — Дана пришла в ужас. Шона и Уэйда арестуют! — Их посадят в тюрьму?
— Слизняка Эдди наверняка. И, может, танцовщиц. Мы слышали, они танцуют почти голышом. Остальных — посмотрим, как пойдет, может, просто попугаем, — разоткровенничался младший, более дружелюбный полицейский. Он пытался так ее успокоить.
Дана знала достаточно, чтобы предположить: арестовать посетителей нелегально работающего бара у полиции нет оснований. Но стопроцентно она бы не поручилась. Кроме того, даже если не будет предъявлено никаких обвинений, обещание «попугать» не предвещало особых удовольствий.
— Если люди будут приходить сюда, Эйкен никогда не выполнит предписания суда, — продолжал дружелюбный полицейский. — Пока это заведение приносит доход, ему дешевле платить штрафы.
И оплачивать счета адвокату, добавила про себя Дана.
— А вот если посетителей забрать в участок и подержать там немного, то они вполне могут решить, что не стоит возвращаться еще раз в этот гадюшник. — Дана понимающе кивнула. Она поддерживала беседу, надеясь
отсрочить налет.
— Приезжайте в участок часа через два-три, и мы освободим вашего брата, — сказал противный. — А теперь отправляйтесь-ка домой. Здесь не место таким славным девушкам.
Дана решила, что он, пожалуй, не такой уж противный. Медленно идя к машине, она чувствовала себя предательницей: бросила Шона и Уэйда, не выручив, не предупредив. Но в ее голове уже начал складываться план действий, и этот план требовал, чтобы она оставалась на свободе.
Ив Саксон наверняка не захочется, чтобы ее любимого племянника «пугали» в полицейском участке. А если она будет вытаскивать Уэйда, ее можно будет уговорить вызволить заодно и Шона. Мисти пусть заботится о себе сама.
Когда Дана выезжала на 70-е шоссе, полицейские как раз входили в «Кукольный домик». Чуть поодаль был магазин, откуда можно позвонить Ив. Интересно, Ник Спалья у нее? Дану пробрала нервная дрожь: начальник полиции вряд ли станет сочувствовать нарушителям закона, а если они с Ив заняты, он разозлится еще больше. Уэйд с Шоном, конечно, не нарушали закон, но все равно.
Дана вошла в магазин и направилась прямиком к телефонной будке, торопясь набрать номер, пока ее окончательно не одолела робость.
ГЛАВА 19
У Рейчел слипались глаза. Время от времени она снова их открывала, но с каждым разом это удавалось ей все хуже и хуже. Они с Кевином лежали на огромной кровати в номере отеля, тесно прижавшись друг к другу.
Последние часа полтора они провели, упиваясь старым как мир наслаждением, и теперь ей хотелось подольше понежиться. Но утомленному, ублаженному телу не терпелось погрузиться в сладкий сон.
— Позволь себе уснуть, Рейчел. — Кевин уже некоторое время наблюдал ее отчаянную борьбу.
— Я не хочу засыпать, Кевин. Потому что когда я проснусь, будет утро и придется уезжать. И снова возвращаться к Тилденам, «Саксон и компаньонам», «Кормаку и сыну», Лорел и Кларе.
Ей было так хорошо в этом волшебном мире, где не существовало никого, кроме них двоих.
— И к Брейди? — осторожно спросил Кевин. В его голосе вдруг послышалась тревога. Рейчел села.
— Об этом ты мог бы и не спрашивать. Но раз уж спросил — нет, Брейди для меня не помеха.
— Разумеется, помеха, — усмехнулся Кевин, снова успокаиваясь. — Только совсем маленькая. Не то что остальные.
— Мне всегда хочется быть с Брейди, но, честно признаюсь, от прочих я бы с удовольствием отдохнула.
— Я тоже. — Он притянул ее к себе. — Что ж, на это нам в ближайшее время рассчитывать не приходится, зато с Брейди можно побыть хоть завтра. У Сары выходной. Приезжай после работы, поужинаем втроем. Можно пойти в…
— А что, если я приготовлю ужин у тебя? — предложила Рейчел. — Брейди слишком часто для ребенка его возраста ест в ресторанах. Может, ему для разнообразия захочется поужинать дома?
— Мне захочется наверняка, — заявил Кевин и поцеловал ее. — Договорились. Я пожарю что-нибудь на гриле, но, если ты сваришь макароны с сыром, Брейди будет в восторге. Мамочка.
В комнате было темно, но сквозь щель в занавесках пробивался лунный свет. Рейчел провела кончиками пальцев по его лицу.
— Мне нужно было сразу же его поправить, но так приятно было это слышать, — призналась она.
— Жаль, что ты не его настоящая мать. Быть может, если бы я появился в Лейквью несколько лет назад, так бы и вышло. — Кевин позволил себе помечтать, что делал крайне редко.
— Когда Шаролин вернется и попросит о встрече с Брейди… — начала она.
— Если вернется и если попросит, — поправил ее Кевин. — Но и то, и другое маловероятно.
— Ты в самом деле хочешь запретить ей видеться с сыном или сказал так, чтобы напугать Лорел? — Рейчел почувствовала, как напрягся Кевин, и крепче его обняла, чтобы успокоить. — Мы не можем делать вид, что ее не существует, Кевин. В конце концов, это нечестно по отношению к Брейди.
— Нечестно по отношению к Брейди именно то, что она существует и что я имел глупость с ней связаться, — сердито сказал Кевин.
— Подумай сам, если бы ты не связался с Шаролин, у тебя просто не было бы Брейди, — сочла своим долгом напомнить Рейчел. — Ты намерен всю жизнь не подпускать ее к мальчику, Кевин? А если она захочет с ним видеться?
— Перестань, Рейчел! Я сейчас меньше всего расположен обсуждать юридические проблемы.
— Я тоже. — Она провела пальцем по его груди. — Но ты же знаешь, каковы юристы. Мы не перестаем спорить, пока не добьемся согласия хотя бы по одному пункту.
Кевин застонал.
— Ладно, валяй.
— Просто Брейди не вечно будет маленьким. Что станет, когда он подрастет, и…
— Вижу, вижу, куда ты клонишь, — перебил ее Кевин. — Поверь, мне хорошо известно, что малыши переносят родительские ошибки гораздо легче, чем подростки.
— Я понимаю, — Рейчел коснулась губами его шеи. — Твой отец — Фрэнк Кормак. — Слегка отстранившись, она заглянула ему в глаза. — Я хочу знать о тебе все, но жалко терзать тебя уймой вопросов.
— Ты попала в точку, голубушка. Уймы вопросов я не вынесу. — Он поцеловал ее ладонь. — Но для тебя я готов сделать исключение.
— Спасибо, голубчик. Они улыбнулись друг другу.
— Когда ты произносишь это слово здесь, оно звучит не так высокомерно, — признала Рейчел.
— Значит, ты позволяешь называть тебя голубушкой в подобных обстоятельствах?
— Позволяю.
— Глубоко признателен, — произнес он официальным тоном. — И готов к первому вопросу.
— Забавно, но некоторым людям не приходится задавать ни единого вопроса, они обрушивают на вас всю свою биографию в первый же час знакомства. — Рейчел устроилась поудобнее. — Ты совсем другой. Я, например, не знаю имени твоей сестры. Где живут она и твоя мать?
Кевин молчал очень долго. Рейчел даже подумала, что он уснул. Жаль, потому что у нее теперь сна не было ни в одном глазу и хотелось поговорить.
— Кевин, — позвала она тихо, чтобы не разбудить, если он и вправду спит.
— Ты так это произнесла, — заговорил он. — Так просто, так обыденно. Я думал, как давно я не могу сказать так хоть что-нибудь о маме и Колетт.
Встревоженная, Рейчел попыталась вспомнить, что именно она говорила. Что-то о том, где они живут. У нее оборвалось сердце. Взглянув Кевину в лицо, она поняла, что он сейчас скажет.
— Моя мать и Колетт, моя сестра, больше нигде не живут, Рейчел. Они обе умерли.
— Господи, Кевин, прости. — Она крепко его обняла. — Что случилось? И когда?
— Они попали в аварию около Санта-Моники пять лет назад. За рулем был муж Колетт Дэниэл. Колетт сидела впереди рядом с ним, мама сзади. Тягач с прицепом ударил их сзади и выкинул на дорогу через четыре полосы. Всего погибло шесть человек. Постовой сказал мне, что такой жуткой аварии он еще не видел.
— Не знаю даже, что сказать. — Она прижалась к нему, словно желая согреть теплом своего тела, потому что от его слов будто повеяло холодом. — Как страшно потерять целую семью.
— Да, случилось именно это. В одно мгновение не стало всей моей семьи. Мамы, Колетт — и Дэниэла. Колетт была на пятом месяце. — Кевин услышал, как Рейчел потрясение ахнула, и почувствовал некоторое извращенное удовлетворение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35