А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Думаю, мы с ним уже вышли из того возраста, когда умирают от счастья.
Как жаль, что их с Дэном свадьба не будет такой, какой рисовали ее в воображении ее романтические подруги! Она будет не соединением двух любящих сердец, а четким выполнением пунктов брачного договора.
Печально вздохнув, Коринн взглянула на часы.
– Уже время ленча. Вы не хотите перекусить перед возвращением?
Взмывший в небо самолет уносил в Денвер Коринн, вымотанную предсвадебными хлопотами, которые вопреки утверждениям миссис Мэтьюс не обошли ее стороной. Она вылетела из аэропорта Логан за два часа до прибытия туда самолета Дэна.
Хлопоты, связанные с продажей дома, послужили Коринн удобным предлогом, чтобы задержаться в Денвере до четверга следующей недели.
Пребывание в Денвере показалось Коринн слишком коротким. Почему-то ей хотелось оттянуть свое возвращение. Предстоящие события, инициатором которых она стала, теперь пугали ее.
Спускаясь с трапа в аэропорту Логан, Коринн увидела Дэна. На один безумный миг в ее сердце вспыхнула надежда, что Дэн приехал встретить ее, потому что соскучился и ему не терпелось скорее увидеть ее.
Сердце забилось сильнее, когда Коринн увидела Дэна, такого подтянутого и элегантного в строгом деловом костюме. За время разлуки его образ потускнел в ее памяти, и сейчас она обратила внимание, какой он привлекательный и насколько выделяется среди других мужчин, встречающих рейс.
Увидев Коринн, Дэн улыбнулся, но не поспешил ей навстречу, а остался стоять на месте, ожидая, когда она сама подойдет.
В ней словно оборвалась какая-то струна, радость жизни померкла, и мир из многоцветного превратился в серый и будничный.
Дэн протянул Коринн руку, и она машинально пожала ее, надеясь, что не выглядит как взволнованная школьница.
– Альма сообщила мне номер твоего рейса, – объяснил свой приход Дэн. – Контора юриста, занимающегося нашим брачным договором, находится здесь, в Бостоне, и, так как у нас осталось мало времени до свадьбы, я решил встретить тебя, чтобы поехать прямо к нему. Он ждет нас. Мы сможем подписать все необходимые бумаги до отъезда к моей матери.
Изложив аргументы, вызвавшие его появление в аэропорту, Дэн взял ее под руку и повел к выходу. Невидящим взглядом она смотрела прямо перед собой.
– Ты замечательно все продумал, – безжизненным голосом сказала Коринн, приноровляясь к широким шагам Дэна.
Как она могла даже на миг вообразить, что Дэн приехал, потому что соскучился по ней и хотел приблизить миг их встречи? И разве не она убеждала себя, что им обоим опасно давать волю чувствам и выходить за рамки их делового соглашения?
Дэн подхватил багаж Коринн с ленты транспортера, и они направились к автостоянке. По дороге к адвокату Дэн рассказывал о подробностях переговоров о слиянии с мексиканской компанией, с ловкостью лавируя в потоке машин, заполняющих бостонские улицы.
Адвокат, нанятый Дэном, оказался внушительного вида мужчиной средних лет, видимо преуспевающим, судя по горам бумаг, заполнявшим его роскошный кабинет. Составленный им брачный контракт включал в себя все пункты, обговоренные Дэном и Коринн, и в мельчайших деталях учитывал весьма интимные подробности.
Через полчаса все необходимые подписи были поставлены, и они покинули адвокатскую контору.
– Сожалею, что приходится возить тебя по адвокатам, ведь ты, наверное, устала с дороги, – сказал Дэн, вставляя ключ в замок зажигания. – Сейчас мы поедем в офис «Дэнстед», где нас ждет Фрэнк с документами, касающимися условий передачи акций в случае твоего замужества, выделенных в завещании Чарли. У Фрэнка нам придется задержаться подольше.
– Ничего, у нас впереди весь вечер, – ответила Коринн, не глядя на него. – Или ты спешишь?
– Нет, до тех пор пока я не отвезу тебя в дом моей матери, у меня нет никаких планов.
Дэн посмотрел в зеркальце заднего обзора, затем свернул в переулок, ведущий к зданию, где располагался офис компании.
– Мама сказала, что твое свадебное платье уже доставлено и что оно очень красивое. Это высшая похвала, исходящая из ее уст.
У Коринн сжалось сердце.
– Рада, что ей понравилось. Надеюсь, тебе тоже понравится.
Не успели эти слова сорваться у нее с языка, как она тут же пожалела о них.
– Конечно, мне понравится, – спокойно ответил Дэн. – У тебя превосходный вкус.
Он взглянул на часы на приборном щитке.
– Мы будем в офисе даже раньше, чем я рассчитывал, – заметил он.
Была лишь половина шестого, но здание «Дэнстед» уже опустело. Они прошли прямо в кабинет Фрэнка.
– Рад вас видеть, – сказал адвокат, целуя руку Коринн. – Со дня возвращения из Мексики Дэн затаился в своем кабинете, как медведь в берлоге, и не выходил оттуда. Мы все будем рады, когда вы увезете его подальше отсюда на медовый месяц и сделаете счастливым.
– Фрэнк! – В голосе Дэна зазвенел металл.
Но адвокат, похоже, ничуть не смутился. Он весело подмигнул Коринн и сел за рабочий стол.
– Что ж, не будем терять времени и приступим к делу. Вот составленное мною соглашение. Уверен, вы хотите его прочитать. Хочу предупредить, что, если даже вы подпишете документы сегодня, они вступят в силу только после официального заключения брака. И не стесняйтесь задавать вопросы, если они возникнут.
– Благодарю вас.
Сев за стол, Коринн погрузилась в изучение документов. Через пару минут она прервала чтение и удивленно взглянула на Дэна.
– Тут указано, что ты заплатил мне за акции, – в замешательстве сказала она. – Проставлена сумма в миллион долларов.
– Да. – Голос Дэна был сухим и резким. – Я предпочитаю строго соблюдать условия завещания дяди Чарли. Эта сумма перейдет на твой банковский счет и не будет считаться нашей совместной собственностью. Что бы ни случилось в будущем, эти деньги останутся твоими.
До Коринн наконец дошел смысл его слов. Дэн положил деньги на закрытый счет, чтобы у него не было возможности потребовать выплаты ему даже части этой суммы.
– В этом не было необходимости, Дэн, – голос ее прервался. – Мы же обо всем договорились.
Фрэнк, конечно, ничего не понял из их реплик.
– Дэн хочет предусмотреть все нюансы, Коринн. Сейчас вы оба опьянены любовью, и я уверен, вы готовы подарить ему эти акции в порыве великодушия, но имущество и любовь – это совершенно разные вещи, и умный человек никогда их не смешивает. Дэн – джентльмен, моя дорогая, он всего лишь хочет защитить ваши интересы.
– Хватит петь мне дифирамбы, Фрэнк. Я еще не умер.
Адвокат тепло улыбнулся другу, затем снова обратился к Коринн:
– Если у вас есть вопросы, буду рад ответить на них. Если все ясно, мне нужны ваши с Дэном подписи в трех местах, помеченных мною.
После того как все документы были подписаны и заверены, Фрэнк вдруг нервно затеребил узел галстука.
– Я хочу пригласить вас на ужин, – как-то неуверенно сказал он. – Моя жена сказала, чтобы я не принимал отказа.
Дэн и Коринн обменялись вопросительными взглядами.
– Очень мило с твоей стороны, – поблагодарил Дэн. – Но я привез Коринн прямо из аэропорта…
– Я настаиваю, – заявил адвокат. – По правде говоря, моя жена устроила небольшую вечеринку, и, если я вас не привезу, она неделю не будет со мной разговаривать.
– Ну, мы, конечно, не хотим, чтобы по нашей вине Элли дулась на тебя, Фрэнк, – весело сказал Дэн, обнимая Коринн за плечи. – Ты выдержишь еще пару часов на ногах, дорогая?
Ее кожа пылала там, где ее коснулись руки Дэна, поэтому она осторожно высвободилась из его объятий.
– Думаю, я смогу, – кивнула Коринн.
– Вот и прекрасно! – обрадовался Фрэнк. – Я только позвоню Элли и скажу, что мы выезжаем.
У Фрэнка был очаровательный загородный коттедж, окруженный ухоженным садом. Но, несмотря на уединенную местность, дорога у его дома была забита припаркованными автомобилями.
– Интересно, почему здесь так много машин? – удивилась Коринн.
– Мне кажется, я догадываюсь почему, – усмехнулся Дэн, озаренный догадкой. – Разве ты не заметила, что, кроме Фрэнка, в офисе не было ни души?
Дэн вышел из машины и погрозил Фрэнку кулаком.
– Эй, предатель, выкладывай, сколько народу твоя жена пригласила на «маленькую» вечеринку?
– Не очень много. – Чрезвычайно довольный собой хозяи дома расплылся в улыбке. – Совсем немного. – Выполнив возложенную на него миссию, Фрэнк испытывал облегчение, его нервозность как рукой сняло. – Входите и увидите сами.
Когда Фрэнк распахнул перед Дэном и Коринн дверь, раздались звуки свадебного марша Мендельсона, которые вскоре потонули в бурных аплодисментах и нестройном хоре приветственных возгласов служащих «Дэнстед», собравшихся поздравить сердечный союз владельцев компании.
В глазах Дэна застыло смущение, и Коринн не удержалась от смеха.
– Прости, – пробормотал он. – Я, кажется, весь день повторяю эти слова.
– Тебе не о чем волноваться, – ответила она.
Ее растрогало такое внимание со стороны коллег, радующихся их свадьбе и искренне желающих им счастья. Если бы все было действительно так, как они себе представляли!
Два официанта внесли в холл огромный торт-мороженое.
– Разрезайте торт, – распорядилась хозяйка.
Элли протянула Коринн серебряный нож, предварительно смоченный в горячей воде.
– А ты, Дэн, помогай невесте. Привыкайте все делать сообща.
Коринн неохотно взяла в руки нож, а Дэн встал сзади. От близости его сильного горячего тела мурашки пробежали по коже у Коринн. Дэн был без пиджака, а рубашку расстегнул почти до пояса, и сквозь тонкую ткань блузки она чувствовала жар его тела, пропитывавший ее, как вода губку. Дэна же, похоже, ничуть не волновала их близость.
– Ты готова?
Коринн кивнула. Дэн взял ее руки в свои, помогая разрезать высокий торт, украшенный белоснежными розами. Элли держала наготове тарелку для первого куска, и, когда он был отрезан, Коринн вдруг поняла, что все вокруг застыли в ожидании. Что должно произойти?
– Боюсь, нам не удастся избежать этого, Коринн, – прошептал Дэн ей на ухо.
Не понимая, о чем он говорит, Коринн положила нож, послушно позволяя Дэну поворачивать ее к себе. И только оказавшись с ним лицом к лицу, она поняла, что он сейчас ее поцелует.
«Не велика важность, – резко сказала она себе. – При таком стечении народу он не посмеет позволить себе нечто большее, чем формальное прикосновение губ. Через несколько секунд все будет кончено», – убеждала она себя.
Жестом собственника Дэн привлек ее к себе одной рукой, запустив другую в ее роскошные волосы. Он накрыл ее губы своими, и его язык властно проник внутрь. Коринн вдруг почувствовала, как ее охватила невероятная слабость. Казалось, она вот-вот потеряет сознание.
Дэн вовсе не думал выпускать ее из объятий, к великому восторгу окружающих. Казалось, ему было все равно, сколько народу смотрит на них.
Коринн стало тяжело дышать, подбадривающие возгласы гостей, засекающих время поцелуя, как это принято на свадьбах, доносились до нее будто издалека.
Коринн прекрасно понимала, что Дэн возбужден так же, как и она. Она должна сейчас же прекратить эту комедию. Прямо сейчас…
Пальцы Дэна мягко скользнули по ее блузке, и она почувствовала горячую струйку пота, бегущую по спине. Пожар, пылавший в ней, разгорелся с новой силой. «Несколько мгновений ничего не решат, – подумала Коринн. – А через секунду я с достоинством отстранюсь».
Дэн сжал ее крепче, и Коринн явственно ощутила, как напряглись его мышцы. Потом он неохотно выпустил ее из своих объятий.
Коринн открыла глаза и снова закрыла их, так как свет был слишком ярок, а очертания расплывчаты. Громкими аплодисментами гости выражали свое одобрение и дополняли виденное комментариями, балансирующими на грани фривольности.
Смеясь, Элли протянула им мороженое.
– Оно поможет вам остудить свой пыл. Вот это был поцелуй!
Как только Элли отошла, Дэн поставил свою тарелку обратно на стол. Он обвил плечи Коринн и коснулся губами ее шеи.
– Не пытайся сбежать, – мягко предупредил он. – Или пожалеешь об этом.
Страстный огонь, зажегшийся в его глазах, подсказал ей, что он имел в виду.
Ее щеки тронул румянец. Поразительно, но в семнадцать лет она справлялась с подобными ситуациями лучше, чем сейчас, будучи зрелой женщиной.
– Ты завершила дела в Денвере? – спросил он, удерживая ее, словно зверь свою добычу.
– Да, я выставила дом на продажу, к великой радости местной фирмы по торговле недвижимостью. Мои агенты рассчитывают получить за него хорошую сумму.
– Разве ты не планировала вернуться в Денвер после рождения ребенка? – удивился Дэн.
– Может быть, но мне не хотелось заглядывать в отдаленное будущее.
– Кто знает, может это будущее наступит довольно скоро. Не забудь, послезавтра мы поженимся.
Эти слова болью отдались в мозгу у Коринн.
– Как я могу забыть такое?
9
Дэн вывел машину из владений миссис Мэтьюс под громкие крики прощания, напутствия и дробь рисовых зерен, которыми по обычаю обсыпали новобрачных. Прицепленные к бамперу жестяные бидоны – дело рук мужей Кейт и Линды – издавали ужасающий грохот.
– Ты можешь потерпеть этот шум еще несколько минут? – спросил Дэн у Коринн. – За поворотом будет хозяйственный магазинчик, я куплю там кусачки. Я слишком хорошо знаю своих свояков – они прикрепили эти чертовы бидоны намертво.
– Хорошо. – Коринн взглянула куда-то мимо Дэна. – Мы едем к тебе? – безучастно поинтересовалась она.
– Только чтобы упаковать вещи. Я подумал, что нам не дадут покоя, останься мы на медовый месяц в городе. Поэтому я на неделю снял у одного знакомого дом на мысе Код.
– Ты все предусмотрел, – эхом откликнулась она.
До магазина хозяйственных товаров они ехали в полном молчании.
– Может быть, посидишь пока в машине? – припарковавшись, спросил Дэн. – Я вернусь через пару минут.
Коринн кивнула в знак согласия. Из машины она наблюдала, как широкая спина ее мужа скрылась за дверью магазина. Вскоре оттуда вышла женщина с веником в руках, сопровождаемая мужчиной средних лет в мешковатых шортах и замызганной тенниске. Коринн в задумчивости поправила вырез бирюзового шелкового платья. «Как странно, – подумала она, – когда мы с Дэном стояли перед алтарем и обменивались клятвами в любви и верности, у других людей жизнь шла своим чередом».
Дэн вернулся с кусачками. Немного повозившись, он отцепил бидоны и с торжествующим видом выбросил их в мусорный бак поблизости.
– Хорошо бы нам еще помыть машину, – сказал он, усаживаясь на водительское сиденье.
Коринн посмотрела на пожелания счастья, написанные губной помадой на стеклах, капоте и багажнике.
– Да, мойка была бы кстати.
Она чувствовала странную опустошенность. Повертев золотое обручальное кольцо, которое Дэн надел ей на палец сегодня утром, Коринн грустно подумала, что за весь день не сказала ни одной осмысленной фразы, как робот повторяя слова других и односложно отвечая на вопросы.
Весь остаток пути разговор не клеился. После каждой произнесенной фразы они неловко замолкали, не зная, что сказать дальше. Невидящим взглядом уставившись на мелькающий за окном пейзаж, Коринн решила, что Дэн был прав, называя ее сумасшедшей. Ее сознание, без сомнения, помутилось в тот день, когда ей впервые пришла в голову мысль заставить Дэна жениться на ней.
Больше всего Коринн боялась предстоящей первой брачной ночи. Невероятно, но, будучи двадцатишестилетней вдовой, она оставалась девственницей. Несмотря на зрелый возраст, у нее был сексуальный опыт девочки-подростка, причем довольно наивного подростка. После проведенных в родительском доме лет секс у нее ассоциировался с жестокостью и насилием, и это первоначальное впечатление усугубилось работой в баре. К тому времени, когда в ее жизни появился Чарли, она уже знала о таких сексуальных отклонениях у людей, какие и не снились полиции нравов.
И именно поэтому опыт Коринн ограничивался лишь рассказами подруг о своей интимной жизни. Когда в шестнадцать лет Коринн бросила школу, что бы ухаживать за больной матерью, ее познания в сексуальных отношениях между мужчиной и женщиной сводились лишь к нескольким неумелым поцелуям, не доставившим ей никакого удовольствия. Однажды, уже после смерти матери, лидер группировки мотоциклистов, с которым встречалась Коринн, пытался силой овладеть ею, и с тех пор она избегала оставаться наедине с парнями.
Несмотря на желание пойти наперекор отцу, стремящемуся сделать из Коринн примерную девочку, у нее было достаточно самоуважения, чтобы не поддаться уговорам какого-нибудь подонка, заботящегося только о собственном удовольствии.
Во время работы официанткой у нее было немало возможностей восполнить недостаток сексуального опыта, но она понимала, что при подобной работе лучше иметь репутацию недоступной особы. Хозяин бара довольно долго пытался соблазнить приглянувшуюся ему Коринн, и, когда его старания ни к чему не привели, ее оставили в покое и все, кто там работал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17