А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Привет, – пробормотал Найджел, пытаясь пройти мимо нее.
– Вы получали мои сообщения? – спросила Клэр. Он покачал головой. – Я звонила вам домой и в офис. И не могла дозвониться на мобильный. – Она извинилась за пропущенный обед, и его лицо, казалось, смягчалось.
– О. Я… Я был настолько занят, что даже не мог проверить сообщения.
– Хорошо, теперь я приглашаю вас на обед. У вас найдется время? Я хотела бы пригласить вас, чтобы загладить вину. – Она подумала о том, что подслушала и решила не подавать вида. – Пожалуйста, – попросила она. Найджел кивнул. – Сегодня вечером? – Клэр надеялась, что Майкл – если позвонит – не пригласит ее сегодня, но все-таки рисковала.
– Это было бы прекрасно, – ответил Найджел, и лицо его просияло. – Я заеду за вами около восьми?
Клэр согласилась.
– Я только поднимусь к вашей маме ненадолго, – сказала она.
– До встречи, – ответил Найджел и вышел.
– Привет, моя дорогая, – сказала миссис Винэйблз, когда Клэр поднялась к ней. Она выглядела неплохо, и, хотя левая сторона ее лица все еще была менее подвижна, старуха встала, чтобы поприветствовать Клэр. – Как приятно видеть вас, – добавила она. – Мы с Найджелом выясняли отношения, так что, пожалуйста, примите мои извинения от его имени.
– Ничего, – улыбнулась Клэр. Услышав их разговор и уверенность миссис Винэйблз, она поняла, что дело идет к полному восстановлению. Она улыбнулась ей. – Хотите, я приготовлю чай? – спросила Клэр. – Мне нужно кое-что с вами обсудить. И самое главное – я должна вернуться в Штаты.
Глава 68
К большому облегчению Клэр, Майкл позвонил днем и пригласил пообедать вечером.
– Прости, – сказала она. – Я уже приглашена.
– Но я должен увидеть тебя, – настаивал Майкл. – Сегодня вечером. Я скоро уезжаю из Лондона.
Клэр знала, что не могла снова отказать Найджелу.
– Я должна пойти, но, возможно, потом…
– Как долго продлится твой обед?
– Часов до десяти, – ответила Клэр, задумавшись, о чем они с Найджелом станут говорить в течение двух часов.
– Хорошо, мы потом встретимся, чтобы выпить?
Клэр покраснела и была рада, что Майкл не мог видеть этого. Он просто надеялся опять переспать с ней? Не то, чтобы она этого не хотела сама, но ей так же не хотелось, чтобы ее просто использовали, или чтобы она казалась легкодоступной.
– Пожалуйста, не заставляй меня просить, – добавил Майкл. – Это важно для нас обоих.
Конечно, Клэр согласилась. Но обнаружила, что ей нечего одеть в этот вечер. Она не могла надеть то платье, в котором уже была на обеде с Майклом, так что пришлось облачиться в темно-голубое платье подружки невесты. Клэр не надевала его с тех пор, как ушла от Майкла, и оно оказалось слишком велико. Она взяла пояс от светло-вишневого платья, закрепила его на талии, затем тянула синее платье так, чтобы оно стало короче и свисало по поясу. Клэр решила, что с новыми туфлями оно выглядит неплохо. Так или иначе, это надо было сделать.
Она была почти готова, когда вошла Имоджен.
– Уходишь? – спросила Имоджен.
Клэр объяснила, что собирается встретиться с Найджелом, а затем с Майклом.
– В этом? – удивилась Имоджен. – Ты с ума сошла? Ты должна сегодня вечером выглядеть шикарно.
Клэр пожала плечами.
– У меня больше ничего нет.
– Разберемся. Идем. Имоджен вошла в свою спальню, положила сумку на кровать и открыла дверь шкафа.
– Немного похоже на благотворительный базар. Давай глянем. Ты не такая высокая, как я, значит, нам надо что-то короткое. Клэр стояла в середине комнаты, благодарная, но смущенная. В большом зеркале Имоджен Клэр видела, что даже «улучшенное» платье смотрелось не очень хорошо.
– Ага. Вот, – сказала Им и вытащила из шкафа черную юбку. – У тебя есть сексуальная блузка? – спросила она. – Такая, с глубоким вырезом?
– Нет, – Клэр благодарно улыбнулась.
– У меня есть, держи. Она вынула синюю блузку с глубоким V-образным вырезом. – Она мне не идет, хотя стоила кучу денег. Прикинь, может быть, тебе будет хорошо.
Клэр вернулась в свою комнату и переоделась. Потом, по настоянию Имоджен, вернулась к ней.
– Да, теперь все правильно. И еще у меня есть синие серьги, которые я купила, наверное, в состоянии помешательства. Им достала две коротенькие штучки, похожие на синий и розовый жемчуг, с мерцающими фальшивыми бриллиантами по углам.
– О нет! – возразила Клэр.
– Просто примерь.
Клэр неохотно надела серьги, и, к ее удивлению, они смотрелись хорошо.
– Изумительно, правда? – спросила Имоджен. – Так, а у тебя есть розовая помада? – Клэр покачала головой. Когда Имоджен стала великодушной?
Тем временем Им рылась в сумке. Я сегодня говорила с Тоби. Он сказал, ты возвращаешься в Нью-Йорк. И упомянул о земле, которую получила твоя семья. Представь себе короля, подарившего вам остров. Завидую. Она нашла помаду. – Пробуй эту. – Клэр улыбнулась. Накрасив губы помадой, она должна была признать, что с серьгами и блузкой помада хорошо смотрелась. – Теперь любой мужчина пожалеет о том, что когда-либо грубо обошелся с тобой. Ну, как?
– Я не уверена, – призналась Клэр.
– Не виляй.
– Просто я думаю, что это слишком.
– Здорово! – воскликнула Имоджен. Клэр чуть не рассмеялась.
– Ладно, удачи, – сказала Имоджен и обняла ее.
Найджел приехал на пять минут раньше, но Клэр была уже на месте. Он повел ее в маленький, элегантный ресторан южнее Кэдогэн-сквер. Хотя это был люкс и шик, Клэр оказалась столь увлечена мыслями о Майкле, что с трудом оценила его. Было почти невозможно сосредоточиться на Найджеле, сидящем напротив. Они сделали заказ, и Клэр ждала, что он начнет разговор, но Найджелу, по-видимому, нечего было сказать. Поэтому Клэр рассказала ему о посещении матери.
– Ее выздоровление было удивительно, не так ли?
Найджел согласился и улыбнулся. В мягком свете ресторана он выглядел лучше.
Не будь Найджел таким скованным и неуклюжим, он был бы привлекательным мужчиной. Клэр впервые подумала, была ли в его жизни женщина. Или, возможно, он вроде Тоби.
– Чем вы занимаетесь, когда не находитесь в суде? – Клэр спросила это только для того, чтобы понять, в каком направлении пойдет беседа.
– Я путешествую и много читаю. Я люблю гулять в парках, когда есть свободное время, и люблю ходить туда, где можно развлечься.
Клэр начала говорить обо всех книгах, которые читала, и Найджел поддакивал ей, если их вкусы совпадали. Даже когда речь заходила о книгах, которые ему не нравились, они все равно делились впечатлениями.
Им подали обед. Клэр с удовольствием поддерживала беседу, пока они не добрались до десерта. Когда Найджел спросил ее о впечатлениях от Лондона, Клэр заговорила еще более страстно.
Клэр начала с того, каким очаровательным, удобным, странным ей показался Лондон. Говорила о рынках антиквариата, о длинных деревянных эскалаторах в метро, горах странных конфет и леденцов, отделе продуктов в «Маркс и Спенсер», мемориальных досках на множестве зданий, в память о забытых композиторах или всемирно известных авторах.
– Я не верю в перевоплощение, – сказала она. – Но если бы верила, то сказала бы, что я жила здесь прежде.
Найджел улыбнулся.
– Знаете, не все районы Лондона так хороши.
– Я уверена, вы правы, – ответила она. – Возможно, я просто не была там. Или, подобно влюбленной женщине, отказываюсь видеть отрицательную сторону своего возлюбленного.
– Счастлив будет тот, кого вы полюбите, – произнес Найджел, и Клэр вздрогнула. Кроме того, что он держал ее за руку в машине, он не демонстрировал никакой особенной теплоты по отношению к ней, даже приглашая на обед. Возможно, он просто был вежлив, из благодарности за заботу о матери. Но Клэр помнила слова Тоби. Неужели она нравилась Найджелу?
Ничего себе гипотеза! Но Клэр взяла себя в руки и начала расспрашивать его о детстве. Когда Найджел рассказывал о детстве, он показался ей намного привлекательнее, чем раньше. Он говорил о школе, их доме в Уэльсе, семье, своих юношеских авантюрах и смерти отца. Его было бы интересно слушать, если бы Клэр не думала о предстоящей встрече с Майклом и не отвлекалась из-за этого.
– Вы будете заказывать десерт? – спросил официант, забирая пустые тарелки.
Клэр незаметно посмотрела на часы и покачала головой. Было почти девять тридцать. Найджел собирался отвезти ее. Клэр задумалась, будет ли он настаивать на том, чтобы отвезти ее домой, или можно попросить его подвезти ее в «Беркли» – всего на пять-шесть кварталов дальше. Если бы он согласился, что пришлось бы сказать?
– Почему вы возвращаетесь в Штаты? – вдруг спросил Найджел. – Просто навестить кого-то? Что-нибудь случилось?
Клэр покачала головой.
– Нет, – ответила она. – Случилось то, что я не могу остаться. – Она не хотела говорить о магазине или месте работы. Клэр не могла заставлять Найджела чувствовать себя виноватым. – У меня есть работа в Нью-Йорке. На самом деле, я собиралась встретиться с одним из своих коллег после обеда. Он сейчас в Лондоне, и я могу вернуться в его фирму.
Конечно, это была не совсем правда, но Клэр не смогла придумать что-то другое. Это была почти правда. И, в конце концов, она ничего не должна была Найджелу. На самом деле, несмотря на дорогую еду, беседу о книгах, Лондоне и его детстве, единственное, что их действительно связывало, это беспокойство о миссис Винэйблз. Больше ничего.
– А-а. Понятно, – сказал Найджел. – Наверное, нам пора. – Он попросил официанта принести счет.
Клэр с облегчением кивнула и поняла, что можно управлять одним мужчиной, чтобы встретиться с другим.
* * *
– Я думал обо всем, что ты сказала, – Майкл наклонился к Клэр через стол. По иронии судьбы они сидели в баре «Беркли». От их углового столика Клэр могла видеть через его плечо стойку, где Майкл и Кэтрин Ренсселэр ужинали в тот вечер, когда она вернулась с прогулки. – Знаешь, Клэр, ты ни на кого не похожа, – сказал Майкл. – Я не могу предсказать то, что ты сделаешь или скажешь. – Он улыбнулся. – Это хорошо. Ненавижу скуку.
Клэр знала, что это неправда.
– Только потому, что мы находимся в особых условиях, – ответила она. – Когда я в нормальных обстоятельствах, я действую по привычке.
– Именно то, что мне надо. Стабильность. Если бы Майкл действительно знал ее, разве не заскучал бы он в Нью-Йорке? Бар пока не был переполнен, но все равно, там было накурено и шумно. Никто в Великобритании, казалось, не слышал, что курение вредит здоровью. Клэр не очень уютно себя здесь чувствовала.
– Майкл, ты не возражаешь, если мы прогуляемся?
– Конечно, нет.
Они спустились со ступенек отеля, Майкл шел справа от нее. Как и несколько месяцев назад, швейцар поздоровался с ними.
Майкл держал Клэр за локоть. На Итон-сквер они нашли скамью и сели. Вечер был спокойным, чувствовалось приближение лета. Майкл взял руку Клэр.
– Ты ведь знаешь, что я люблю тебя?
Клэр покачала головой. Она сейчас ничего толком не знала. Она пыталась вспомнить наставления миссис Патель. Она вспомнила своего отца, говорившего: «Слова – не дела». Но от слов Майкла у нее закружилась голова, она буквально растаяла. К счастью, он сидел рядом. Майкл опустил руку в карман пиджака и достал маленькую коробку.
– Это тебе. – Клэр взяла бархатную коробочку. Это как раз то, о чем говорила миссис Патель?
– Нет никакой причины доверять мне, – признал Майкл. – Пригласить тебя обратно в Нью-Йорк было высокомерием. Я понимаю это теперь. И после нашей ночи вместе… Клэр, я потерял тебя однажды, потому что был идиотом. Я не хочу потерять тебя снова. Ты выйдешь за меня замуж?
Клэр чуть не открыла рот. Она не ожидала этого.
– Откроешь?
Она открыла коробку, и уличный свет, осветивший сапфир и бриллиант в кольце, сверкнул синим и белым цветом, будто фейерверк.
– Майкл, это прекрасно. – Она оторвала взгляд от кольца, посмотрела в его синие глаза.
– Я могу надеть его тебе на палец? – спросил он.
– Я… Я не знаю, – ответила Клэр. Ей казалось, сбылась ее мечта, она так часто представляла себе эту сцену, и она осуществилась.
Но Клэр никогда не думала об этом. Она не была уверена в себе.
– Ты действительно хочешь на мне жениться? Мы едва знаем друг друга.
Он обнял ее.
– Неправда, – сказал Майкл. – Я знаю, что ты знаешь, как я хочу тебя. Он поцеловал ее, и она не могла не ответить ему. Клэр действительно хотела его, или хотела, чтобы он хотел ее. О, это было самое большое желание в ее жизни, такое не повторяется. Ее мысли путались. Клэр не могла сидеть спокойно. Она попросила пройтись еще немного. – Конечно, – согласился Майкл. – Все, что хочешь.
Он взял ее руку, и они пошли к Слоан, а потом по Кингз-роуд. Клэр шла молча. Конечно, кольцо и предложение соответствовали требованиям миссис Патель. А ее? Почему она не нервничала? Или была слишком потрясена?
Майкл спокойно описывал свою квартиру и что будет потом. Он спросил Клэр, когда у нее день рождения, и сказал, когда у него.
– Ты хочешь пышную свадьбу? Я думаю, что моя мама захочет.
Клэр попыталась вообразить свою мать, платящую не больше, чем за пирог.
– Я не знаю, – ответила она. – Я действительно никогда не думала об этом.
Майкл улыбнулся.
– Вот видишь? Еще одно твое отличие. Разве Тина и другие женщины не планируют свои свадьбы с шестнадцати лет?
Клэр покачала головой.
– Тина начала думать об этом, когда ей было одиннадцать. Еще до того, как встретила Энтони.
Майкл рассмеялся.
– Ты уже получила приглашение? – спросил он. – Я получил.
Клэр почувствовала горечь обиды. После стольких лет Тина определилась с датой, окончательно все решила и даже не сказала Клэр. Что же, все меняется, и люди тоже.
– Я полагаю, ты мог бы взять меня с собой, – проговорила Клэр. Будет о чем поговорить Мэри!
Они повернули назад. Майкл остановился, обнял Клэр и опять поцеловал.
– Ты вернешься в гостиницу? – задал он вопрос. – Ты выйдешь за меня?
– Я думаю, мне лучше пойти домой, – ответила Клэр серьезно. – Я очень, очень устала и, ну, в общем, я должна подумать.
– Конечно, – согласился Майкл.
Он поцеловал ее снова, остановил такси и настоял на том, чтобы отвезти Клэр домой. Он помнил ее адрес и всю дорогу до Южного Кенсингтона держал за руку. Когда они приехали, он попросил водителя подождать и проводил Клэр до дверей.
– Только примерь кольцо, – попросил он. – Спи с ним.
Все это звучало очень сексуально, но Клэр – к собственному удивлению – поняла, что не знает, что сделать или даже сказать. Она вдруг подумала, не то ли это самое кольцо, что он подарил Кэтрин Ренсселэр.
– Спасибо, Майкл, – ответила она. – Давай подождем. Дай мне подумать. Завтра утром я тебе позвоню.
Глава 69
Было еще темно, когда зазвонил телефон. Клэр посмотрела на часы. 5:32 утра. Это Майкл? Она поднялась и попыталась ответить на звонок, прежде чем проснется Имоджен, но не успела. Имоджен подняла трубку в спальне.
– Это тебя, – крикнула она ей из-за двери. Клэр взяла трубку и услышала голос Сафты.
– Кажется, пора ехать в больницу, Клэр, – сказала девочка. – У мамы начались схватки. И воды отошли. Пора, правда?
Клэр пыталась сообразить.
– Да. Ты сможешь вызвать такси? – спросила она. В это время в Кэмдене поймать такси было невозможно. – У тебя есть деньги?
Готовая ко всему, Сафта ответила, что есть.
– Вызывай такси прямо сейчас. Я встречу вас в Королевской больнице, – сказала Клэр. Несколько недель назад она узнала, что это ближайшая к дому Патель больница с родильным отделением.
Пока Клэр оделась и приехала в больницу, миссис Патель уже отвезли в отделение. Дети, все трое, ждали в зале для посетителей.
– Я хотела оставить их дома, но у Моди нет телефона, и я не могла бросить их или маму, чтобы сбегать к ней, – объяснила Сафта.
– Молодец, – успокоила ее Клэр. Она погладила руку Сафты и потрепала Деви за подбородок. Она пыталась высчитать срок беременности миссис Патель. Восемь месяцев? Она не была уверена.
– Они увезли маму на фургоне, – сказал Деви.
– Это был не фургон. Это была кровать на колесиках, – поправила его Фала. Все трое смотрели вокруг широко раскрытыми глазами. Клэр присела около малышей.
– Ничего, не волнуйтесь, – сказала она. – У мамы все будет хорошо. Рожать ребенка нелегко, но ваша мама делала это уже трижды. Она посмотрела на Деви. – В последний раз это был ты. – Деви покачал головой, его шелковистые волосы всколыхнулись.
– Я был в первый раз, – возразил он.
Клэр улыбнулась и достала из кармана пять фунтов.
– Вот, – она протянула деньги Сафте. – Отведи их в кафе, позавтракайте и возвращайтесь. Ты справишься? – Сафта кивнула. – Я схожу и узнаю, как ваша мама.
Клэр не была уверена, что ей разрешат, но медсестра из родильного отделения кивнула и отвела ее в палату. Клэр, конечно, никогда не была там. Она смутно помнила Фреда, принесенного домой из больницы, а больше в ее жизни не было никаких младенцев. Миссис Патель лежала, ее волосы были растрепаны, капельки пота блестели на лице. Медсестра была занята в другой части палаты, глаза миссис Патель были закрыты, и она казалась очень одинокой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46