А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Клэр возвратила образец Шарлотте. Занятие подошло к концу, и, закончив вязать, женщины одна за другой начали подниматься. Ученицы тут же накинулись на миссис Винэйблз с вопросами о различных изделиях и шерсти, а Клэр в это время убиралась.
Она посмотрела на группу с удовлетворением. Миссис Винэйблз будет занята. Вот и прекрасно! Клэр улыбнулась. Они натянули нос Найджелу. Несмотря на его пессимизм, занятие определенно прошло успешно.
Глава 50
– Вы знаете, кто она? – взволнованно спросила Имоджен.
Было воскресное утро, и Клэр рассказывала Имоджен об ученицах. Им не извинилась, что не пришла вчера, и рассеянно слушала рассказ Клэр, пока та не упомянула Энн Фенвик.
– Леди Энн Фенвик? Знаете, ее мать – графиня кенсингтонская.
– Правда? Она тоже там была. – Клэр подумала о дешевом старом жакете. Конечно, она не ожидала, что графини так одеваются, но и не думала, что они носят на головах короны. – Они из королевской семьи?
Имоджен рассмеялась.
– Нет, нет. Просто высшая аристократия. Получили титул еще в шестнадцатом веке. – Клэр приподняла брови. На этот раз она хотела спросить, о чем, черт возьми, Имоджен говорит. И спросила.
– Это означает, – объясняла Имоджен, – что старые семьи – совсем не то, что новые, тут дело в благородстве рода, в его важности. То есть если вы получили титул от Эдуарда VII, это – не то же самое, как если бы титул вам дала Елизавета I.
Клэр подумала о своем отце, называвшем род Байлсопов «старым семейством». В любом случае, в Тоттенвилле это ничего не значило в отличие от Лондона.
– Понятно, – ответила Клэр, – она слаба в вязании, также как и Энн.
– Леди Энн, – мягко поправила Имоджен. – Если у кого-то есть титул, то его надо упоминать перед именем даже в частной беседе.
– Понятно, я учту, – ответила Клэр. – В общем, все прошло очень хорошо. Я надеюсь, что и на следующем занятии учеников будет не меньше.
– Да, и я, конечно, приду, – сказала Имоджен. – Мне так хотелось посетить вас вчера.
Клэр сомневалась. Она чувствовала, что энтузиазм Имоджен был связан с Энн Фенвик, а вовсе не с возможностью улучшить свои вязальные навыки. Но это не имело значения. Клэр начала прибирать в кухне, а Имоджен расспрашивала ее о других посетительницах. Казалось, больше никто особенно не заинтересовал ее. Когда Им поставила кружку в раковину, Клэр заметила на столе конверт со своей фамилией. Клэр взяла его и повернулась к Им.
– Когда это принесли? – спросила она. Но Им только кивнула, направляясь в ванную.
– Я забыла сказать вам, – раздался ее голос из-за двери. – Я должна бежать – не хочу опаздывать к Малколму.
Клэр забрала письмо и присела на стул. Она аккуратно вскрыла конверт.
Дорогая Клэр!
Спасибо за новый адрес. Я надеюсь, Вы не возражаете против того, что предыдущий я дала Тине. Я удивилась, что у нее не было Ваших координат, но, поскольку знала, где Вы живете, сообщила это Вашей подруге. Извините, если я оказалась не права. Если Вы не хотите, чтобы кто-нибудь узнал Ваш новый адрес, я никому не скажу.
Я была очень рада слышать, что Вы, кажется, встали на ноги. Я сожалею только об одном в своей жизни – я очень мало путешествовала, совсем не столько, сколько хотелось бы. Хорошо, что у Вас есть такая возможность. Посетите Сион-хаус. Это не в Лондоне – по дороге в Хитроу. (На карте это в квадрате А4.) Так или иначе, это первое британское здание в палладианском стиле, именно оно навсегда изменило британскую архитектуру. Обещайте, что посмотрите его. Прошли годы, прежде чем я поняла, что время остановилось. Здесь все в порядке, хотя моей собаке, Брэди, похоже, надо делать операцию на бедре. Это очень расстраивает, ему больно, но ветеринар обещал мне, что все будет хорошо.
В офисе жизнь кипит. Кажется, что возникли какие-то неприятности из-за проекта молодого Уэйнрайта. Мы не уверены, была ли это просто неблагоразумная рекомендация управляющему фонда или кое-что похуже. Мистер Крэйден очень расстроен. Он – человек старой закалки, и счел Комиссию по безопасности своего рода мафией, запланировавшей целый ряд ударов. Он живет в опасении, что его имя, так или иначе, попадет в их список. Я пробовала успокоить шефа, но не очень-то получилось. В любом случае, во всем виноват Майкл. Некоторые сотрудники пребывают в напряженном состоянии. Хорошо, что Вас здесь нет.
Наслаждайтесь каждым мгновением.
Эбигейл
Клэр свернула письмо и убрала в конверт. Она сочувствовала Эбигейл и волновалась о собаке, Клэр напишет ей немедленно. Но больше всего Клэр порадовали новости о Майкле. Мистер Совершенство действительно допустил большую ошибку? Она не могла себе этого представить – как сочетаются Майкл и неприятности. Клэр сказала себе, что ее это не касается и думать об этом она не будет. Лучше поедет в Сион-хаус. Она посмотрела, можно ли доехать туда на автобусе, хотя бы с пересадкой. Прекрасный способ провести воскресный день.
Глава 51
Всю следующую неделю Клэр бродила по Лондону, ухаживала за садом миссис Патель, работала в ее магазине, а иногда помогала миссис Винэйблз, разбирая ее нехитрый инвентарь и каталоги, по которым можно было заказать все необходимое. Неделя была насыщенной, но приятной.
Она также сходила к Тоби и помогла ему разобраться с книгами. Хотя большую часть времени Клэр слушала его рассказы о том, как он приобрел то или иное издание. Она не могла объяснить, что чувствовала к Тоби. Это было не сексуальное притяжение, как к Майклу, но ее тянуло к Тоби, и ей нравилось быть рядом с ним.
Теперь Клэр провела в Лондоне уже больше месяца. Она чувствовала себя хорошо. Клэр начала вести своего рода дневник, в котором записывала места, в которых побывала, свои впечатления и разговоры. Она также составила время от времени увеличивающийся список терминов в конце дневника – тех слов, которых она никогда не слышала дома или которые означали что-то другое, чем в Штатах. Она не хотела попасть впросак.
Но Клэр не была готова к тому, что увидела перед занятием в следующую субботу. Она пришла вовремя, но была потрясена, увидев толпу из, по крайней мере, двадцати женщин, топтавшихся около магазина. Клэр не верила своим глазам. Кто-то еще звонил Тоби или Найджелу? Женщины были разного возраста и одеты тоже по-разному. Некоторые молодые женщины, более состоятельные, были или в очень длинных, или в очень коротких юбках. Клэр увидела Шарлотту, весело болтавшую с двумя молодыми черными девочками, и Эмму Хеджес, которая тоже беседовала с кем-то незнакомым. Клэр помчалась к группе. И тут она увидела нечто еще более удивительное. Оказалось, что миссис Винэйблз спустилась пораньше, чтобы открыть двери, и магазин также уже заполнен женщинами. Клэр узнала миссис Уиллис и Энн, и некоторых других с прошлого занятия, но остальные пришли впервые. Она пыталась пройти в магазин, но у нее не получилось.
– Боюсь, вам придется ждать очереди, как и всем, – заворчала одна из более пышных женщин. И обратилась подруге: – Как невоспитанно.
– Нет-нет! – воскликнула Клэр. – Простите, вы не поняли. Я – преподаватель. Позвольте пройти!
Женщины попятились, и Клэр смогла войти в магазин, слегка толкнув дверью нескольких покупательниц, которые уже рассматривали пряжу. Одна или две из них возмущенно зашикали, когда Клэр пыталась протолкнуться мимо. Снаружи группа только бормотала, но внутри почти назревал скандал и слышались жалобы.
– Не представляю, как они собираются это делать, – прокомментировал чей-то голос. – Здесь нельзя разместить так много народа.
– А я – вообще особый случай, – раздался другой голос. – Я, наверное, единственная женщина в Англии, которая не может сама поставить две розы в вазу, так что мне нужен индивидуальный подход. Иначе это ни к чему не приведет.
– О, это нетрудно, – заверила ее Клэр. – Вы научитесь в мгновение ока. – Она посмотрела на взволнованную миссис Винэйблз.
– Не могу передать, как я рада видеть вас, – сказала она Клэр. – Боже мой, я была здесь в восемь тридцать, и у двери стояли уже три человека. Что же будет дальше?
– Наверняка мы продадим много пряжи, – усмехнулась Клэр. Ей надо было взять все в свои руки. Клэр радовалась, но вместе с тем боялась потерпеть фиаско. Она этого не допустит. Это слишком много для нее значило. Сначала Клэр пообщается с женщинами в магазине, потом поговорит с другими, снаружи.
Она быстро дала некоторые инструкции миссис Винэйблз, затем встала на один из стульев.
– Прошу прощения, – объявила она. – Позвольте занять минуту вашего внимания! Извините за неудобства, но некоторые из вас, наверное, предварительно не записывались. – По залу прошел ропот. – Если бы все записались, не пришлось бы жаловаться, что пришлось ждать.
– Я действительно пыталась дозвониться, но не смогла, – сказал кто-то.
Клэр только посмотрела на женщину и продолжала, не желая больше тратить впустую время на болтовню.
– Не волнуйтесь, – сказала она. – Нам хватит времени для каждой. Если только вы… – она нагнулась и взяла ручку с бумагой с прилавка миссис Винэйблз, – если вы напишете свои имена и номера телефонов на этом листе. И те, кто был на прошлом занятии, – она кивнула Энн и Джулии, – пожалуйста, займите места. – Перед тем как продолжить, она подошла к Энн, которая выбрала место в конце стола. – Ваша мама сегодня придет? – спросила она.
– Боюсь, нет. Она неважно себя чувствует. Но ей так понравилось вязание. Она надеялась, что вы позволите прийти через несколько дней, чтобы наверстать упущенное.
– С удовольствием, – ответила Клэр.
– Отлично. Как насчет понедельника – после полудня?
Клэр вспомнила свое расписание.
– Было бы неплохо.
– Вот и прекрасно, – улыбнулась Энн.
Клэр пришлось вернуться к остальным женщинам. Она опять поднялась на стул и начала организовывать вновь прибывших.
– Теперь, что касается остальных – урок бесплатный. Мы дадим вам пряжу, чтобы можно было с чего-то начать. Осмотритесь пока вокруг и выберите пряжу, которую вы могли бы использовать для своего первого изделия. – Раздался одобрительный гул, и Клэр глубоко вздохнула. – Как только каждая внесет свое имя в список, мы начнем. – Она спрыгнула со стула.
– Как мы это сделаем? – вполголоса спросила ее миссис Винэйблз.
– У вас наверху есть стулья?
– Да, конечно. Но я не думаю, что получится спустить их сюда. – Миссис Винэйблз помолчала. – Клэр, а почему бы нам не провести занятие с частью женщин в моей квартире, а с другими здесь? – Она осмотрелась. – Но я не знаю, что делать с оставшимися там, у входа.
– Я позабочусь о них, – с облегчением сказала Клэр. – Хотя те, кто был на прошлом занятии, должны войти.
Женщины нетерпеливо вписывали свои имена и с нетерпением перебирали яркую шерсть. Пока все шло хорошо. Глубоко вздохнув, Клэр открыла дверь и вышла к тем, кто стоял у двери. Она взяла с собой список.
– Кто из вас записался на девятичасовой урок? – спросила она. – Пожалуйста, поднимите руки.
Группа увеличилась. Никто не поднял руку, и это дало время Клэр.
– Хорошо, вы, – обратилась она к Шарлотте и кивнула ее подругам. – И вы, – сказала она Эмме, которая улыбнулась в ответ. Здесь и там слышалось бормотание, но, вообще говоря, группа, похоже, приняла правила. Новое, что она узнала об англичанах. В Нью-Йорке какая-нибудь девица вроде Тины выкрикнула бы: «Какая запись? Что, на фиг, за девятичасовой урок?» – но Клэр решила подталкивать свою удачу. – Я боюсь, что популярность занятий создала проблему. Видите ли, похоже, что мы недооценили интерес женщин. Так что мне придется спросить вас, не согласились бы вы вернуться в одиннадцать. Если это время неудобно, тогда мы возобновим занятия в два. Только сообщите ваши имена и номера телефонов, и вы сможете записаться в любую группу.
– Но я просто не могу прийти сегодня позже, – сказала женщина в строгом черном брючном костюме.
Она ушла, и молодая белокурая девушка вместе с нею. Но остальных, казалось, вполне устраивало другое время.
– Мне очень жаль, – крикнула Клэр вслед черному костюму. – Вы можете зайти в любое время в течение недели для индивидуального занятия с миссис Винэйблз. Примите наши извинения.
Затем она записала оставшихся на одиннадцать и на два часа. Было уже двадцать пять минут десятого, и у нее оставалось не так много времени, чтобы заняться с собравшейся группой. Но Клэр приложила все усилия.
Миссис Винэйблз, однако, все устроила удивительно хорошо. Бывшие на прошлом занятии вместе с несколькими новенькими разместились в магазине; новые ученицы уже вооружились спицами и шерстью. С помощью более опытных учениц они пытались провязать скользящие петли. Клэр побежала вверх по лестнице, чтобы убедиться, что миссис Винэйблз усадила остальную часть группы в своей комнате и спокойно раздает шерсть. Ее щеки пылали, и глаза блестели на фоне седых волос. Это придавало ей очарование «бабушки из сказки».
– Я не могу в это поверить, – прошептала она. – Ради бога, скажите, как вы поступили с теми, кто остался у дверей?
– Я думаю, что они вернутся, – сказала Клэр.
– Вернутся? – миссис Винэйблз осмотрелась. – Но больше нет места. Та женщина в синем сидит на моем стуле для душа.
– Нет, нет. Они не вернутся сейчас. Они придут к одиннадцати или на занятие в два часа.
– В одиннадцать и в два? О, небо! Я не уверена, что нам хватит спиц, – сказала миссис Винэйблз.
– Я схожу домой и принесу свои, – пообещала Клэр. – Мы должны выкрутиться.
Миссис Винэйблз улыбнулась.
– Это как на войне. Но мы прорвались. Клэр снова сбежала вниз. У нее было меньше часа до начала следующего урока – если кто-нибудь из тех, кто записался, вернется. Она двигалась от одной ученицы к другой, проверяя их работу и помогая им исправить ошибки. Девушка удивлялась тому, сколькие из них скручивали пряжу, пропускали петли или просто путались в спицах. Она помогла каждой, исправляла ошибки и давала пояснения.
Потом Клэр сбегала в квартиру миссис Винэйблз, чтобы проверить, как там идут дела. Казалось, что там все в порядке. Миссис Винэйблз дала ученицам задание чередовать петли; у нее было восемь человек, и огромная женщина – миссис Лайонс-Хачингтон – помогала всем, кому могла, хотя не всегда с пользой для дела.
– Я учу их спускать петли, – сказала Клэр. – Но нам скоро придется прерваться. Нужно подготовиться к следующему уроку.
Миссис Винэйблз посмотрела на часы на стене.
– Дорогая, у нас есть еще четверть часа, – мягко заметила она.
Клэр улыбнулась.
– Да, но они должны успеть все купить. Пряжа, мешки для вязания, спицы. Целый комплект, да? Может, захотят посмотреть на книги с узорами.
Миссис Винэйблз засмеялась.
– Конечно. Я совсем об этом забыла. Найджел прав: как бизнесменка я безнадежна. – Она улыбнулась Клэр. – Но вы, милочка, вы – только… Прежде чем услышать похвалу, Клэр прервала ее.
– Я должна вернуться вниз, – сказала она. – Почему бы вам не проверить их шаблоны, я сделаю то же самое, и затем мы раздадим им пряжу, чтобы они закончили все дома. Им не придется ничего покупать, и если женщины не захотят продолжать, они ничего не теряют.
– Вы совершенно правы.
Клэр вернулась к своей аудитории, достала маленькую линейку и измерила образцы. У Леоноры все получилось прекрасно, она закончила несколько дюжин рядов, начатых в прошлый раз. Новенькая, в очень короткой сиреневой юбке, и очень худая женщина постарше, в сером твидовом костюме, тоже очень неплохо справились со своей работой. Но подростки – Шарлотта и ее подруги – вязали отвратительно. Однако Клэр похвалила их и показала, что они делали неправильно.
– Хорошо. Итак, для новичков домашним заданием будет довязать моток пряжи. Когда закончите, мы сможем выбрать простой образец, или вы свяжете шарф или шаль.
– Жутко хочу связать небольшую белую шляпу для моей внучки, – сказала миссис Уиллис.
– Я хотела бы что-нибудь шерстяное, – сказала мини-мини-юбка по имени Джейн. – У вас есть кашемир?
– Хорошо, давайте не будем торопиться, – мягко ответила Клэр. Интересно, будет ли это топ, или свитер, или – но в любом случае, мини. – Давайте пока мы это отложим, во всяком случае, до тех пор, пока вы не решите связать флаг Соединенного Королевства; сейчас посмотрите шерсть, которая имеется в наличии. Если вам понадобится что-то еще, мы сможем заказать и получим все на следующей неделе.
Некоторые из учениц сказали, что сделают это на следующей неделе, и Клэр пригласила их зайти в любое время, в часы работы магазина. Только одна женщина оставила спицы на прилавке. К остальным присоединились занимавшиеся наверху. Всей толпой они двинулись по магазину, рассматривая и теребя пряжу.
Через мгновение Клэр положила на стол то, что связала она и миссис Винэйблз.
– Не думайте, что сразу свяжете то же самое, – сказала она, пока женщины охали и ахали над их образцами. – Но я действительно связала этот свитер, – сказала Клэр, указывая на тот, что был надет на ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46