Дж
улия повторяла это не раз.
Ц Совершенно верно.
Выдержав долгую паузу, Мейнард спросил:
Ц Что-нибудь еще, Джулия?
Ц Он пишет письма матери в Окленд.
Ц Очень мило, Ц улыбнулся Тедди. Ц Мы их читаем?
Ц Да, наш агент вчера сфотографировал черновик письма, и мы только что ег
о получили. Бэкман прячет послание между страницами местного туристиче
ского журнала в гостиничном номере.
Ц Длинное?
Ц Два абзаца. Видимо, еще не дописал.
Ц Прочтите его мне, Ц сказал Тедди, откинулся на спинку кресла-каталки
и закрыл глаза.
Джулия порылась в бумагах и нацепила на нос очки.
Ц Без даты, написано от руки, и это проблема, потому что почерк у Бэкмана ч
удовищный.
"Дорогая мама, не знаю, когда т
ы получишь это письмо и получишь ли его вообще. Я не уверен, отправлю ли ег
о, от этого и зависит, получишь ты его или нет. Так или иначе, я вышел из тюрь
мы и у меня все в порядке. В моем прошлом письме я писал, что все шло своим че
редом в той плоской, как стол, стране Оклахома. Тогда я и понятия не имел, чт
о президент меня помилует. Все произошло так быстро, что я до сих пор в это
не верю".
Второй абзац:
"Я живу на другой стороне Зем
ли, не могу сказать, где именно, потому что это кое-кого огорчит. Я предпоче
л бы оказаться в Соединенных Штатах, но это невозможно. От меня это не зави
сит. Жизнь не бог весть какая, но куда лучше той, что была неделю назад. Я пог
ибал в тюрьме, хотя не писал тебе об этом. Не желал тебя расстраивать. Здес
ь я свободен, а это самое важное на свете. Я могу ходить по улицам, обедать в
кафе, заходить куда угодно и делать, что заблагорассудится. Свобода, мама,
Ц это то, о чем я мечтал долгие годы и считал недостижимым".
Джулия отложила листок и сказала:
Ц Дальше он не продвинулся.
Тедди открыл глаза.
Ц Ты считаешь, он настолько глуп, что отправит это письмо?
Ц Нет. Просто он писал ей раз в неделю в течение многих лет. Это привычка, н
е лишенная терапевтического эффекта. Ему нужно с кем-то говорить.
Ц Мы проверяем ее почту?
Ц Да, то немногое, что она получает.
Ц Хорошо. Напугайте его посильнее и доложите.
Ц Слушаю, сэр. Ц Джулия собрала бумаги и вышла из комнаты. Тедди взял в ру
ки отчет и нацепил на нос очки. Хоби удалился в маленькую кухню, смежную с
кабинетом.
Телефон матери Бэкмана в доме для престарелых в Окленде прослушивался, и
пока это ничего не дало. В день объявления президентского помилования п
озвонили два старых друга, задали уйму вопросов и сдержанно поздравили м
ать Бэкмана, но она была так напугана, что ей дали снотворное, и она почти в
се время спала. Никто из внуков Ц троих, произведенных на свет Бэкманом и
тремя его женами, Ц ни разу не звонил ей за последние полгода.
Лидия Бэкман пережила три инсульта и оказалась прикована к инвалидному
креслу. Когда карьера сына была в зените, она жила в относительной роскош
и в просторной квартире с круглосуточной сиделкой. Его тюремное заключе
ние положило этому конец, и ей пришлось перебраться в дом призрения, где о
на жила рядом с сотнями других престарелых.
Конечно, Бэкман не станет устанавливать с ней контакт.
Глава 10
Проведя несколько дней в грезах о деньгах, Криц начал их тратить, правда, п
ока лишь мысленно. Получив деньги, он не станет работать на скользкого об
оронного подрядчика, и ничто его не заставит сгонять публику на лекции. (К
стати, он отнюдь не был убежден, что публика горит желанием его слушать, не
смотря на все уверения организатора.)
Криц подумывал о выходе в отставку. Исчезнуть куда-нибудь подальше от Ва
шингтона и всех врагов, которых он там себе нажил, на берег моря, и чтобы на
причале покачивалась парусная лодка. Или уехать в Швейцарию, поближе к н
ово-обретенному богатству, хранящемуся в новом банке, свободному от нал
огообложения и растущему ото дня ко дню.
Он сделал телефонный звонок и оставил лондонскую квартиру за собой еще н
а несколько дней. Он разрешил миссис Криц позволять себе немного больше
в лондонских магазинах. Она тоже устала от Вашингтона и заслужила более
приятную жизнь.
Отчасти из-за помутнения мозгов на почве алчности, отчасти по причине пр
иродного скудоумия, а также ввиду отсутствия какого-либо опыта в делах р
азведки Криц сразу же совершил несколько грубейших ошибок. Для человека
, поднаторевшего в вашингтонских играх, эти ошибки были непростительны.
Во-первых, он воспользовался телефоном в арендуемой квартире, что позво
ляло определить его точное местонахождение. Он позвонил Джебу Придди, со
труднику ЦРУ, в течение последних четырех лет прикомандированному к Бел
ому дому. Придди все еще находился на этом посту, хотя ожидалось, что очень
скоро ему придется вернуться обратно в Лэнгли. Новый президент начал об
устраиваться, все дела пребывали в хаотическом состоянии, сказал Придди
, несколько раздраженный телефонным звонком. С Крицем они никогда близки
не были, и Придди сразу же понял, что этот парень намерен что-то у него выве
дать. В конце концов Криц сказал, что хочет разыскать старого приятеля, ст
аршего аналитика ЦРУ, с которым когда-то сыграл не одну партию в гольф. Ег
о зовут Дейли, Эддисон Дейли, он уехал из Вашингтона, получив назначение в
какую-то азиатскую страну. Не знает ли Придди, где он сейчас?
Эддисона Дейли перевели обратно в Лэнгли, и Придди был с ним отлично знак
ом.
Ц Это имя я слышал, Ц сказал он. Ц Быть может, мне удастся его найти. Как м
не с вами связаться?
Криц дал ему телефон лондонской квартиры. Придди связался с Эддисоном Де
йли и рассказал о своих подозрениях. Дейли включил магнитофон и позвонил
в Лондон по линии, защищенной от прослушивания. Криц поднял трубку и выра
зил непомерный восторг по поводу звонка старого друга. Он болтал о том, ка
к прекрасна стала жизнь после расставания с Белым домом, после многих ле
т политических игрищ, как хорошо снова чувствовать себя частным лицом. О
н горит желанием возобновить старую дружбу и со всей серьезностью размы
шляет о гольфе.
Дейли искусно ему подыгрывал. Сказал, что тоже подумывает об отставке Ц
он уже тридцать лет тянет лямку Ц и все чаще ловит себя на мысли о более с
покойной жизни.
Ц Как там Тедди? Ц поинтересовался Криц. Ц А новый президент? Что думаю
т в Вашингтоне о новой администрации?
Ц Мало что меняется, Ц задумчиво сказал Дейли, Ц просто одна кучка бол
ванов сменила другую. Кстати, как поживает бывший президент Морган?
Криц этого не знал, он с ним не говорил, да и вообще давно не может с ним связ
аться. Когда разговор начал выдыхаться, Криц, подавив неловкий смешок, сп
росил:
Ц Интересно, видел ли кто-нибудь Джоэла Бэкмана?
Дейли тоже выдавил смешок Ц уж больно понравилась ему эта шутка.
Ц Нет, Ц сказал он. Ц Думаю, парня надежно спрятали.
Ц Еще бы.
Криц обещал позвонить сразу по возвращении в Вашингтон. Они пройдут восе
мнадцать лунок в одном из лучших клубов, потом выпьют, как в старое доброе
время.
"Какое еще старое доброе время?" Ц спросил себя Дейли, положив трубку.
Час спустя этот разговор воспроизвели для Тедди Мейнарда.
Поскольку первые два звонка оказались в известной мере многообещающим
и, Криц продолжил в том же духе. Его всегда отличала маниакальная привяза
нность к телефону. Он был горячим сторонником стрельбы дробью Ц чем бол
ьше звонков, тем больше попаданий. Постепенно в общих чертах у него сложи
лся план действий. Еще один старый приятель был когда-то старшим сотрудн
иком канцелярии председателя сенатского комитета по делам разведки и, х
отя теперь превратился в лоббиста с обширными связями, предположительн
о сохранил тесные связи с ЦРУ.
Они поговорили о политике, о гольфе, а потом, к несказанной радости Крица,
приятель спросил, о чем все-таки думал президент Морган, когда помиловал
графа Монго, крупнейшего неплательщика налогов в истории Америки. Криц у
верил собеседника, что лично он был против, а потом сумел перевести разго
вор на другое нашумевшее помилование.
Ц Какие ходят сплетни о Бэкмане? Ц спросил он.
Ц Ну, сам знаешь, Ц ответил приятель.
Ц Конечно, но где Мейнард его спрятал? Вот загадка.
Ц Значит, этим занималось ЦРУ?
Ц Ну разумеется, Ц авторитетно заявил Криц. Ц Кто еще был в состоянии в
ывезти его из страны под покровом ночи?
Ц Это интересно, Ц сказал приятель и замолк. Криц настойчиво предложил
позавтракать на следующей неделе, и на том разговор иссяк.
Неистово набирая номера телефонов, Криц в который уже раз восхищался бес
конечностью списка своих контактов. Все-таки власть сопряжена с кое-как
ими преимуществами.
* * *
Джоэл, по-иному Ц Марко, попрощался с Эрманно в семнадцать тридцать посл
е трехчасового, практически без перерывов, урока. Оба были измотаны.
Холодный воздух проветрил ему голову, пока он гулял по узким улицам Трев
изо. Второй день подряд он заглядывал в маленький бар на углу и заказывал
пиво. Он сел у окна и смотрел, как местные жители спешат по своим делам, кто-
то Ц домой, кто-то Ц торопливо делая покупки к обеду. В баре было тепло и н
акурено, и Марко снова мысленно перенесся в тюрьму. Он ничего не мог с собо
й поделать Ц перемена была слишком резкой, свобода Ц чересчур внезапно
й. Где-то в глубине души все еще гнездился страх, что он проснется, заперты
й в камере и какой-то шутник будет заливаться вдали истерическим смехом.
После пива он выпил эспрессо и вышел на темную улицу, глубоко засунув рук
и в карманы пальто. Повернув за угол, он увидел свою гостиницу, а потом зам
етил и Луиджи, который прогуливался по тротуару с сигаретой во рту. Вид у н
его был встревоженный. Марко перешел на другую сторону улицы, Луиджи пос
ледовал за ним.
Ц Мы немедленно уезжаем, Ц сказал он.
Ц Почему? Ц спросил Марко, оглянувшись, словно ища глазами злоумышленн
иков.
Ц Потом объясню. На вашей кровати дорожная сумка. Сложите побыстрее вещ
и. Я подожду здесь.
Ц А если я не хочу уезжать? Ц поинтересовался Марко.
Луиджи сжал левое запястье, на мгновение задумался и улыбнулся, не разом
кнув плотно сжатых губ.
Ц В таком случае вы не продержитесь и двадцати четырех часов, Ц сказал
он зловещим голосом. Ц Уж поверьте мне, пожалуйста.
Марко взбежал по лестнице и, почти достигнув своего номера, вдруг понял, ч
то резкая боль в животе возникла не от одышки, а от страха.
Что случилось? Что Луиджи увидел или услышал или о чем был проинформиров
ан? И прежде всего Ц кто такой сам Луиджи, от кого он получает приказы? Дос
тавая одежду из шкафа и швыряя ее на кровать, Марко задавал себе все эти во
просы и еще много других. Когда вещи были упакованы, он на минутку присел и
попытался собраться с мыслями. Он глубоко вбирал в себя воздух, медленно
выдыхал и говорил себе, что все происходящее Ц не что иное, как часть игры
.
Неужели ему вечно придется спасаться бегством? Всегда торопливо пакова
ться, убегая из одного дома и скрываясь в другом? Вырваться из тюрьмы, коне
чно, здорово, но за все приходится расплачиваться.
Каким образом его так быстро сумели найти? Ведь в Тревизо он всего четыре
дня.
Постепенно совладав с собой, он медленно прошел по коридору, спустился п
о лестнице, пересек вестибюль, кивнул разинувшему рот, но сохранявшему м
олчание портье и вышел на улицу. Луиджи взял его сумку, запихнул ее в багаж
ник маленького "фиата". Они не успели и парой слов обменяться, как очутилис
ь на окраине Тревизо.
Ц Итак, Луиджи, в чем дело? Ц спросил Марко.
Ц Смена декораций.
Ц Понял. Почему?
Ц Очень веские причины.
Ц Ну да, конечно. Очень внятное объяснение.
Луиджи правил левой рукой, резко переключал передачи правой, прижимал пе
даль газа к полу и почти не пользовался тормозами. Марко был озадачен уже
тем, как итальянцы могут проводить два с половиной часа в безделье за лен
чем, а затем прыгать в машины и в течение десяти минут носиться по городу н
а сумасшедшей скорости.
Они мчались около часа, в целом держась на юг и избегая больших автострад,
предпочитая объездные дороги.
Ц За нами кто-нибудь гонится? Ц не раз спрашивал Марко, когда они едва ли
не на двух колесах входили в резкий вираж на поворотах.
Луиджи только качал головой. Его глаза сузились, брови сошлись на перено
сице, губы, если не сжимали в данный момент сигарету, были плотно стиснуты
. Ему каким-то образом удавалось вести машину подобно киношному маньяку,
не выпуская сигарету изо рта и не поднимая глаз к зеркалу заднего вида. Он
преисполнился решимости молчать, и это лишь подбивало Марко завязать ра
зговор.
Ц Вы просто хотите меня припугнуть, не так ли, Луиджи? Мы играем в шпионск
ие игры, где вы Ц главный игрок, а я Ц жалкий болванчик, напичканный секр
етами. Напугать меня до смерти, сделать полностью зависимым и абсолютно
лояльным. Я понимаю, что у вас на уме.
Ц Кто убил Джейси Хаббарда? Ц спросил Луиджи, едва шевельнув губами.
Бэкману сразу же захотелось вести себя потише. При упоминании Хаббарда о
н оцепенел. Это имя всегда вызывало одно и то же воспоминание: полицейска
я фотография Хаббарда, лежавшего ничком на могиле брата, левая сторона ч
ерепа почти снесена выстрелом, все в крови Ц надгробный памятник, белая
рубашка. Кровь повсюду.
Ц У вас есть досье, Ц сказал Бэкман. Ц Это было самоубийство.
Ц О да. Если вы этому поверили, то почему же признали себя виновным и пред
почли оказаться под защитой тюремных стен?
Ц Я был сильно напуган. Самоубийства иногда заразительны.
Ц Очень справедливое замечание.
Ц Вы хотите сказать, что ребята, прикончившие Хаббарда, гонятся за мной?
Луиджи утвердительно кивнул и молча пожал плечами.
Ц И они каким-то образом узнали, что я скрываюсь в Тревизо?
Ц Лучше всего Ц не рисковать.
Ему не добиться никаких подробностей, даже если Луиджи что-то знает. Он и
не стал этого делать, но инстинктивно оглянулся и увидел позади только ч
ерную ленту дороги. Луиджи посмотрел в зеркало заднего вида и удовлетвор
енно усмехнулся, как бы говоря: они где-то там, сзади.
Джоэл откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза. Первыми погибли два ег
о клиента. Сафи Мирзу пырнули ножом неподалеку от ночного клуба в Джордж
тауне через три месяца после того, как он вступил в сделку с Бэкманом и пер
едал ему единственный экземпляр "Глушилки". Ножевые раны оказались довол
ьно серьезными, но выяснилось, что лезвие к тому же покрывал смертоносны
й яд. Никаких свидетелей. Никаких версий. Нераскрытое убийство, абсолютн
о безнадежное, одно из многих ему подобных в округе Колумбия. Месяц спуст
я в Карачи бесследно исчез Фейзал Шариф, его сочли погибшим.
"Глушилка" и в самом деле стоила миллиарды долларов, но счастья эти деньги
никому не принесли.
* * *
В 1998 году Бэкман, Пратт и Боллинг наняли Джейси Хаббарда за миллион доллар
ов в год. Маркетинг "Глушилки" был его первым крупным заданием. Стараясь до
казать, что стоит этих денег, Хаббард угрозами и подкупом прокладывал се
бе дорогу в Пентагон в грубой и обреченной на неудачу попытке подтвердит
ь существование спутниковой системы "Нептун". Некоторые документы Ц под
ложные, но все равно засекреченные Ц были вынесены из министерства обор
оны хаббардовским "кротом" в Пентагоне, который обо всем докладывал нача
льству. Документы крайне деликатного свойства должны были доказать сущ
ествование "Сети "Гамма"", вымышленной системы наблюдения в духе "Звездных
войн", обладающей неслыханными возможностями. Как только Хаббард "подтве
рдил", что молодые пакистанские ученые правы Ц "Нептун" является америка
нским детищем, Ц он гордо сообщил Джоэлу Бэкману о своих изысканиях, и он
и приступили к делу.
Коль скоро "Сеть "Гамма"" оказалась делом рук американских военных, цена "Г
лушилки" подскочила еще выше. Правда же заключалась в том, что ни Пентагон
, ни ЦРУ понятия не имели о "Нептуне".
Тогда Пентагон организовал утечку ложной информации Ц сфабрикованной
версии о нарушении режима безопасности "кротом", работавшим на бывшего с
енатора Джейси Хаббарда и его нового всемогущего шефа, Брокера. Разразил
ся скандал. ФБР посреди ночи совершило налет на помещение фирмы "Бэкман, П
ратт и Боллинг", обнаружило документы Пентагона, которые были признаны а
утентичными, и через сорок восемь часов чрезвычайно деятельная команда
федеральных прокуроров предъявила обвинения всем партнерам фирмы.
Вскоре начались убийства, но не обнаружилось никаких фактов о том, кто мо
г за ними стоять. Пентагон блистательно нейтрализовал Хаббарда и Бэкман
а, даже не намекнув, действительно ли он создал и запустил эту спутникову
ю систему. "Сеть "Гамма"", или "Нептун", или что-то еще были надежно прикрыты не
проницаемой оболочкой, именуемой "военная тайна".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
улия повторяла это не раз.
Ц Совершенно верно.
Выдержав долгую паузу, Мейнард спросил:
Ц Что-нибудь еще, Джулия?
Ц Он пишет письма матери в Окленд.
Ц Очень мило, Ц улыбнулся Тедди. Ц Мы их читаем?
Ц Да, наш агент вчера сфотографировал черновик письма, и мы только что ег
о получили. Бэкман прячет послание между страницами местного туристиче
ского журнала в гостиничном номере.
Ц Длинное?
Ц Два абзаца. Видимо, еще не дописал.
Ц Прочтите его мне, Ц сказал Тедди, откинулся на спинку кресла-каталки
и закрыл глаза.
Джулия порылась в бумагах и нацепила на нос очки.
Ц Без даты, написано от руки, и это проблема, потому что почерк у Бэкмана ч
удовищный.
"Дорогая мама, не знаю, когда т
ы получишь это письмо и получишь ли его вообще. Я не уверен, отправлю ли ег
о, от этого и зависит, получишь ты его или нет. Так или иначе, я вышел из тюрь
мы и у меня все в порядке. В моем прошлом письме я писал, что все шло своим че
редом в той плоской, как стол, стране Оклахома. Тогда я и понятия не имел, чт
о президент меня помилует. Все произошло так быстро, что я до сих пор в это
не верю".
Второй абзац:
"Я живу на другой стороне Зем
ли, не могу сказать, где именно, потому что это кое-кого огорчит. Я предпоче
л бы оказаться в Соединенных Штатах, но это невозможно. От меня это не зави
сит. Жизнь не бог весть какая, но куда лучше той, что была неделю назад. Я пог
ибал в тюрьме, хотя не писал тебе об этом. Не желал тебя расстраивать. Здес
ь я свободен, а это самое важное на свете. Я могу ходить по улицам, обедать в
кафе, заходить куда угодно и делать, что заблагорассудится. Свобода, мама,
Ц это то, о чем я мечтал долгие годы и считал недостижимым".
Джулия отложила листок и сказала:
Ц Дальше он не продвинулся.
Тедди открыл глаза.
Ц Ты считаешь, он настолько глуп, что отправит это письмо?
Ц Нет. Просто он писал ей раз в неделю в течение многих лет. Это привычка, н
е лишенная терапевтического эффекта. Ему нужно с кем-то говорить.
Ц Мы проверяем ее почту?
Ц Да, то немногое, что она получает.
Ц Хорошо. Напугайте его посильнее и доложите.
Ц Слушаю, сэр. Ц Джулия собрала бумаги и вышла из комнаты. Тедди взял в ру
ки отчет и нацепил на нос очки. Хоби удалился в маленькую кухню, смежную с
кабинетом.
Телефон матери Бэкмана в доме для престарелых в Окленде прослушивался, и
пока это ничего не дало. В день объявления президентского помилования п
озвонили два старых друга, задали уйму вопросов и сдержанно поздравили м
ать Бэкмана, но она была так напугана, что ей дали снотворное, и она почти в
се время спала. Никто из внуков Ц троих, произведенных на свет Бэкманом и
тремя его женами, Ц ни разу не звонил ей за последние полгода.
Лидия Бэкман пережила три инсульта и оказалась прикована к инвалидному
креслу. Когда карьера сына была в зените, она жила в относительной роскош
и в просторной квартире с круглосуточной сиделкой. Его тюремное заключе
ние положило этому конец, и ей пришлось перебраться в дом призрения, где о
на жила рядом с сотнями других престарелых.
Конечно, Бэкман не станет устанавливать с ней контакт.
Глава 10
Проведя несколько дней в грезах о деньгах, Криц начал их тратить, правда, п
ока лишь мысленно. Получив деньги, он не станет работать на скользкого об
оронного подрядчика, и ничто его не заставит сгонять публику на лекции. (К
стати, он отнюдь не был убежден, что публика горит желанием его слушать, не
смотря на все уверения организатора.)
Криц подумывал о выходе в отставку. Исчезнуть куда-нибудь подальше от Ва
шингтона и всех врагов, которых он там себе нажил, на берег моря, и чтобы на
причале покачивалась парусная лодка. Или уехать в Швейцарию, поближе к н
ово-обретенному богатству, хранящемуся в новом банке, свободному от нал
огообложения и растущему ото дня ко дню.
Он сделал телефонный звонок и оставил лондонскую квартиру за собой еще н
а несколько дней. Он разрешил миссис Криц позволять себе немного больше
в лондонских магазинах. Она тоже устала от Вашингтона и заслужила более
приятную жизнь.
Отчасти из-за помутнения мозгов на почве алчности, отчасти по причине пр
иродного скудоумия, а также ввиду отсутствия какого-либо опыта в делах р
азведки Криц сразу же совершил несколько грубейших ошибок. Для человека
, поднаторевшего в вашингтонских играх, эти ошибки были непростительны.
Во-первых, он воспользовался телефоном в арендуемой квартире, что позво
ляло определить его точное местонахождение. Он позвонил Джебу Придди, со
труднику ЦРУ, в течение последних четырех лет прикомандированному к Бел
ому дому. Придди все еще находился на этом посту, хотя ожидалось, что очень
скоро ему придется вернуться обратно в Лэнгли. Новый президент начал об
устраиваться, все дела пребывали в хаотическом состоянии, сказал Придди
, несколько раздраженный телефонным звонком. С Крицем они никогда близки
не были, и Придди сразу же понял, что этот парень намерен что-то у него выве
дать. В конце концов Криц сказал, что хочет разыскать старого приятеля, ст
аршего аналитика ЦРУ, с которым когда-то сыграл не одну партию в гольф. Ег
о зовут Дейли, Эддисон Дейли, он уехал из Вашингтона, получив назначение в
какую-то азиатскую страну. Не знает ли Придди, где он сейчас?
Эддисона Дейли перевели обратно в Лэнгли, и Придди был с ним отлично знак
ом.
Ц Это имя я слышал, Ц сказал он. Ц Быть может, мне удастся его найти. Как м
не с вами связаться?
Криц дал ему телефон лондонской квартиры. Придди связался с Эддисоном Де
йли и рассказал о своих подозрениях. Дейли включил магнитофон и позвонил
в Лондон по линии, защищенной от прослушивания. Криц поднял трубку и выра
зил непомерный восторг по поводу звонка старого друга. Он болтал о том, ка
к прекрасна стала жизнь после расставания с Белым домом, после многих ле
т политических игрищ, как хорошо снова чувствовать себя частным лицом. О
н горит желанием возобновить старую дружбу и со всей серьезностью размы
шляет о гольфе.
Дейли искусно ему подыгрывал. Сказал, что тоже подумывает об отставке Ц
он уже тридцать лет тянет лямку Ц и все чаще ловит себя на мысли о более с
покойной жизни.
Ц Как там Тедди? Ц поинтересовался Криц. Ц А новый президент? Что думаю
т в Вашингтоне о новой администрации?
Ц Мало что меняется, Ц задумчиво сказал Дейли, Ц просто одна кучка бол
ванов сменила другую. Кстати, как поживает бывший президент Морган?
Криц этого не знал, он с ним не говорил, да и вообще давно не может с ним связ
аться. Когда разговор начал выдыхаться, Криц, подавив неловкий смешок, сп
росил:
Ц Интересно, видел ли кто-нибудь Джоэла Бэкмана?
Дейли тоже выдавил смешок Ц уж больно понравилась ему эта шутка.
Ц Нет, Ц сказал он. Ц Думаю, парня надежно спрятали.
Ц Еще бы.
Криц обещал позвонить сразу по возвращении в Вашингтон. Они пройдут восе
мнадцать лунок в одном из лучших клубов, потом выпьют, как в старое доброе
время.
"Какое еще старое доброе время?" Ц спросил себя Дейли, положив трубку.
Час спустя этот разговор воспроизвели для Тедди Мейнарда.
Поскольку первые два звонка оказались в известной мере многообещающим
и, Криц продолжил в том же духе. Его всегда отличала маниакальная привяза
нность к телефону. Он был горячим сторонником стрельбы дробью Ц чем бол
ьше звонков, тем больше попаданий. Постепенно в общих чертах у него сложи
лся план действий. Еще один старый приятель был когда-то старшим сотрудн
иком канцелярии председателя сенатского комитета по делам разведки и, х
отя теперь превратился в лоббиста с обширными связями, предположительн
о сохранил тесные связи с ЦРУ.
Они поговорили о политике, о гольфе, а потом, к несказанной радости Крица,
приятель спросил, о чем все-таки думал президент Морган, когда помиловал
графа Монго, крупнейшего неплательщика налогов в истории Америки. Криц у
верил собеседника, что лично он был против, а потом сумел перевести разго
вор на другое нашумевшее помилование.
Ц Какие ходят сплетни о Бэкмане? Ц спросил он.
Ц Ну, сам знаешь, Ц ответил приятель.
Ц Конечно, но где Мейнард его спрятал? Вот загадка.
Ц Значит, этим занималось ЦРУ?
Ц Ну разумеется, Ц авторитетно заявил Криц. Ц Кто еще был в состоянии в
ывезти его из страны под покровом ночи?
Ц Это интересно, Ц сказал приятель и замолк. Криц настойчиво предложил
позавтракать на следующей неделе, и на том разговор иссяк.
Неистово набирая номера телефонов, Криц в который уже раз восхищался бес
конечностью списка своих контактов. Все-таки власть сопряжена с кое-как
ими преимуществами.
* * *
Джоэл, по-иному Ц Марко, попрощался с Эрманно в семнадцать тридцать посл
е трехчасового, практически без перерывов, урока. Оба были измотаны.
Холодный воздух проветрил ему голову, пока он гулял по узким улицам Трев
изо. Второй день подряд он заглядывал в маленький бар на углу и заказывал
пиво. Он сел у окна и смотрел, как местные жители спешат по своим делам, кто-
то Ц домой, кто-то Ц торопливо делая покупки к обеду. В баре было тепло и н
акурено, и Марко снова мысленно перенесся в тюрьму. Он ничего не мог с собо
й поделать Ц перемена была слишком резкой, свобода Ц чересчур внезапно
й. Где-то в глубине души все еще гнездился страх, что он проснется, заперты
й в камере и какой-то шутник будет заливаться вдали истерическим смехом.
После пива он выпил эспрессо и вышел на темную улицу, глубоко засунув рук
и в карманы пальто. Повернув за угол, он увидел свою гостиницу, а потом зам
етил и Луиджи, который прогуливался по тротуару с сигаретой во рту. Вид у н
его был встревоженный. Марко перешел на другую сторону улицы, Луиджи пос
ледовал за ним.
Ц Мы немедленно уезжаем, Ц сказал он.
Ц Почему? Ц спросил Марко, оглянувшись, словно ища глазами злоумышленн
иков.
Ц Потом объясню. На вашей кровати дорожная сумка. Сложите побыстрее вещ
и. Я подожду здесь.
Ц А если я не хочу уезжать? Ц поинтересовался Марко.
Луиджи сжал левое запястье, на мгновение задумался и улыбнулся, не разом
кнув плотно сжатых губ.
Ц В таком случае вы не продержитесь и двадцати четырех часов, Ц сказал
он зловещим голосом. Ц Уж поверьте мне, пожалуйста.
Марко взбежал по лестнице и, почти достигнув своего номера, вдруг понял, ч
то резкая боль в животе возникла не от одышки, а от страха.
Что случилось? Что Луиджи увидел или услышал или о чем был проинформиров
ан? И прежде всего Ц кто такой сам Луиджи, от кого он получает приказы? Дос
тавая одежду из шкафа и швыряя ее на кровать, Марко задавал себе все эти во
просы и еще много других. Когда вещи были упакованы, он на минутку присел и
попытался собраться с мыслями. Он глубоко вбирал в себя воздух, медленно
выдыхал и говорил себе, что все происходящее Ц не что иное, как часть игры
.
Неужели ему вечно придется спасаться бегством? Всегда торопливо пакова
ться, убегая из одного дома и скрываясь в другом? Вырваться из тюрьмы, коне
чно, здорово, но за все приходится расплачиваться.
Каким образом его так быстро сумели найти? Ведь в Тревизо он всего четыре
дня.
Постепенно совладав с собой, он медленно прошел по коридору, спустился п
о лестнице, пересек вестибюль, кивнул разинувшему рот, но сохранявшему м
олчание портье и вышел на улицу. Луиджи взял его сумку, запихнул ее в багаж
ник маленького "фиата". Они не успели и парой слов обменяться, как очутилис
ь на окраине Тревизо.
Ц Итак, Луиджи, в чем дело? Ц спросил Марко.
Ц Смена декораций.
Ц Понял. Почему?
Ц Очень веские причины.
Ц Ну да, конечно. Очень внятное объяснение.
Луиджи правил левой рукой, резко переключал передачи правой, прижимал пе
даль газа к полу и почти не пользовался тормозами. Марко был озадачен уже
тем, как итальянцы могут проводить два с половиной часа в безделье за лен
чем, а затем прыгать в машины и в течение десяти минут носиться по городу н
а сумасшедшей скорости.
Они мчались около часа, в целом держась на юг и избегая больших автострад,
предпочитая объездные дороги.
Ц За нами кто-нибудь гонится? Ц не раз спрашивал Марко, когда они едва ли
не на двух колесах входили в резкий вираж на поворотах.
Луиджи только качал головой. Его глаза сузились, брови сошлись на перено
сице, губы, если не сжимали в данный момент сигарету, были плотно стиснуты
. Ему каким-то образом удавалось вести машину подобно киношному маньяку,
не выпуская сигарету изо рта и не поднимая глаз к зеркалу заднего вида. Он
преисполнился решимости молчать, и это лишь подбивало Марко завязать ра
зговор.
Ц Вы просто хотите меня припугнуть, не так ли, Луиджи? Мы играем в шпионск
ие игры, где вы Ц главный игрок, а я Ц жалкий болванчик, напичканный секр
етами. Напугать меня до смерти, сделать полностью зависимым и абсолютно
лояльным. Я понимаю, что у вас на уме.
Ц Кто убил Джейси Хаббарда? Ц спросил Луиджи, едва шевельнув губами.
Бэкману сразу же захотелось вести себя потише. При упоминании Хаббарда о
н оцепенел. Это имя всегда вызывало одно и то же воспоминание: полицейска
я фотография Хаббарда, лежавшего ничком на могиле брата, левая сторона ч
ерепа почти снесена выстрелом, все в крови Ц надгробный памятник, белая
рубашка. Кровь повсюду.
Ц У вас есть досье, Ц сказал Бэкман. Ц Это было самоубийство.
Ц О да. Если вы этому поверили, то почему же признали себя виновным и пред
почли оказаться под защитой тюремных стен?
Ц Я был сильно напуган. Самоубийства иногда заразительны.
Ц Очень справедливое замечание.
Ц Вы хотите сказать, что ребята, прикончившие Хаббарда, гонятся за мной?
Луиджи утвердительно кивнул и молча пожал плечами.
Ц И они каким-то образом узнали, что я скрываюсь в Тревизо?
Ц Лучше всего Ц не рисковать.
Ему не добиться никаких подробностей, даже если Луиджи что-то знает. Он и
не стал этого делать, но инстинктивно оглянулся и увидел позади только ч
ерную ленту дороги. Луиджи посмотрел в зеркало заднего вида и удовлетвор
енно усмехнулся, как бы говоря: они где-то там, сзади.
Джоэл откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза. Первыми погибли два ег
о клиента. Сафи Мирзу пырнули ножом неподалеку от ночного клуба в Джордж
тауне через три месяца после того, как он вступил в сделку с Бэкманом и пер
едал ему единственный экземпляр "Глушилки". Ножевые раны оказались довол
ьно серьезными, но выяснилось, что лезвие к тому же покрывал смертоносны
й яд. Никаких свидетелей. Никаких версий. Нераскрытое убийство, абсолютн
о безнадежное, одно из многих ему подобных в округе Колумбия. Месяц спуст
я в Карачи бесследно исчез Фейзал Шариф, его сочли погибшим.
"Глушилка" и в самом деле стоила миллиарды долларов, но счастья эти деньги
никому не принесли.
* * *
В 1998 году Бэкман, Пратт и Боллинг наняли Джейси Хаббарда за миллион доллар
ов в год. Маркетинг "Глушилки" был его первым крупным заданием. Стараясь до
казать, что стоит этих денег, Хаббард угрозами и подкупом прокладывал се
бе дорогу в Пентагон в грубой и обреченной на неудачу попытке подтвердит
ь существование спутниковой системы "Нептун". Некоторые документы Ц под
ложные, но все равно засекреченные Ц были вынесены из министерства обор
оны хаббардовским "кротом" в Пентагоне, который обо всем докладывал нача
льству. Документы крайне деликатного свойства должны были доказать сущ
ествование "Сети "Гамма"", вымышленной системы наблюдения в духе "Звездных
войн", обладающей неслыханными возможностями. Как только Хаббард "подтве
рдил", что молодые пакистанские ученые правы Ц "Нептун" является америка
нским детищем, Ц он гордо сообщил Джоэлу Бэкману о своих изысканиях, и он
и приступили к делу.
Коль скоро "Сеть "Гамма"" оказалась делом рук американских военных, цена "Г
лушилки" подскочила еще выше. Правда же заключалась в том, что ни Пентагон
, ни ЦРУ понятия не имели о "Нептуне".
Тогда Пентагон организовал утечку ложной информации Ц сфабрикованной
версии о нарушении режима безопасности "кротом", работавшим на бывшего с
енатора Джейси Хаббарда и его нового всемогущего шефа, Брокера. Разразил
ся скандал. ФБР посреди ночи совершило налет на помещение фирмы "Бэкман, П
ратт и Боллинг", обнаружило документы Пентагона, которые были признаны а
утентичными, и через сорок восемь часов чрезвычайно деятельная команда
федеральных прокуроров предъявила обвинения всем партнерам фирмы.
Вскоре начались убийства, но не обнаружилось никаких фактов о том, кто мо
г за ними стоять. Пентагон блистательно нейтрализовал Хаббарда и Бэкман
а, даже не намекнув, действительно ли он создал и запустил эту спутникову
ю систему. "Сеть "Гамма"", или "Нептун", или что-то еще были надежно прикрыты не
проницаемой оболочкой, именуемой "военная тайна".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38