– А вам не приходило в голову, что для переписки можно использовать псевдоним? – поинтересовался Чеп.
– Разумеется, – снисходительно кивнул Квинс. – Не считайте меня полным идиотом. Но во-первых, я никогда не делал этого прежде, а во-вторых, я полагал, что имею дело с порядочным человеком. Кроме того, он находится во Флориде, а я – в Айове. Мне и в голову не приходило, что парень может оказаться гнусным вымогателем.
– Нам нужно снять копии со всех этих писем, – заявил Уэс.
– Это не так-то просто.
– Почему?
– Где вы хотите это сделать?
– Неужели в вашем банке нет ксерокса?
– Есть, но я не позволю вам снимать копию этих писем в нашем банке.
– В таком случае мы можем сделать это в каком-нибудь другом месте.
– Не забывайте, что мы в Бэйкерсе, а здесь очень мало копировальных аппаратов.
– А магазин офисного оборудования у вас есть? – с надеждой спросил Чеп.
– Да, есть, но его владелец задолжал моему банку восемьдесят тысяч долларов. Кроме того, он сидит рядом со мной в нашем клубе «Ротари» и непременно расскажет всем о том, что в его магазине снимали копии моих писем. Я не хочу, чтобы меня увидели с этой папкой в сопровождении приезжих.
Чеп и Уэс посмотрели друг на друга, а потом на Квинса.
– Хорошо, давайте попробуем такой вариант, – предложил Уэс, выдержав непродолжительную паузу. – Я останусь здесь с вами, а Чеп тем временем снимет копию.
– Где? – всполошился Квинс.
– В аптеке, – не задумываясь выпалил Уэс.
– Вы уже и там побывали? – поразился Квинс.
– Разумеется. Нам нужно было приобрести несколько пинцетов.
– Но там стоит аппарат, которому не меньше двадцати лет.
– Вы плохо знаете свой город, мистер Гарб. Там недавно установили совершенно новый ксерокс.
– Ладно, только поаккуратнее, пожалуйста, – предупредил Квинс. – Владелец аптеки – двоюродный брат моей секретарши.
Чеп подхватил со стола синюю папку и направился к двери. Щелкнув замком, он вышел в приемную и тут же стал объектом пристального внимания дюжины праздношатающихся сотрудниц. Они вытаращили глаза на неожиданно появившегося в дверях незнакомца, и тот сразу догадался, что они сплетничали по поводу неожиданно появившихся в банке людей.
– Что мне следует написать Рикки в ответном письме? – спросил Квинс, когда Чеп исчез за дверью.
Уэс надолго погрузился в раздумья.
– Откровенно говоря, я бы на вашем месте немного подождал. Пусть немного поволнуется. Если вы поспешите с деньгами, то он может заподозрить неладное. Спешка здесь ни к чему.
– А вдруг он разозлится и пришлет сюда копии моих писем?
– Не пришлет. У него много времени, да и деньги ему явно не помешают.
– Вы всю его почту видели?
– Если и не всю, то по крайней мере большую ее часть.
Квинса распирало от любопытства.
– Как вы собираетесь остановить его?
– Не знаю пока, – откровенно признался Уэс и почему-то вдруг так расслабился, что даже много лет спустя не мог понять истинной причины своей неслыханной откровенности. – Вероятно, мы просто-напросто убьем его.
Глаза Квинса заблестели от радости, а на губах появилась злорадная ухмылка. Эти слова бальзамом пролились на его душу. Он и сам убил бы мерзавца, если бы мог. К счастью, это сделают за него другие люди, он же будет спокойно дожидаться, когда его занудный папаша отойдет в мир иной и оставит его наследником вполне приличного состояния. А уж потом он заживет в свое удовольствие и навсегда забудет об этом кошмаре.
– Очень хорошо! – невольно воскликнул он. – Это действительно приятная новость.
Не долго думая Чеп направился в мотель, где остановилась вся их команда, и снял копии с каждого письма. Через полчаса он был уже в банке. Квинс тщательно проверил оригиналы и убедился, что все на месте. Он спрятал синюю папку и выжидательно посмотрел на гостей:
– Полагаю, нам больше не о чем говорить. Буду признателен, если вы покинете мой кабинет.
Они ушли без обычных в таких случаях рукопожатий и даже без слов прощания. На местном аэродроме несколько дней их ждал служебный самолет ЦРУ, который быстро доставил всю группу в Вашингтон. Через три часа после ухода из офиса Квинса Чеп и Уэс уже докладывали шефу о результатах своей миссии, которую все признали успешной.
Банковские счета в «Женева траст» были практически недоступны, но люди Дэвилла проявили редкую изобретательность и в конце концов отыскали нужного человека в высших банковских кругах, который за взятку в сорок тысяч долларов предоставил им всю необходимую информацию.
Оказалось, что на балансе «Буммер риэлти, лтд» сто восемьдесят девять тысяч долларов, а у обслуживающего эту фирму адвоката – шестьдесят восемь. Причем в документе были зафиксированы все финансовые операции: когда деньги поступали, на какие счета, когда снимались со счетов и так далее.
Труднее всего было выявить отправителя этих денег, однако и эту задачу люди Дэвилла в итоге решили. Обнаружилось, что мистер Гарб, например, переводил деньги через один из банков Де-Мойна, а вторые сто тысяч были отправлены из Далласа. Правда, пока оставалось неясным, кто именно стоял за последней операцией.
Пока финансовые эксперты ЦРУ ломали над этим голову, Тедди Мэйнард вызвал к себе Дэвилла и выложил перед ним копии бумаг, которые доставили ему люди из Айовы. Никогда еще Дэвилл не видел шефа столь удрученным. Даже присутствие Йорка производило на него гнетущее впечатление.
– Что еще стало известно? – тихо спросил Тедди.
Дэвилл вытянулся в струнку и посмотрел в записную книжку.
– Сейчас мы пытаемся проследить путь перевода денег в оффшорный банк. Для этого нами был завербован один из высокопоставленных банковских чиновников. Кроме того, нам удалось связаться с редакцией журнала «Аут энд Эбаут». Он выходит в городе Нью-Хейвен очень небольшим тиражом. Не знаю, удастся ли нам внедрить туда своего человека. А еще мы подготовили группу экспертов для работы в офисе Лэйка на Капитолии. Что же до Джексонвилла, то там у нас работает неплохая команда из двадцати человек. Думаю, скоро будут первые результаты.
– Сколько человек занимаются слежкой за Лэйком?
– До последнего времени их было тридцать, а сейчас мы довели число до пятидесяти.
– Правильно, – кивнул Мэйнард. – Не спускайте с него глаз. Мы не имеем права делать вид, будто его личная жизнь нас не касается. К сожалению, оказалось, Лэйк не совсем тот человек, каким мы его считали. Если мы упустим его хотя бы на час, он снова может отправить кому-нибудь письмо или купить подобный журнал.
– Да, шеф, сделаем все возможное.
– И невозможное, – строго предупредил Тедди. – Можете считать это задачей первостепенной важности.
– Я все понял, шеф.
– А что вы думаете насчет внедрения своего человека в эту тюрьму? – поинтересовался шеф, вспомнив про великолепную идею Йорка, высказанную час назад.
Дэвилл потер глаза и на минуту задумался.
– Неплохая идея. Мы поработаем над ней, шеф.
– Сколько заключенных сейчас отбывают наказание в исправительных учреждениях федеральной системы? – вмешался в разговор молчавший до сих пор Йорк.
– Сто тридцать пять тысяч с небольшим, – по-военному отчеканил Дэвилл.
– Стало быть, не составит большого труда внедрить туда еще одного человека?
– Разумеется. Я непременно позабочусь об этом.
– У нас есть свои люди в Бюро тюрем?
– Пока нет, – сконфузился Дэвилл. – Это новая для нас территория, но мы работаем в этом направлении.
Тедди Мэйнард отпустил Дэвилла на какое-то время с тем, чтобы примерно через час снова вызвать для уточнения некоторых вопросов.
– Что-то мне не нравится идея обыска в офисе Лэйка на Капитолийском холме, – задумчиво признался Йорк, когда Дэвилл вышел из кабинета. – Слишком рискованная операция. На это уйдет по меньшей мере неделя, так как там наверняка скопилось огромное количество документов.
– Мне это тоже не нравится, – поддержал его шеф.
– Давайте подключим к этому наших парней из отдела документации, – неожиданно предложил Йорк. – Они напишут Лэйку письмо от имени Рикки, а мы проследим путь его продвижения, и если повезет, то выйдем на его секретный файл.
– Прекрасная мысль, – оживился Тедди. – Поручи это Дэвиллу.
Йорк сделал запись в блокноте и задал шефу свой главный вопрос:
– Вы уже сообщили ему о своих подозрениях?
– Пока нет.
– А когда собираетесь это сделать?
– Не знаю, – печально сказал Тедди. – Может, вообще никогда. Давайте сначала соберем всю необходимую информацию, а потом будем решать, как поступить. Дело в том, что Лэйк не производит впечатления человека, который сходит с ума от своих пристрастий и готов на безрассудный шаг. Я не исключаю, что эти наклонности появились у него после смерти жены. Кто знает, возможно, все рассосется само собой. Если он будет вести себя осторожно и не нарвется на скандал, то мы оставим его в покое.
– Но он должен знать, что мы в курсе дела, – продолжал настаивать Йорк. – В противном случае предпримет действия по поиску нового партнера. А если он будет знать, что мы следим за каждым его шагом, то, думаю, смирится с этим и будет вести себя как положено.
– А между тем мир скатится в пропасть, – резонно заметил Мэйнард, потирая подбородок. – Ядерное оружие уже сейчас продается и покупается без каких бы то ни было ограничений. В настоящее время мы имеем семь малых войн и еще три на подходе. Да и террористы не сидят сложа руки.
Только в прошлом месяце в мире появилась дюжина новых террористических групп и организаций. А мы сидим тут и ломаем голову, как справиться с тремя бывшими судьями, которые пишут письма и переводят деньги в оффшорный банк.
– Да, они не такие уж глупцы, как нам иногда кажется, – грустно заметил Йорк.
– Но и не столь умны, как нам представлялось раньше.
Они сделали непростительную ошибку, расставив сети не на того человека.
– А может, это мы поставили не на того человека?
– Нет, они.
Глава 19
Послание от регионального инспектора Национального бюро тюрем из Вашингтона было передано в «Трамбл»по факсу и немедленно доставлено начальнику тюрьмы мистеру Эммиту Брюну. В нем выражалась обеспокоенность вышестоящего начальства тем странным фактом, что три бывших судьи, а ныне заключенные этого федерального заведения чересчур часто пользуются услугами своего адвоката Тревора Карсона. Разумеется, никто не оспаривает конституционное право осужденных иметь адвоката и встречаться с ним, но администрация тюрьмы должна надлежащим образом контролировать подобные визиты и следить, чтобы они не превращались в ежедневные посещения.
Далее следовало строжайшее предписание ограничить посещение клиентов адвокатом вторниками, четвергами и субботами и только в специально отведенное для этого время – с трех до шести часов вечера. Исключения могут делаться лишь в том случае, если будут приведены достаточно серьезные причины. Новый порядок посещения тюрьмы адвокатами вводился на три месяца.
Для начальника «Трамбла» этот документ не явился неожиданностью. Он давно обратил внимание на частые появления Карсона, и это не могло не вызвать у него подозрений.
Однажды он даже вызвал к себе всех охранников и потребовал от них отчета. Линк, который обычно сопровождал Тревора Карсона в комнату для свиданий и неплохо зарабатывал на этом, охотно пояснил начальнику, что адвокат встречается в основном с бывшим судьей Спайсером и говорят они исключительно о судебных делах.
– Словом, – подытожил Линк в конце рассказа, – всякая юридическая чушь.
– И вы всегда проверяете содержимое его дипломата? – на всякий случай уточнил начальник.
– Разумеется, – кивнул тот. – Всегда. И ничего подозрительного никогда не видел.
Однако уверенный тон Линка не развеял сомнений начальника тюрьмы относительно этого странного дела. Не долго думая он набрал номер телефона адвоката Карсона, чтобы уточнить у него некоторые детали.
– Юридическая контора, – пропел мелодичный голос секретарши.
– Будьте добры мистера Карсона.
– А кто его спрашивает? – поинтересовалась она равнодушно.
– Эммит Брюн.
– Знаете, мистер Брюн, – не упустила случая позлорадствовать она, – адвокат Карсон сейчас спит.
– Понятно, – растерянно пробормотал Брюн. – А не могли бы вы разбудить его? Дело в том, что я начальник федеральной тюрьмы «Трамбл» и хотел бы срочно переговорить с ним по важному делу.
– Одну минутку.
Однако минуткой дело не обошлось. Он хотел было бросить трубку, когда в ней снова зазвучал мелодичный голос:
– Извините, мистер Брюн, но разбудить моего шефа практически невозможно. Я могу передать, чтобы он вам перезвонил позже.
– Нет, спасибо, в этом нет необходимости. Я направлю свой запрос по факсу.
Идея подставного мошенничества пришла Йорку в голову, когда он в воскресенье играл в гольф. По-видимому, успешная игра подстегнула его воображение, и к концу спортивного поединка у него уже был довольно отчетливый и хорошо продуманный план другой игры. В конце концов он оставил своих партнеров и пошел звонить Тедди Мэйнарду.
Тот быстро согласился с предложением и даже нашел новые аргументы в его пользу. Во-первых, они смогут отвлечь внимание мошенников от Эла Кониерса, а во-вторых, узнают истинные цели и тактику бывших судей. Терять им было нечего, а успех мог дать дополнительную информацию о тайной жизни Аарона Лэйка.
Письмо написал сам Йорк и показал его специалистам из отдела документации. Те одобрили текст и предложили назвать автора именем Брент Уайт. Первое письмо было написано от руки на простой белой, но дорогой бумаге.
«Дорогой Рикки!
Я увидел в журнале твое объявление, и оно мне понравилось. Мне пятьдесят пять лет, я в прекрасной форме и давно ищу надежного друга не только для переписки, но и для чего-то большего. Мы с женой недавно купили дом в городке Палм-Вэлли и намерены приехать туда через три недели, чтобы отдохнуть два месяца.
Если тебя заинтересует мое письмо, пришли, пожалуйста, свое фото. Если мне понравится то, что я увижу, напишу о себе более подробно.
Брент».
На конверте был указан адрес отправителя: Брент Уайт, почтовый индекс 88645, Аппер-Дарби, Пенсильвания, 19082.
Чтобы сэкономить два или три дня, почтовая марка Филадельфии была наклеена в отделе документации ЦРУ, а потом письмо было переправлено в Джексонвилл, где агент Клокнер собственноручно опустил его в понедельник в почтовый ящик на Нептун-Бич.
На следующий день после привычного дневного отдыха Тревор Карсон забрал почту и тут же отправился в тюрьму, где его с нетерпением ожидал Спайсер. На входе адвоката встретили те же охранники, он подписал те же бумаги, что и всегда, а потом Линк препроводил его в комнату для свиданий.
– С некоторых пор на меня стали обращать пристальное внимание, – с порога заявил Линк, увидев сидевшего на стуле Спайсера.
Тот читал газету и не обратил на слова охранника никакого внимания, даже не взглянул на него. Тревор тем временем сунул ему две двадцатки, которые тот мгновенно спрятал в кармане.
– Кто? – встревожился Тревор, открывая свой брифкейс.
Спайсер по-прежнему листал газету.
– Начальник тюрьмы.
– Черт возьми, он и так сократил количество моих визитов сюда! – возмутился Тревор. – Что еще ему нужно?
– Неужели ты не понимаешь? – произнес наконец Спайсер, не отрываясь от газеты. – Наш друг Линк, вероятно, никак не может успокоиться из-за того, что мы получаем намного больше, чем он. Я прав, Линк?
– Да, совершенно верно, – заметно смутившись, признался тот. – Я не знаю, ребята, чем вы тут занимаетесь, но если меня прижмут к стенке, думаю, вам не поздоровится.
– Мы тебе хорошо платим за услуги, – недовольно поморщился Тревор.
– Это вам так кажется, – огрызнулся Линк.
– Сколько ты хочешь? – процедил Спайсер, впервые оторвавшись от газеты.
– Тысячу долларов в месяц! – выпалил Линк. – Наличными, – тут же добавил он, оглядываясь на дверь. – Я буду забирать деньги в вашем офисе.
– Хорошо, тысячу баксов, и никто не будет проверять эти письма, – сразу предложил Спайсер.
– Годится.
– И никому ни слова, – продолжал ставить условия бывший судья.
– Разумеется.
– Договорились. А сейчас убирайся. Нам нужно поговорить.
Линк самодовольно ухмыльнулся и, выйдя из комнаты, стал у двери так, чтобы его хорошо было видно на мониторе службы безопасности, видеокамера которой была закреплена на противоположной стене. Джо Рой Спайсер вынул из папки несколько готовых к отправке конвертов и вручил Тревору, а тот передал ему письма, которые недавно забрал из почтового ящика.
На сей раз ему предстояло отправить шесть писем. Это было обычное количество. Правда, иногда число посланий достигало десяти, но это случалось редко. И хотя он никогда не вел регистрации отправлений и не вскрывал конверты, что должно было в случае разоблачения сыграть ему на руку, он тем не менее знал, что количество потенциальных клиентов собратьев достигло двадцати – тридцати человек, а многие имена и адреса стали для него настолько привычными, что он угадывал их с первого взгляда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52