Ч Значит, вы знаете', что проницательность тем острее, чем чаще она испол
ьзуется.
Сабра не ответила, и спустя минуту он добавил:
Ч И думаю, вы тоже используете свою проницательность. Я не ошибся?
Ч Вы догадались или снова читаете мои мысли?
Ч Как бы я это ни делал, результат тот же самый, Ч ответствовал маркиз.
Ч Если вы проницательны, то просто не можете не знать о вещах, которые люд
и не склонны говорить вам вспух, а часто даже не хотят, чтобы вы узнали.
После долгого молчания Сабра вызывающе заявила:
Ч Я никогда раньше не встречала никого, кто мог бы читать мои мысли и м
не не нравится что вы это делаете!
Она вышла из-за стола и, подойдя к лестнице, спустилась с веранды в сад.
Маркиз смотрел, как ее золотистая головка мелькает между деревьев, пока
Сабра не вошла в тень аллеи и не скрылась из виду.
Откинувшись на спинку стула, маркиз подумал, что это был очень необычный
разговор.
Особенно потому, что он говорил с девушкой, которая явно не испытывала к н
ему симпатии и которая, несмотря на всю его проницательность, не подходи
ла ни под одну категорию знакомых ему женщин.
И как раз когда маркиз думал о Сабре и о том, какая она своеобразная, на вер
анду вышел ее отец.
Он выглядел чрезвычайно богемно в белой рубашке без пиджака и с красным
платком на шее вместо галстука.
Уже через несколько секунд после прихода Киркпатрика маркиз поймал себ
я на том, что смеется, и дальше оставаться серьезным было уже невозможно.
Но маркиз понимал, что путешествие, которое они собирались совершить вме
сте, требует четкого планирования, если он хочет, чтобы все было легким и у
добным.
После завтрака они с Киркпатриком поехали в открытой коляске на причал,
где стояла на якоре яхта маркиза.
Ее отремонтировали и усовершенствовали всего два года назад.
Теперь, поднимаясь на борт, маркиз подумал, что яхта с удобством доставит
их в Тунис.
Капитан явно обрадовался, узнав; что новый хозяин желает воспользоватьс
я яхтой, которая уже год стояла без дела.
Киркпатрик со своей стороны был полон идей о том, что им понадобится в пут
и из одежды, и они еще потратили немало денег в магазинах в Ницце, прежде ч
ем вернулись на виллу.
Маркиз не удивился, когда Киркпатрик сказал, что его дочь не хочет сопров
ождать их и предпочтет спокойно посидеть в саду.
Он почувствовал, что испугал ее за завтраком, и за обедом Сабра была очень
молчалива.
Она замкнулась в себе, как будто желала укрыться от его посягательств.
Маркиз и сам не знал, как он это понял, но, глядя на Сабру, он вспомнил факиро
в, которых видел в Индии.
Факиры погружаются в транс, полностью переставая воспринимать окружаю
щее, и даже если их уколоть булавкой, они не почувствуют боли.
Их невозможно разбудить, пока они сами не захотят проснуться; точно так ж
е другие люди могут уходить в себя.
Однако маркиз не мог взять в толк, почему Сабра отгораживается от него.
Он настолько привык, что женщины тянутся к нему и всячески дают понять, ка
к он привлекает их физически, что он подумал, что, наверное, ошибся.
По за обедом, когда Киркпатрик вовсю смешил его, у маркиза снова появилос
ь ощущение, что девушки больше здесь нет.
Ему даже захотелось протянуть руку и дотронуться до Сабры: убедиться, чт
о она не иллюзия, а живое существо из плоти и крови.
Но потом маркиз сказал себе, что он смешон и только потому, что эта девушка
нисколько не интересуется им как мужчиной, он вообще ее замечает.
Когда они с Киркпатриком остались одни, маркиз заметил:
Ч Ваша дочь поступает благоразумно, отдыхая, пока есть возможность. Бою
сь, у нее довольно странная жизнь для столь юной особы.
Ч Дорогой мой; у нас нет выбора, Ч откликнулся Киркпатрик. Ч Ее мать, ко
торую я так нежно любил, умерла, а у меня нет ни малейшего желания жить в Ан
глии.
Он помолчал.
Ч Как бы там ни было, я нахожу мир очаровательным местом и ни для кого не ж
елал бы другой жизни. Но мне не с кем оставить Сабру.
Ч Едва ли это подходящее существование для девушки! Ч возразил маркиз.
Ч Зато оно возбуждает и всегда есть что-то новое, Ч парировал Киркпатр
ик.
С этим маркиз не мог поспорить, поскольку сам именно это и искал.
Он знал, что бежит от предсказуемого и всего, что безопасно, к приключению
, которому почти наверняка суждено завершиться разочарованием.
Потом он вспомнил, как кто-то однажды сказал ему: «Важно не то, чего вы дост
игаете. Важно усилие, которое вы прикладываете для достижения цели».
«Этому я и спелую», Ч нашел он себе оправдание, стараясь не вспоминать за
мечание Сабры о том, что его ждут в Англии.
Киркпатрик явно ликовал, что маркиз согласился вместе с ним искать погре
бенные сокровища.
Ч Мне не терпится увидеть Тунис, Ч признайся он. Ч Хотя мне говорили, чт
о римские развалины там не так красивы, как в Алжире, зато народ более друж
елюбный и, поскольку страна под французским господством, еда столь же хо
роша!
Ч Хоть что-то положительное, Ч сухо откликнулся маркиз.
Он вспомнил отвратительную пищу, которую предлагали ему в разных уголка
х мира.
Часто легче было ходить голодным, чем оскорблять вкус и желудок едой, от к
оторой отказалось бы любое уважающее себя животное.
Поэтому он приказал капитану погрузить на корабль лучшие продукты и дел
икатесы, какие можно купить, Ч будет чем насладиться, особенно если шеф-
повар знает свое дело.
Казалось, что тянуть с отъездом не имеет смысла, и маркиз решил отплыть сл
едующим же вечером.
Капитан как раз успеет все подготовить, а сам он тем временем напишет пис
ьма в Англию Ч сообщит, что будет отсутствовать несколько дольше, чем на
меревался вначале.
Маркиз не сомневался, что его управляющий в Куине и секретарь в Лондоне п
озаботятся о том, чтобы все шло так же, как все последние годы.
Он еще не посетил остальных своих поместий в Ньюмаркете, Пестершире и на
севере, где владел обширными охотничьими угодьями.
Все эти места могли подождать, а если там что-то не так, он наведет порядок,
когда вернется.
Намного труднее оказалось написать письмо премьер-министру, маркизу Со
лсбери, с сообщением, что в данный момент он не сможет приступить к своим о
бязанностям при дворе, и с просьбой объяснить его отсутствие королеве.
Ч Проклятие! Ч сказал себе маркиз, внезапно откладывая перо. Ч Почему,
черт возьми, я должен с этим возиться?
Раньше никому и дела не было, чем я занимаюсь и куда еду.
Интересно, подумал он, отказывался ли кто-нибудь в его положении от титул
а, передавая поместья своему потенциальному наследнику, или же просто ис
чезал без объяснения причин?
Но потом маркиз вспомнил, что его наследник Ч пожилой дядюшка, у которог
о пять дочерей и ни одного сына, а после него Ч кузен, средних лет и холост
ой.
Ему так часто указывали на это как на главную причину, по которой он долже
н жениться, и как можно скорее, что маркиз знал: ему нельзя отказываться от
своих обязанностей.
Хотя он никому бы не признался в этом, маркиз очень гордился Куином. Он люб
ил красоту, достоинство и историю этого поместья, уходящую в глубь веков.
Да, он задыхался со своими родственниками, но некогда Англия гордилась р
одом Бурнов, блестяще служивших своему королю и своей стране.
Они обладали храбростью и умом, и если бы даже его отец не ссылался на них
постоянно, Виктор и сам счел бы их героями.
«Возможно, это мое последнее путешествие», Ч подумал маркиз, надписыва
я конверты.
Он вспомнил неловких девушек, которых предлагали ему в жены, и содрогнул
ся.
Неужели ему придется каждый Божий день видеть их за завтраком напротив с
ебя, точно зная, что они скажут?
Это будет то же, что они говорили вчера, и позавчера, и позапозавчера.
Ч Я этого не вынесу! Ч в отчаянии простонал маркиз.
Только какой у него выбор? Отправиться в Париж и найти кокотку вроде Жанн
ы, которая заставит его забыть обо всем, кроме экзотики страсти?
Но это, как маркиз уже обнаружил, дает лишь временное облегчение, а все, че
го он хочет, Ч это игнорировать свой долг и делать то, что может его развл
ечь.
А именно Ч позволить Киркпатрику склонить его на эту авантюру.
Впрочем, Киркпатрик, вне всяких сомнений, заставит его смеяться, а смех Ч
надежное противоядие скуке.
Сабра спустилась к ужину в том же самом платье, в котором была вчера вечер
ом.
Когда она вошла в гостиную, где уже ждали маркиз и Киркпатрик, маркиз сооб
разил, что у девушки забыли спросить, не нужно ли ей что-либо для предстоя
щего путешествия.
Ч Полагаю, ваш отец сообщил вам, Ч сказал он, Ч что мы отплываем завтра
после обеда.
Улыбнувшись ей, он продолжил:
Ч Вы, конечно, многое захотите купить для нашей экспедиции, которая, долж
ен сразу предупредить, может оказаться нелегкой. Кроме того, мы будем ост
анавливаться в столице Туниса и, возможно, в других городах.
Сабра ничего не ответила, и маркиз снова заговорил:
Ч Поэтому я предлагаю вам поехать завтра утром в Ниццу и купить все, что
вам нужно. Разумеется, я готов быть вашим банкиром.
Маркиз снова улыбнулся, уверенный, что любая женщина пришла бы в восторг
от перспективы потратить кучу денег, а он мог позвонить себе и не такие ра
сходы.
К его удивлению, Сабра нисколько не обрадовалась.
Ч Благодарю вас, милорд, Ч сдержанно проговорила она, Ч но у меня все е
сть.
Ч Это смешно! Ч вмешался ее отец, прежде чем маркиз успел открыть рот. Ч
Конечно, тебе нужна новая одежда. Ты же сама говорила мне на днях, что твои
платья износились, да и мне надоело видеть тебя в этом потрепанном круже
ве!
Ч Значит, незачем на меня смотреть! Ч резко ответила Сабра. Ч Еще раз по
вторяю: мне ничего не нужно, и в любом случае я сомневаюсь, что в этой экспе
диции нам встретятся люди, достойные критиковать меня.
Ч Бот тут ты не права! Ч возразил Киркпатрик. Ч Мы путешествуем, моя дор
огая, с очень важной титулованной особой.
Он сделал выразительную паузу и многозначительно посмотрел на дочь.
Ч Не только губернатор и мэр, но и простые люди захотят познакомиться с м
аркизом, и мы должны делать все возможное, чтобы не повредить его репутац
ии.
Ч Несомненно одно, Ч мягко заметила Сабра, Ч никого не заинтересует з
накомство со мной, так что я спокойно могу оставаться в гостинице или, есл
и предпочитаете, ждать вас на улице.
Ч Ради Бога, не говори глупостей! Ч раздраженно бросил Киркпатрик.
Ему незачем было объяснять ни маркизу, ни Сабре, как она глупа и упряма.
Действительно, казалось очень глупым не принять дорогой одежды, когда ее
предлагает без всяких условий богатый человек, который спокойно может с
ебе позволить заплатить за нее.
Маркиза позабавило, что Сабра намерена бросить вызов отцу.
Упрямство дочери явно разгневано авантюриста, но Сабра, нисколько не сму
тившись, смотрела в огонь, спокойно и даже расслабленно.
Маркиз не стал ничего говорить, и спустя какое-то время Киркпатрик потре
бовал:
Ч Ты сделаешь так, как предлагает наш любезный хозяин, и завтра утром пер
вым делом поедешь в Ниццу. Ты поняла?
Ч Я уже сказала, папа, у меня есть все, что мне нужно.
Ч А я говорю, что ты похожа на пугало! Ч взорвался ее отец.
Ч Ладно, куплю себе бурнус, чадру и сандалии, в каких ходят мусульманки. Т
огда ни ты и никто другой и знать не будет, как я выгляжу.
Сабра поддразнивала отца, но Киркпатрик встал со стула и отошел к окну, чт
обы дать утихнуть своей ярости.
Поскольку у маркиза не было никакого желания ввязываться в семейный ска
ндал, он просто наполнил бокал Киркпатрика и предложил:
Ч Давайте поговорим о чем-нибудь более интересном. Как вы думаете, нам п
онадобятся в дороге книги?
Он помолчал и улыбнулся Киркпатрику:
Ч Я заметил, и меня это не удивило, что на яхте нигде нет книжных полок, и я
сомневаюсь, что они есть в каюте моего отца.
Сабра оживилась:
Ч Я думаю, очень важно иметь что-нибудь почитать, особенно если нас заст
игнет шторм, как часто случается в Средиземном море.
Ч Выберите себе здесь, что хотите, Ч предложил маркиз, Ч но если вам сам
ой ничего не нужно, вы могли бы оказать мне любезность и съездить завтра у
тром в Ниццу.
Маркиз помолчал и улыбнулся ей.
Ч Там есть отличный книжный магазин, в котором, я уверен, найдутся самые
новые романы.
Ч Вы думаете, это то, что я хотела бы читать, или это ваш выбор? Ч спросила
Сабра.
Она бросала ему вызов, и маркиз подумал, что это приятное разнообразие по
сравнению с ее обычным молчанием.
Ч Лично я хотел бы приобрести несколько книг о Тунисе и, если есть, что-ни
будь о приключениях. У меня страсть к авантюрным романам!
Сабра засмеялась, и маркиз подумал, что у нее очень заразительный смех.
Ч А я-то думала, вам хватает приключений в вашей собственной жизни, чтоб
ы еще и читать о них!
Ч Ну, никогда не знаешь Ч а вдруг получишь совет-другой о том, как действ
овать в трудной ситуации!
Ч Вы думаете мы столкнемся с трудными ситуациями в Тунисе?
Ч Ничего нельзя утверждать заранее.
Ваш отец, который знает об этой стране больше, чем я, уверяет, что там все сп
окойно, никаких восстаний и французы .держат все под контролем.
Сабра чуть скривила губы, будто подумала, что ради собственных целей ее о
тец преподносит все несколько приукрашенно.
Но она сказала вежливо:
Ч Я постараюсь, милорд, найти вам что-нибудь интересное и благодарю вас
за заботу.
Ч Я делаю все, что в моих сипах, Ч ответил маркиз, Ч но мои идеи не всегда
принимаются.
Он знал, что девушка поймет намек, и оказался прав: Сабра посмотрела на нег
о сквозь темные очки и лишь затем очень спокойно ответила:
Ч Я благодарна за ваше предложение но моя мама никогда не одобрил
а бы его;
Маркиз удивился: Сабра впервые упомянула свою мать, а ему как-то в голову
не приходило, что девушке ее не хватает.
Но прежде чем маркиз успел сформулировать свои мысли по поводу того, что
сказала Сабра и почему он ни в коем случае не должен дарить ей ничего из од
ежды, слуга объявил ужин.
Киркпатрик, который был необычно молчалив, пока умерял свою злость, отош
ел от окна, где смотрел в темноту, и присоединился к ним.
Глава 3
Море было спокойным и синим, как плащ Мадонны, когда яхта медленно выбрал
ась из гавани и вышла в открытое море.
У маркиза возникло странное ощущение, что он пускается во что-то новое и с
овершенно отличное от всего, что он делал раньше.
Это потому, объяснил себе маркиз, что он впервые путешествует с комфорто
м.
Ведь до сих пор ему как-то не доводилось выступать в роли владельца яхты.
Его гости тоже наслаждались.
Спустившись с палубы, Киркпатрик устроился в удобном кресле в салоне, и с
тюард уже подал ему шампанское.
Когда маркиз присоединился к нему, он поднял свой бокал со словами:
Ч За успех нашего предприятия! Как знать, может, мы найдем Золотое Руно и
ли даже Святой Грааль!
Он рассмеялся.
Ч Не может же судьба быть так зла, чтобы отправить нас назад с пустыми ру
ками.
Ч Всегда полезно быть оптимистом, Ч сказал маркиз и сам подумал, что эт
о звучит несколько напыщенно.
Отказавшись от шампанского, он сел на диван и развернул карту, купленную
перед отъездом.
Казалось удивительным, что на тунисской карте столько белых пятен, но ма
ркиз знал причину. В данный момент Тунис не представлял сам по себе больш
ого значения.
Хотя для туристов он был сравнительно новым, его история насчитывала не
одно столетие.
За тысячу лет до Рождества Христова финикийцы основали на этих землях св
ои колонии. Самым главным из тех поселений стал Карфаген.
Позже, во времена Римской империи, Северная Африка не имела себе равных к
ак «житница» Рима.
Киркпатрик с улыбкой наблюдал, как маркиз сосредоточенно изучает карту.
Ч Я тоже подготовился, Ч сообщил он. Ч Помимо зерна Ч главного предме
та экспорта, Тунис поставлял в Рим большое количество оливкового масла,
а также фрукты, вино и пробковое дерево. Взамен Рим построил города, дорог
и, акведуки и оросительные системы.
Ч Но с тех пор они обратились в прах, Ч заметил маркиз, Ч Ну возможно, то
же случится в конце концов с Британской империей.
Он снова подумай о шестидесятилетии правления королевы и порадовался, ч
то не участвует в торжествах.
Ему вдруг страшно захотелось погрузиться в прошлое и забыть о настоящем.
Минувшим вечером ему показалось, что Киркпатрик просто комедиант, сколь
зящий по поверхности жизни.
Но, продолжив разговор о Тунисе, маркиз с удивлением обнаружил, что авант
юрист много знает об истории страны и еще больше о могуществе Римской им
перии.
Киркпатрик подробно распространялся о выдающихся военных успехах римл
ян в покорении мира.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12