— Скажите, маркиза, а если я, скажем, по неосторожности, действительно нанесу кому-то оскорбление?
Алия задумалась.
— Ну… оскорбив герцога, вы вполне можете лишиться головы. От священника или купца вполне можно ждать любой гадости, яда, наемного убийцы или, скажем, навета. Простой рыцарь скорее всего сочтет возможным навязать вам дуэль. Дворянин, достаточно знатный, чтобы скрестить меч с бастардом, предложит вас на ужин кому-нибудь из своих вассалов…
— Не думаю, чтобы меня это пугало, — несколько нетерпеливо прервал я ее. — Меня больше волнуют последствия. Ну, допустим, ухлопаю я кого-нибудь, что потом?
— Да ничего, — пожала она плечами, — ничего особенного, милорд. Дуэль здесь событие весьма уважаемое.
— Совершенно не вижу, почему бы двум благородным донам не выяснить отношения, — пробормотал я.
Алия не услышала или не сочла нужным услышать.
— К тому же считается, — продолжала она, — что над ристалищем царит святой дух, поэтому тот, кто победил, тот обычно и считается правым. Хотя, разумеется, всегда может найтись какой-нибудь родственник, желающий отомстить. Только, Стас, не надейтесь на свой меч, в этом он вам не поможет.
Я даже не стал задавать вопроса вслух, просто изобразил на лице смесь удивления, непонимания и желания получить разъяснение.
— Как я уже говорила, — не замедлила маркиза прояснить ситуацию, — поединок считается делом если и не священным, то к этому достаточно близким. Поэтому преимущество должно быть у человека, а не у его кошелька. Поединок проходит без доспехов, только с одним видом оружия, причем выбирает его оскорбленная сторона.
“Как мне это знакомо, — подумал я, — инкрустированные серебром пистолеты в лакированной коробке, стрелять по счету три…”
— И никакой магии, — поставила точку моя прекрасная спутница. — Кстати, вы помните о том, что все время должны поддерживать ваш… скафандр?
Да? Я совсем о нем забыл, однако рефлекторно продолжал считать себя закованным в броню. Тяжесть кольчуги на плечах вполне отвечала образу, поэтому мне не приходилось тратить особых усилий на самовнушение. Так что в этом отношении Алии вряд ли стоило волноваться.
— А я? Допустим, я сочту себя оскорбленным. Как я должен поступить?
— Откровенно говоря, я не думаю, что вы хотите услышать, каким образом вы сможете замять дело, верно? — нахмурилась маркиза.
Ага, конечно, крошка, как всегда, права. Нарываться на неприятности самому — значит прослыть невеждой и задирой, а такая “слава” мне особенно и не нужна. А вот разыграть оскорбленное достоинство — эт мы могём, тем более что у провинциалов гонора, как правило, хватает на двоих или троих столичных штучек. Что ж, а повод наверняка найдется — кто ж удержится, чтоб не проехаться в адрес деревенского ублюдка, вылезшего в люди благодаря папиному перепитию.
Разумеется, я не стал посвящать маркизу в некоторые не слишком мирные планы на будущее. Вслух я сказал нечто более подходящее к ее мировоззрению:
— Я, конечно, не ищу ссор, однако же ситуация может повернуться и таким образом, что другого выхода просто не будет. Что я тогда должен делать?
— Выплеснуть кубок в лицо обидчику. Это — формальный вызов. Но вы непременно должны объяснить, что именно подвигнуло вас на этот шаг — возможно, виновный захочет извиниться. К тому же если ваш противник — лорд, он может и не принять вызова… хотя это наверняка вызовет не слишком приятные сплетни, так что сильно рассчитывать на это не стоит. Немного помолчав, она добавила:
— Ваши слова несколько беспокоят меня, милорд. Прошу вас, не переоценивайте свои возможности — эти люди с детства обучаются владеть мечом. Я, конечно, видела вас в деле и готова признать, что вы были великолепны, но поверьте, никто из этого мужичья, ни по отдельности, ни все вместе, не сравнится с опытным рыцарем, вся жизнь которого проходит на поле боя.
— Я постараюсь быть предельно благоразумным, маркиза… А что? Я же не врал… просто допускаю возможность, когда благоразумнее будет именно ввязаться в неприятности, чем от них уклониться.
— Святой Дунстан! Алия, какими судьбами?
Толстый низенький мужчина лет пятидесяти схватил маркизу за плечи, на его глазах появились слезы. Я еще не успел спрыгнуть с коня, поэтому наблюдал эту сцену несколько свысока и, честно признаться, с некоторым чувством удовлетворения.
В конце концов, если именно он и есть упомянутый ранее “друг”, то лично мне эта дружба ничем не угрожает.
— Мы все считали тебя погибшей! Весть о падении замка Форш разнеслась по всему Дарланду, но еще никто не встречал тех, кто смог пережить осаду… А Рено…
— Он погиб, Дункан…
— Это большое горе для всех нас… — Улыбка толстяка увяла, однако тут же появилась вновь. Глаза хитро прищурились. — Однако, насколько я помню, ты, моя дорогая, не слишком сияла от счастья, выходя замуж?
— Оставь, Дункан, Рено был моим мужем… Не скрою, я его не любила, но он был по крайней мере достаточно благороден, чтобы моя нелюбовь не превратилась в ненависть.
— Вот именно, — понимающе кивнул он. — Но недостаточно благороден для того, чтобы вообще отказаться от этого брака, верно?
— Он погиб, защищая меня и мой… наш дом. Мертвые сраму не имут, ты же не хуже меня знаешь это.
— Прости… Впрочем, твои холодные слова ни в коей мере не могут омрачить радости от твоего появления.
Тут он соизволил обратить внимание на меня, в основном, потому, что я спешился и теперь не возвышался над обществом, а стоял прямо перед его глазами. Учитывая, что я был выше его на две головы… ну, возможно, не выше, а длиннее… в общем, меня трудно было не заметить.
Пока они выясняли отношения, я даже успел оглядеться. То, что владельцу этого дома вполне по средствам платить за проживание в “золотом кольце”, было очевидно. Во всем чувствовался не просто достаток, а самое натуральное богатство — роскошный дом с колоннами и цветными витражами, во дворе фонтан — интересно, за счет чего он работает? — изысканная одежда, массивная золотая цепь на шее…
Конечно, я сразу отметил, что он обращается к ней на ты, причем нисколько не стыдясь присутствия посторонних, коим я, с его точки зрения, безусловно, являлся.
— Алия, представь мне своего спутника. Это твой… телохранитель?
Пауза была столь же очевидна, как и скрытый за ней смысл.
Кстати, мы с Алией совсем не обсуждали тему ее замужества — банальный эгоизм, мои проблемы в последнее время меня беспокоили куда больше, чем бывший муж дамы моего сердца, тем более почивший в бозе. Хотя даже из нескольких уловленных мной фраз я узнал достаточно, чтобы мое настроение улучшилось.
— Это сэр Стас де Бург… сын графа де Бурга, если вы его помните. Он присоединился ко мне недавно, однако я обязана ему жизнью.
Лично я привык называть вещи своими именами. Здесь, похоже, принято намекать, хотя столь прозрачно, что проще было сказать прямо.
— Сэр Стас! Позвольте представить вам барона Дункана фон Ридерау, советника его светлости герцога Дарландского… и моего дядюшку.
— Это большая честь для меня, милорд. — Я склонил голову, как того требовал этикет. Хотя баронство и было младшим из наследуемых титулов, тем не менее по сравнению со мной, простым рыцарем, у него был ранг выше.
— И для меня это честь, сэр Стас! — Полупоклон барона был куда более выражен, чем принято в подобной ситуации. Это в немалой степени свидетельствовало о том, что ко мне проявлено большое уважение. — Рад видеть вас в моем доме, отныне и навек вы здесь желанный гость. Надеюсь, что за ужином вы поведаете нам о выпавших на вашу долю приключениях.
Должен признать, что челядь прекрасно знала, что ей делать.
Барон, по крайней мере на моих глазах, не отдал ни одного распоряжения, однако уже через минуту мой конь был расседлан и двое молодых парней занялись наведением блеска на его шкуре, миловидная служанка повела меня в дом, чтобы продемонстрировать отведенные мне покои, как она, застенчиво улыбаясь, объяснила на ходу. Впрочем, мне подумалось, что здесь, в такой близости от дворца, благородные гости — вещь достаточно обычная, чтобы любой хозяин всегда был готов к их приему. А раз так — достаточно… ну, скажем, движения уголка губ. Вверх — и гостя ведут к столу, вниз — и его пришпиливают к стене парочкой арбалетных болтов.
Барон, как я понял, свою безопасность ценил достаточно высоко — охрана и у ворот, и у дома… ну, это понятно, время сейчас такое, военное.
В холле, через который меня вели, бросились в глаза стоявшие у роскошной мраморной лестницы рыцари… нет, только доспехи, как я понял мгновение спустя. А потом сам себе удивился — в самом деле, месяцем… да нет, несколькими днями раньше я бы воспринял сверкающую начищенным металлом фигуру именно как элемент декорации, а вот сейчас — надо же, сразу подумал о живых людях.
Похоже, начинаю привыкать к средневековью.
Отведенная мне комната была светлой и просторной — и, бог ты мой, настоящая кровать! Ночевки под открытым небом, конечно, полны романтики, однако все хорошо в меру. Тем более, как я полагаю, этой романтики мне достанется еще выше крыши.
Девочка прощебетала что-то насчет омовения — еще бы, конечно, хочу! Последний раз я принимал ванну… ну, допустим, не так давно, еще на базе, но когда несколько дней подряд на жаре, да еще в кольчуге и прочих причиндалах, это я вам скажу… К тому ж, при всем моем уважении к Голиафу, к запаху машинного масла я привык куда больше, чем к запаху потного коня. В общем, мысль о чистой и, чем черт не шутит, возможно, даже теплой воде приводила меня в экстаз.
Я открыл глаза и понял, что все-таки заснул. Поистине непередаваемое блаженство — полулежать в огромном чане, наполненном действительно горячей водой, в то время как нежные девичьи руки прикасаются к вашей голове, аккуратно и благоговейно намыливают вам голову, погружая пальцы в волосы и массируя кожу головы.
В моей информации о местных нравах обнаружились зияющие пробелы. Алия, вообще говоря, больше заботилась о моих знаниях обычаев и правил поведения в обществе. А вот о том, что меня, взрослого здорового мужика, будет мыть хрупкая, стройная и при этом почти обнаженная девушка лет шестнадцати… и как я, собственно, должен на это реагировать? Повторяю, я здоровый мужик, и реакция у меня нормальная, здоровая. И мне чертовски приятно, что мою “ванну” до краев наполняет мыльная пена, благодаря чему этой “реакции” не видно.
— Ты можешь идти, — кивнул я в сторону двери, когда малышка закончила меня брить и любовалась своей работой. Мне показалось, что она несколько удивлена, однако мое распоряжение возымело действие, и девушка удалилась.
До красноты растершись чистой полосой жесткой ткани, местный, надо понимать, вариант полотенца, я почувствовал себя заново родившимся. Как, черт побери, приятно быть чистым. Бросив ткань на лавку, я повернулся к своей одежде…
Интересно, мне показалось, или она действительно рассматривала меня бесстыдно-оценивающим взглядом. Впрочем, она была уже одета, поэтому лично я данную сцену перенес легче, чем можно было ожидать.
— Прошу прощения, сэр, — она протянула мне стопку вещей, — господин барон просит вас принять это платье, поскольку ваша дорожная одежда совсем запылилась и нуждается в чистке.
Я молча кивнул и принялся одеваться. Раз она посмела зайти без стука, значит, здесь так принято и нечему удивляться. Тем более, раз уж они все равно утащили мое обмундирование, деваться было некуда.
Наряд был чертовски удобен и, несмотря на мое полное равнодушие к собственному внешнему виду, действительно неплохо смотрелся. Узкие штаны из чего-то, напоминающего замшу, густого черного цвета, просторная белая рубаха, широкий пояс с металлическими бляхами и кольцом для кинжала — все это в совокупности с так понравившимися мне моими сапогами из единорога создавало неповторимый образ чего-то вроде испанского гранда на отдыхе, по крайней мере я себе его представил бы именно так.
Подумав, я подвесил к поясу кинжал и, приведя в порядок свою шевелюру с помощью густого гребня и бронзового зеркала, счел, что мой внешний вид доведен до совершенства. На месте Алии я бы это оценил.
— Сэр, господин барон ожидает вас в трапезной. Соблаговолите следовать за мной.
— Прости, моя дорогая, твой спутник собирается принять участие в турнире?
После роскошного, хотя, на мой взгляд, излишне обильного ужина мы сидели в креслах в гостиной. Маркиза только что закончила свой рассказ о нашем путешествии, и я слегка пожалел о том, что повествование о том, что было с ней до того, я пропустил.
О наших с ней занятиях магией она, по каким-то своим соображениям, умолчала.
Алия сменила дорожный костюм на то самое платье, в котором я увидел ее впервые. Не могу сказать, что ей шло больше — думаю, мои романтические чувства заставляли меня восхищаться своей спутницей в любом виде. Барон, усевшись так, чтобы видеть нас обоих сразу, покуривал что-то вроде кальяна, артистически выпуская серии колеблющихся колец дыма. Наше столкновение с бандитами он принял как нечто само собой разумеющееся, видимо, здесь это было не в диковинку. В то же время рассказ о происшествии в роще его заметно взволновал, хотя и не вызвал никаких дельных соображений.
— Вообще-то мы планировали двигаться дальше, к Седрику. Армия скоро будет готова к действиям, — ответила Алия, явно не желая давать мне возможность первому вставить слово. — Думаю, мы будем там недели через две.
— Днем больше, днем меньше, — пожал плечами барон, — это несущественно. Я знаю, ты неплохой маг, а твой спутник, как я понял, отличный боец, и в армии Седрика вы не будете лишними, но эта армия выступит не завтра. Моя дорогая, пойми и меня, слух о твоем чудесном спасении наверняка уже достиг ушей герцога, и если я не представлю вас ко двору, это неправильно поймут. Я уважаю твое решение, но тогда, как ни тяжело мне это говорить, вам не стоило появляться здесь, тем более накануне праздника.
— Какого праздника? — удивилась маркиза.
— Ах да, ты же не знаешь этой радостной новости. Наш высокочтимый герцог решил жениться.
— Да? Воистину, новость действительно приятная. И кто его счастливая избранница?
— Синтия, младшая дочь Байонского дюка. Она чертовски хороша… хотя, конечно, до тебя ей далеко.
— Ты безбожно льстишь мне, Дункан.
— Ни в коей мере. Поверь опытному взгляду старого холостяка. Так вот, помимо красавицы жены, герцог приобретает столь надежную дружбу с Байоном, насколько это вообще возможно. Сама понимаешь, одно дело военный союз, тут мы все сможем найти общий язык, разве что кроме Гарленна, но этот брак, по сути, имеет далекие перспективы.
— Именно, — съехидничала Алия, — особенно учитывая, что у дюка нет сыновей. Глядишь, герцогу брак принесет не только спутницу жизни.
— Это политика, моя дорогая, — развел руками барон. — Увы, не всегда чистые помыслы таковыми выглядят. Не исключаю, конечно, что и этот факт оказал влияние на выбор невесты. Хотя разговоры об этом ходили достаточно давно. В общем, она прибыла дня три назад со своей свитой, и свадьба назначена через неделю. Конечно, было бы совсем неплохо вам остаться и принять участие в торжествах…
— Я не понимаю, — с ноткой возмущения заметила Алия. — Какие могут быть праздники, когда идет война?
— Ох, девочка, не принимай все так близко к сердцу. Пойми, Брекланд сожжен, с этим ничего не поделаешь. И Андору тоже досталось изрядно…
— Как, Андор тоже?..
— Да, граф Рейн приехал позавчера. Андорский замок разрушен, все погибли. Его в то время там не было. Между прочим, он тоже намерен присоединиться к Седрику, так что вы сможете двигаться вместе, все спокойнее. Он, как и ты, моя дорогая, тоже порывался сразу уехать, но герцог настоял. Ты же знаешь, наш лорд умеет быть очень убедительным.
— А каким бесом… ой… каким образом Рейна занесло сюда? От его замка до владений Седрика — несколько дней пути.
— Я не интересовался специально… кажется, здесь живет какая-то его родственница. Рейн, думается, был намерен попросить ее принять на себя управление землями, пока он в отлучке.
— Там еще есть чем управлять?
— Да, Андору досталось меньше, чем вам. Несколько сгоревших деревень да разрушенный замок. Даже их летняя резиденция не пострадала. Но я отвлекся от темы. Пойми, моя дорогая, здесь — мирная земля. Дарланд находится в центре срединных уделов, и война докатится сюда в последнюю очередь. Разумеется, помощь Седрику будет отправлена и, возможно, мощная помощь — герцог не дурак и понимает, что для него куда выгоднее помочь разбить орков за пределами своих владений, чем расхлебывать войну на своей территории. Но сам он, думаю, участия в этом не примет. Он неплохой человек, наш герцог, но полководцем он никогда не был.
— Судя по этой крепости, я бы этого не сказал, — вмешался я в разговор.
— О, это все было построено довольно давно, — охотно объяснил барон то, что я и так знал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79