С каких это п
ор она угодила в Особо Важные Персоны?
Или, может, отправленное дяде Уолту письмо все же попало в руки японского
правительства? Но ведь она Ч уже в Америке! Здесь японцам ее никак не дост
ать, какова бы там ни была ситуация с ООН...
В здании ее ожидали двое морских пехотинцев в хаки Ч сержант и штаб-серж
ант. Кэтлин почувствовала невероятное облегчение. Как обращаться с морс
кой пехотой Ч она усвоила с детства!
Ч Мисс Гарроуэй? Ч спросил сержант.
Она кивнула в ответ.
Ч Пожалуйста, следуйте за нами, мэм.
Сев в ожидавший их электрокар аэропорта, она обратилась к сержанту:
Ч Вас прислал полковник Фоке, верно?
Ч Нет.
Ч Нет? А кто же? Куда мы направляемся? Что происход
ит?
Ч Нами получен приказ непосредственно от команд
ующего Уорхерста, мэм. Мы следуем к терминалу Е для посадки на борт военно
го транспортного самолета "стар игл".
Ч Командующий... Но зачем? Что происходит? Куда мен
я везут?
Сержант наконец-то повернулся к ней лицом. Взгляд его был, пожалуй, таким ж
е недоумевающим, как и ее собственный.
Ч Мэм, Ч сказал он, словно бы прося прощения, Ч мы
и сами точно не знаем, что происходит. Но нам приказано доставить вас самы
м экстренным образом на базу Аэрокосмических вооруженных сил "Эндрюс", а
оттуда Ч в Пентагон. Вас ожидает сам командующий Корпусом. Ч Внезапно о
н усмехнулся. Ч Не знаю, что вы такого натворили, мэм, но такого переполох
а на самом верху я не видел со времен колумбийской войны... а это, поверьте, о
чем-то да говорит!
Вторник, 29 мая;
18:30 по времени гринвичского меридиана.
Конференц-зал Совета Национальной Безопасности;
подвал правительственной резиденции;
Вашингтон, округ Колумбия;
14:30 по восточному поясному времени.
"Кому бы в голову пришло, что эту проклятую войну начнет специалист-элект
ронщик", Ч подумал генерал Уорхерст, предъявляя пропуск мрачному армейс
кому часовому на очередном контрольно-пропускном пункте. Следуя за адми
ралом Греем, он прошел сквозь рентгеновский аппарат и оказался в оживлен
ном лабиринте одного из нижних подвальных этажей правительственной ре
зиденции.
Хотя... Если вспомнить о том, сколько сложной электроники в современном ор
ужии, становится ясно: первым кнопку нажмет как раз электронщик или прог
раммист...
Он вспомнил о своем сыне. Последнее время он часто думал о Тэде. Со дня его
гибели в Мехико прошло восемнадцать дней, а со дня похорон Ч одиннадцат
ь. Жизнь в эти дни стала пустой, до зевоты скучной, и он, Монтгомери Уорхерс
т, пытался заполнить ее пустоту работой.
И это заставляло его чувствовать себя виноватым. Да, Стефани справилась
со своим горем прекрасно; но Дженет... Пришлось им с Джеффом, сыном Тэда, на н
екоторое время остаться у Уорхерстов...
Да, его мысли, по крайней мере, может занять работа...
Хуже всего было по ночам, когда генерала мучила бессонница. И марсианско
му кризису он, в некотором смысле, был даже рад. Как был бы рад любой возмож
ности отвлечься от мыслей о сыне.
Пройдя длинным коридором через небольшой уютный холл, адмирал Грей указ
ал на дверь, охранявшуюся двумя часовыми, которой вполне могло бы гордит
ься хранилище любого банка.
Зал оказался довольно роскошным Ч дубовые панели, мохнатые ковры, кожан
ые кресла в "деловом" стиле, Ч но отчего-то не совпадал с мысленным образо
м, который Уорхерст создал для себя, получив приглашение на сегодняшнее
утреннее заседание. Он, честно говоря, ожидал чего-то гораздо более прост
орного и величественного Ч быть может, двусветной залы с видом на стоящ
ие рядом Белый дом и Капитолий. А этот зал оказался просто большой комнат
ой с низким потолком, освещенной лампами "дневного света", скрытыми под пл
астиковыми колпаками. Стену напротив входной двери занимал огромный, от
пола до потолка, экран, в данный момент демонстрировавший эмблему СНБ с а
мериканским флагом и флагом президента по бокам.
Окон не имелось, и зал больше всего был похож на подземное хранилище како
го-нибудь банка, только охранялся гораздо лучше. Конечно, здесь, на четвер
том подземном этаже обширной сети туннелей, проложенных под столицей, об
еспечить надежную охрану было не так уж сложно. Об официальном Вашингтон
е давным-давно сложили анекдот, где столица называлась городом-айсберго
м, так как девять десятых ее скрыто от взоров любопытствующих под землей.
От взглядов Ч а заодно и от лазерных подслушивающих устройств, ракет да
льнего действия или миниатюрных зондов-убийц с дистанционным управлен
ием. В эти дни даже сам президент проводил гораздо больше времени в укреп
ленных бункерах, чем в широко известном Овальном кабинете. Учитывая надв
игавшуюся войну, а также то, что десяток террористических групп поклялис
ь уничтожить Американского Дьявола, такие меры предосторожности вовсе
не были излишними.
Ч Садись, Монти, Ч сказал Грей.
Прочие уже сидели за столом. Уорхерста адмирал Грей лично встретил в хол
ле и провел через все КПП. Впервые в жизни генералу довелось увидеть собс
твенными глазами зал заседаний Совета Национальной Безопасности, о кот
ором он столько слыхал прежде.
С 1989 года Совет Национальной Безопасности состоял из трех групп. Главной
из них был комитет принципалов, задачей коего было координирование обще
й политики безопасности Штатов. В данный момент его возглавлял Луис Карл
тон Харрел, советник президента по национальной безопасности, а прочими
членами были государственный секретарь Джон Мэтлофф, министр обороны А
рчибальд Северин, директор ЦРУ Артур Кинсли, начальник президентского ш
таба Чарльз Доккери и адмирал Грей, как председатель комитета начальник
ов штабов. Прочие могли присутствовать по приглашению президента, как и
вышло в случае с Уорхерстом, которому всего два часа назад позвонил по ко
дированной линии лично Харрел.
Харрел, прибывший последним, быстрым шагом прошел в зал и знаком велел ох
ране запереть бронированную дверь. Уорхерст не знал его лично, но этот пя
тидесятисемилетний высокий человек с мягким лицом имел репутацию одно
го из самых агрессивных личных советников президента Маркхэма.
Ч Генерал Уорхерст, Ч заговорил Харрел, заняв св
ое место во главе стола, Ч позвольте, от имени всех присутствующих, выраз
ить вам свои соболезнования по поводу гибели вашего сына. Мы понимаем ва
ши чувства и высоко ценим то, что невосполнимая потеря не помешала вам бы
ть с нами сегодня утром.
Воспоминания обожгли огнем, но Уорхерст держал себя в руках.
Ч Благодарю вас, сэр. Мой сын отдал жизнь за нашу с
трану и своих товарищей, морских пехотинцев, и я горжусь им.
Ч Мы пригласили вас, Ч продолжал Харрел, Ч по пов
оду письма, которое, насколько мне известно, попало к нам от дочери одного
из членов МЭОМП.
Ч Да, сэр. Ее зовут Кэтлин Гарроуэй.
Ч Вы читали письмо? Ч поинтересовался Мэлофф, ху
дой, седоволосый, горбоносый человек, разменявший седьмой десяток, нажим
ая клавишу "манжеты" и вызывая на главный экран сообщение Гарроуэя.
Ч Да, сэр.
Ч Что же вы о нем думаете?
Ч Полагаю, что это Ч не провокация, господин госу
дарственный секретарь. Мои люди уже проверили его, я побеседовал и с полк
овником Фоксом, и с дочерью Гарроузя. Оба уверены, что письмо Ч подлинное.
Ч А полковник Фокс Ч это непосредственный начал
ьник Гарроуэя, верно? Ч осведомился Мэтлофф. Ч Если так, первая фраза в п
исьме вроде бы не похожа на уставное обращение к старшему офицеру, как вы
считаете?
Ч Майор Гарроуэй и полковник Фокс Ч давние друз
ья, господин государственный секретарь. Оба долго служили вместе Ч в Яп
онии и в Кэмп-Пендлтоне. По словам Фокса, между ними существовало дружеск
ое соперничество, особенно с тех пор, как он обогнал Гарроуэя в звании. И... э
-э... выражение, коим начинается письмо, предназначено для того, чтобы убед
ить Фокса в том, что письмо действительно написано Гарроуэем.
Ч А для чего вся эта белиберда с шифрами? Ч спроси
л Северин. Ч Насколько мне известно, письмо было каким-то образом зашифр
овано.
Ч Система Биля, господин министр, Ч улыбнулся Ар
тур Кинсли. Ч Я выяснил, что Гарроуэй часто пользовался ею в личной переп
иске с дочерью.
Ч Если так, зачем ему понадобилось изъясняться н
амеками?! Ничего не понимаю! При чем тут Красная планета? Нам и без того изв
естно, что он Ч на Марсе...
Ч Шифр Биля, Ч заметил Кинсли, Ч один из самых на
дежных, поскольку не поддается прочтению, если неизвестна ключевая книг
а, из которой взяты порядковые номера страниц, слов и букв. Тем не менее, об
ладая некоторой информацией, можно прочесть любой шифр. Майор Гарроуэй м
ог опасаться, что письмо попадет не в те руки.
Ч Я думаю, господин министр, Ч добавил Уорхерст,
Ч что майор хотел действовать наверняка. Это Ч крайне ответственный че
ловек, по долгу службы имеющий очень высокую степень доступа к государст
венным тайнам и к тому же хорошо разбирающийся в шифрах. Видимо, он предпо
чел изъясняться намеками, опасаясь, что разведке ООН известен ключ к его
шифру. В конце концов, этой системой он пользовался во время перелета на М
арс. Вдобавок письмо составлено таким образом, чтобы обойти автоматичес
кие поисковые программы, настроенные на ключевые слова, такие, как "станц
ия "Хайнлайн", "ООН" или "ущелье Кандор". "Красная планета", господин министр, о
значает не Марс. Это Ч название книги, написанной почти век назад писате
лем Робертом Хайнлайном. Таким образом, получаем станцию "Хайнлайн". "Голу
бые мальчики" Ч это войска ООН. А "открытость и чистосердечность" Ч по-ла
тински candour , отсюда имеем ущелье Кандор. Он точно ука
зывает нам, куда направляется.
Ч Так может быть вы, генерал, объясните заодно, при
чем тут Дерна? Ч спросил Харрел. Ч Все, что удалось выяснить нашему перс
оналу, Ч это факт существования в Северной Африке города с таким назван
ием.
Уорхерст через силу улыбнулся.
Ч "Берега Триполи", сэр. Этот намек сразу понял бы л
юбой морской пехотинец.
Генерал коротко изложил собравшимся историю похода лейтенанта ОТ Бэнн
она через пустыню в 1805 году.
Ч Значит, вы заключаете, Ч заговорил Харрел, досл
ушав Уорхерста, Ч что Гарроуэй предпринял марш-бросок на какое там расс
тояние?
Ч Почти четыреста миль, Ч подсказал Кинсли.
Ч Значит, он намерен пересечь четыреста миль мар
сианской пустыни и добраться до "Марса-1"?
Ч Я понял его сообщение именно так, сэр, Ч ответил
Уорхерст.
Ч Вопрос вот в чем, Ч заговорил Мэтлофф. Ч Что Га
рроуэй намерен предпринять, дойдя до "Марса-1"? На это в его письме нет никак
их указаний. Не правда ли, генерал?
Ч Я думаю, это абсолютно ясно из контекста, господ
ин государственный секретарь, Ч отвечал Уорхерст. Ч Он пишет, что охран
а станции "Хайнлайн" Ч "накрыта". Что на старом пехотном жаргоне означает "
застигнута врасплох, снята, ликвидирована". А ссылка на Дерну означает то,
что он собирается брать "Марс-1" штурмом, как ОТ Бэннон взял Дерну.
Ч Черт побери, генерал! Ч взорвался Мэтлофф. Ч Чт
о за бешеный пес этот ваш Гарроуэй?! Мы ни с кем не воюем!
Ч Видимо, майор Гарроуэй уверен в обратном, Джон,
Ч тихо возразил Харрел. Ч Как вы полагаете, генерал?
Ч Очевидно, у него не было возможности сказать на
м больше. Но Гарроуэй Ч не тот человек, чтобы принимать решения с бухты-ба
рахты. Упоминание Пирл-Харбора Ч достаточно красноречиво. Войска ООН си
лой захватили базу. Позвольте напомнить, МЭОМП был послан на Марс именно
для предотвращения подобных действий со стороны ООН.
Ч Если так, то с задачей они, похоже, не справились...
Ч Да, похоже на то, сэр. Но я бы подождал новых извес
тий от майора Гарроуэя. Вероятно, морские пехотинцы не были приведены в с
остояние полной боеготовности и к тому же действовали, не имея перед соб
ой четко поставленной задачи. Их послали туда в надежде, что одно их прису
тствие удержит марсианский контингент ООН от враждебных действий. Вдоб
авок нельзя забывать о том, что на войне кому угодно может просто не повез
ти. Нельзя предусмотреть каждый...
Ч Повторяю, Ч перебил его Мэтлофф, Ч мы н
и с кем не воюем ! Вот в эту самую минуту мои люди ведут переговоры с
ООН в Женеве, пытаясь предотвратить подобное массовое безумие!
Ч Каковы официальные новости с Марса? Ч спросил
Харрел. Ч Последнее, что я слышал, Ч у них были какие-то неполадки со связ
ью.
Ч С утра воскресенья, Ч сказал Кинсли, Ч ни с "Мар
са-1", ни с "Сидонии-1" не поступало ничего, кроме сообщения "Сбой систем связи
". Такое бывает, ничего необычного в этом нет, однако факт этот может служи
ть подтверждением сообщения Гарроуэя. Захватив базы, войска ООН вполне м
огли перекрыть связь Ч на время, пока не организуют все по-своему. Возмож
но, готовят "легенду".
Ч Или Ч какую-нибудь параллельную операцию на З
емле, Ч добавил Северин.
Ч Но Ч для чего? Ч воскликнул Мэтлофф. Ч Зачем О
ОН все это? Их персонал присутствовал на Марсе исключительно в качестве
наблюдателей.
Ч И пятьдесят солдат Иностранного легиона Ч тож
е? Ч перебил госсекретаря Северин. Ч Сдается мне, они решили от наблюден
ий перейти к действиям!
Ч Должен настаивать, Ч жестко сказал Мэтлофф, Ч
на невмешательстве в процесс мирного урегулирования. Нам предоставлен
а возможность гарантированного долгосрочного мира со всей прочей план
етой!
Ч Джон, Ч негромко сказал Харрел, Ч мне на секунд
у почудилось, что ты скажешь, что нам неплохо бы самим гарантировать себе
долгосрочный мир.
Ч Не смешно, Ч отвечал Мэтлофф. Ч Или тебе неизве
стно, насколько серьезно наше положение в противостоянии Объединенным
Нациям? Их торговые эмбарго едва не развалили нашу экономику. Наши единс
твенные союзники Ч Россия и Великобритания Ч в еще более худшем эконом
ическом положении, чем мы. И мы, народ из пятисот миллионов человек, джентл
ьмены, Ч против всего мира с восьмимиллиардным населением! Тут уже не до
игр. Если мы хотим сохранить в целости наш суверенитет, остаться независ
имой нацией, то должны идти на полное сотрудничество. Нужно работать, нуж
но идти на компромиссы, чтобы наши отношения с остальным миром основывал
ись на полном взаимном доверии. Если же нам этого не удастся, если мы позво
лим втянуть себя в безнадежную, заранее проигранную войну, у нас не остан
ется никаких надежд.
Ч Я думал, ты скажешь, что у нас нет доказательств
враждебности действий ООН, Ч заметил Северин.
Ч Пока что они действовали исключительно разумн
ым образом. Но если эти бандиты из морской пехоты своими действиями на Ма
рсе втянут нас в войну, то я не вижу способов сохранить нашу государствен
ность. Вы помните, что случилось с Бразилией?
Бразилия была первым из государств, испытавших на себе всю силу Объедине
нных Наций после принятия новой Хартии. Обвиненная в продолжении вырубк
и обширных массивов джунглей, что являлось грубым нарушением десятка вс
емирных соглашений, Бразилия подверглась вторжению войск ООН в сентябр
е 2026 года. Джунгли Ч вернее, то, что от них осталось, Ч были объявлены "запов
едником общемирового значения" и, согласно Договору Рио, управлялись теп
ерь извне, особым комитетом ООН.
Официально США порвали всякие связи с ООН в 2020-м и не участвовали в захвате
Бразилии. Регулярные опросы населения показывали, что большая часть гра
ждан США не доверяют ООН и не одобряют ее чрезмерно жесткого Ч а, по слова
м некоторых, и диктаторского подхода к решению различных глобальных про
блем. Хотя многие Ч в частности, интернационалисты Ч гораздо больше бы
ли озабочены тем, что с "парниковым эффектом" и гибелью биосферы нужно хот
ь что-то сделать, пусть даже в ущерб национальному суверенитету.
Ч Президент, Ч негромко сказал Харрел, Ч встрев
ожен требованиями, предъявляемыми нам со стороны ООН. Женева приказывае
т нам провести в юго-западных штатах плебисцит по ацтланскому вопросу. И
плебисцит этот, будучи проведен, вполне может привести к тому, что мы поте
ряем солидный кусок территории американского Юго-Запада. Они угрожают н
ашим орбитальным станциям и нашим базам на Марсе. Вся их позиция в вопрос
е о технологиях, которые могут быть обнаружены в процессе раскопок на Ма
рсе, также является угрожающей. Президент пошел на компромисс, допустив
на Марс группу их наблюдателей. Оказалось, что группа состоит из двух-тре
х настоящих ученых и пяти десятков солдат. Что является прямой угрозой у
становления контроля ООН над нашими научными исследованиями и нашими м
арсианскими базами. Так сколько же нам еще идти на компромиссы, сдавать п
озиции и уступать? Где та стена из поговорки, к которой мы будем прижаты сп
иной, Ч опять же из поговорки?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
ор она угодила в Особо Важные Персоны?
Или, может, отправленное дяде Уолту письмо все же попало в руки японского
правительства? Но ведь она Ч уже в Америке! Здесь японцам ее никак не дост
ать, какова бы там ни была ситуация с ООН...
В здании ее ожидали двое морских пехотинцев в хаки Ч сержант и штаб-серж
ант. Кэтлин почувствовала невероятное облегчение. Как обращаться с морс
кой пехотой Ч она усвоила с детства!
Ч Мисс Гарроуэй? Ч спросил сержант.
Она кивнула в ответ.
Ч Пожалуйста, следуйте за нами, мэм.
Сев в ожидавший их электрокар аэропорта, она обратилась к сержанту:
Ч Вас прислал полковник Фоке, верно?
Ч Нет.
Ч Нет? А кто же? Куда мы направляемся? Что происход
ит?
Ч Нами получен приказ непосредственно от команд
ующего Уорхерста, мэм. Мы следуем к терминалу Е для посадки на борт военно
го транспортного самолета "стар игл".
Ч Командующий... Но зачем? Что происходит? Куда мен
я везут?
Сержант наконец-то повернулся к ней лицом. Взгляд его был, пожалуй, таким ж
е недоумевающим, как и ее собственный.
Ч Мэм, Ч сказал он, словно бы прося прощения, Ч мы
и сами точно не знаем, что происходит. Но нам приказано доставить вас самы
м экстренным образом на базу Аэрокосмических вооруженных сил "Эндрюс", а
оттуда Ч в Пентагон. Вас ожидает сам командующий Корпусом. Ч Внезапно о
н усмехнулся. Ч Не знаю, что вы такого натворили, мэм, но такого переполох
а на самом верху я не видел со времен колумбийской войны... а это, поверьте, о
чем-то да говорит!
Вторник, 29 мая;
18:30 по времени гринвичского меридиана.
Конференц-зал Совета Национальной Безопасности;
подвал правительственной резиденции;
Вашингтон, округ Колумбия;
14:30 по восточному поясному времени.
"Кому бы в голову пришло, что эту проклятую войну начнет специалист-элект
ронщик", Ч подумал генерал Уорхерст, предъявляя пропуск мрачному армейс
кому часовому на очередном контрольно-пропускном пункте. Следуя за адми
ралом Греем, он прошел сквозь рентгеновский аппарат и оказался в оживлен
ном лабиринте одного из нижних подвальных этажей правительственной ре
зиденции.
Хотя... Если вспомнить о том, сколько сложной электроники в современном ор
ужии, становится ясно: первым кнопку нажмет как раз электронщик или прог
раммист...
Он вспомнил о своем сыне. Последнее время он часто думал о Тэде. Со дня его
гибели в Мехико прошло восемнадцать дней, а со дня похорон Ч одиннадцат
ь. Жизнь в эти дни стала пустой, до зевоты скучной, и он, Монтгомери Уорхерс
т, пытался заполнить ее пустоту работой.
И это заставляло его чувствовать себя виноватым. Да, Стефани справилась
со своим горем прекрасно; но Дженет... Пришлось им с Джеффом, сыном Тэда, на н
екоторое время остаться у Уорхерстов...
Да, его мысли, по крайней мере, может занять работа...
Хуже всего было по ночам, когда генерала мучила бессонница. И марсианско
му кризису он, в некотором смысле, был даже рад. Как был бы рад любой возмож
ности отвлечься от мыслей о сыне.
Пройдя длинным коридором через небольшой уютный холл, адмирал Грей указ
ал на дверь, охранявшуюся двумя часовыми, которой вполне могло бы гордит
ься хранилище любого банка.
Зал оказался довольно роскошным Ч дубовые панели, мохнатые ковры, кожан
ые кресла в "деловом" стиле, Ч но отчего-то не совпадал с мысленным образо
м, который Уорхерст создал для себя, получив приглашение на сегодняшнее
утреннее заседание. Он, честно говоря, ожидал чего-то гораздо более прост
орного и величественного Ч быть может, двусветной залы с видом на стоящ
ие рядом Белый дом и Капитолий. А этот зал оказался просто большой комнат
ой с низким потолком, освещенной лампами "дневного света", скрытыми под пл
астиковыми колпаками. Стену напротив входной двери занимал огромный, от
пола до потолка, экран, в данный момент демонстрировавший эмблему СНБ с а
мериканским флагом и флагом президента по бокам.
Окон не имелось, и зал больше всего был похож на подземное хранилище како
го-нибудь банка, только охранялся гораздо лучше. Конечно, здесь, на четвер
том подземном этаже обширной сети туннелей, проложенных под столицей, об
еспечить надежную охрану было не так уж сложно. Об официальном Вашингтон
е давным-давно сложили анекдот, где столица называлась городом-айсберго
м, так как девять десятых ее скрыто от взоров любопытствующих под землей.
От взглядов Ч а заодно и от лазерных подслушивающих устройств, ракет да
льнего действия или миниатюрных зондов-убийц с дистанционным управлен
ием. В эти дни даже сам президент проводил гораздо больше времени в укреп
ленных бункерах, чем в широко известном Овальном кабинете. Учитывая надв
игавшуюся войну, а также то, что десяток террористических групп поклялис
ь уничтожить Американского Дьявола, такие меры предосторожности вовсе
не были излишними.
Ч Садись, Монти, Ч сказал Грей.
Прочие уже сидели за столом. Уорхерста адмирал Грей лично встретил в хол
ле и провел через все КПП. Впервые в жизни генералу довелось увидеть собс
твенными глазами зал заседаний Совета Национальной Безопасности, о кот
ором он столько слыхал прежде.
С 1989 года Совет Национальной Безопасности состоял из трех групп. Главной
из них был комитет принципалов, задачей коего было координирование обще
й политики безопасности Штатов. В данный момент его возглавлял Луис Карл
тон Харрел, советник президента по национальной безопасности, а прочими
членами были государственный секретарь Джон Мэтлофф, министр обороны А
рчибальд Северин, директор ЦРУ Артур Кинсли, начальник президентского ш
таба Чарльз Доккери и адмирал Грей, как председатель комитета начальник
ов штабов. Прочие могли присутствовать по приглашению президента, как и
вышло в случае с Уорхерстом, которому всего два часа назад позвонил по ко
дированной линии лично Харрел.
Харрел, прибывший последним, быстрым шагом прошел в зал и знаком велел ох
ране запереть бронированную дверь. Уорхерст не знал его лично, но этот пя
тидесятисемилетний высокий человек с мягким лицом имел репутацию одно
го из самых агрессивных личных советников президента Маркхэма.
Ч Генерал Уорхерст, Ч заговорил Харрел, заняв св
ое место во главе стола, Ч позвольте, от имени всех присутствующих, выраз
ить вам свои соболезнования по поводу гибели вашего сына. Мы понимаем ва
ши чувства и высоко ценим то, что невосполнимая потеря не помешала вам бы
ть с нами сегодня утром.
Воспоминания обожгли огнем, но Уорхерст держал себя в руках.
Ч Благодарю вас, сэр. Мой сын отдал жизнь за нашу с
трану и своих товарищей, морских пехотинцев, и я горжусь им.
Ч Мы пригласили вас, Ч продолжал Харрел, Ч по пов
оду письма, которое, насколько мне известно, попало к нам от дочери одного
из членов МЭОМП.
Ч Да, сэр. Ее зовут Кэтлин Гарроуэй.
Ч Вы читали письмо? Ч поинтересовался Мэлофф, ху
дой, седоволосый, горбоносый человек, разменявший седьмой десяток, нажим
ая клавишу "манжеты" и вызывая на главный экран сообщение Гарроуэя.
Ч Да, сэр.
Ч Что же вы о нем думаете?
Ч Полагаю, что это Ч не провокация, господин госу
дарственный секретарь. Мои люди уже проверили его, я побеседовал и с полк
овником Фоксом, и с дочерью Гарроузя. Оба уверены, что письмо Ч подлинное.
Ч А полковник Фокс Ч это непосредственный начал
ьник Гарроуэя, верно? Ч осведомился Мэтлофф. Ч Если так, первая фраза в п
исьме вроде бы не похожа на уставное обращение к старшему офицеру, как вы
считаете?
Ч Майор Гарроуэй и полковник Фокс Ч давние друз
ья, господин государственный секретарь. Оба долго служили вместе Ч в Яп
онии и в Кэмп-Пендлтоне. По словам Фокса, между ними существовало дружеск
ое соперничество, особенно с тех пор, как он обогнал Гарроуэя в звании. И... э
-э... выражение, коим начинается письмо, предназначено для того, чтобы убед
ить Фокса в том, что письмо действительно написано Гарроуэем.
Ч А для чего вся эта белиберда с шифрами? Ч спроси
л Северин. Ч Насколько мне известно, письмо было каким-то образом зашифр
овано.
Ч Система Биля, господин министр, Ч улыбнулся Ар
тур Кинсли. Ч Я выяснил, что Гарроуэй часто пользовался ею в личной переп
иске с дочерью.
Ч Если так, зачем ему понадобилось изъясняться н
амеками?! Ничего не понимаю! При чем тут Красная планета? Нам и без того изв
естно, что он Ч на Марсе...
Ч Шифр Биля, Ч заметил Кинсли, Ч один из самых на
дежных, поскольку не поддается прочтению, если неизвестна ключевая книг
а, из которой взяты порядковые номера страниц, слов и букв. Тем не менее, об
ладая некоторой информацией, можно прочесть любой шифр. Майор Гарроуэй м
ог опасаться, что письмо попадет не в те руки.
Ч Я думаю, господин министр, Ч добавил Уорхерст,
Ч что майор хотел действовать наверняка. Это Ч крайне ответственный че
ловек, по долгу службы имеющий очень высокую степень доступа к государст
венным тайнам и к тому же хорошо разбирающийся в шифрах. Видимо, он предпо
чел изъясняться намеками, опасаясь, что разведке ООН известен ключ к его
шифру. В конце концов, этой системой он пользовался во время перелета на М
арс. Вдобавок письмо составлено таким образом, чтобы обойти автоматичес
кие поисковые программы, настроенные на ключевые слова, такие, как "станц
ия "Хайнлайн", "ООН" или "ущелье Кандор". "Красная планета", господин министр, о
значает не Марс. Это Ч название книги, написанной почти век назад писате
лем Робертом Хайнлайном. Таким образом, получаем станцию "Хайнлайн". "Голу
бые мальчики" Ч это войска ООН. А "открытость и чистосердечность" Ч по-ла
тински candour , отсюда имеем ущелье Кандор. Он точно ука
зывает нам, куда направляется.
Ч Так может быть вы, генерал, объясните заодно, при
чем тут Дерна? Ч спросил Харрел. Ч Все, что удалось выяснить нашему перс
оналу, Ч это факт существования в Северной Африке города с таким назван
ием.
Уорхерст через силу улыбнулся.
Ч "Берега Триполи", сэр. Этот намек сразу понял бы л
юбой морской пехотинец.
Генерал коротко изложил собравшимся историю похода лейтенанта ОТ Бэнн
она через пустыню в 1805 году.
Ч Значит, вы заключаете, Ч заговорил Харрел, досл
ушав Уорхерста, Ч что Гарроуэй предпринял марш-бросок на какое там расс
тояние?
Ч Почти четыреста миль, Ч подсказал Кинсли.
Ч Значит, он намерен пересечь четыреста миль мар
сианской пустыни и добраться до "Марса-1"?
Ч Я понял его сообщение именно так, сэр, Ч ответил
Уорхерст.
Ч Вопрос вот в чем, Ч заговорил Мэтлофф. Ч Что Га
рроуэй намерен предпринять, дойдя до "Марса-1"? На это в его письме нет никак
их указаний. Не правда ли, генерал?
Ч Я думаю, это абсолютно ясно из контекста, господ
ин государственный секретарь, Ч отвечал Уорхерст. Ч Он пишет, что охран
а станции "Хайнлайн" Ч "накрыта". Что на старом пехотном жаргоне означает "
застигнута врасплох, снята, ликвидирована". А ссылка на Дерну означает то,
что он собирается брать "Марс-1" штурмом, как ОТ Бэннон взял Дерну.
Ч Черт побери, генерал! Ч взорвался Мэтлофф. Ч Чт
о за бешеный пес этот ваш Гарроуэй?! Мы ни с кем не воюем!
Ч Видимо, майор Гарроуэй уверен в обратном, Джон,
Ч тихо возразил Харрел. Ч Как вы полагаете, генерал?
Ч Очевидно, у него не было возможности сказать на
м больше. Но Гарроуэй Ч не тот человек, чтобы принимать решения с бухты-ба
рахты. Упоминание Пирл-Харбора Ч достаточно красноречиво. Войска ООН си
лой захватили базу. Позвольте напомнить, МЭОМП был послан на Марс именно
для предотвращения подобных действий со стороны ООН.
Ч Если так, то с задачей они, похоже, не справились...
Ч Да, похоже на то, сэр. Но я бы подождал новых извес
тий от майора Гарроуэя. Вероятно, морские пехотинцы не были приведены в с
остояние полной боеготовности и к тому же действовали, не имея перед соб
ой четко поставленной задачи. Их послали туда в надежде, что одно их прису
тствие удержит марсианский контингент ООН от враждебных действий. Вдоб
авок нельзя забывать о том, что на войне кому угодно может просто не повез
ти. Нельзя предусмотреть каждый...
Ч Повторяю, Ч перебил его Мэтлофф, Ч мы н
и с кем не воюем ! Вот в эту самую минуту мои люди ведут переговоры с
ООН в Женеве, пытаясь предотвратить подобное массовое безумие!
Ч Каковы официальные новости с Марса? Ч спросил
Харрел. Ч Последнее, что я слышал, Ч у них были какие-то неполадки со связ
ью.
Ч С утра воскресенья, Ч сказал Кинсли, Ч ни с "Мар
са-1", ни с "Сидонии-1" не поступало ничего, кроме сообщения "Сбой систем связи
". Такое бывает, ничего необычного в этом нет, однако факт этот может служи
ть подтверждением сообщения Гарроуэя. Захватив базы, войска ООН вполне м
огли перекрыть связь Ч на время, пока не организуют все по-своему. Возмож
но, готовят "легенду".
Ч Или Ч какую-нибудь параллельную операцию на З
емле, Ч добавил Северин.
Ч Но Ч для чего? Ч воскликнул Мэтлофф. Ч Зачем О
ОН все это? Их персонал присутствовал на Марсе исключительно в качестве
наблюдателей.
Ч И пятьдесят солдат Иностранного легиона Ч тож
е? Ч перебил госсекретаря Северин. Ч Сдается мне, они решили от наблюден
ий перейти к действиям!
Ч Должен настаивать, Ч жестко сказал Мэтлофф, Ч
на невмешательстве в процесс мирного урегулирования. Нам предоставлен
а возможность гарантированного долгосрочного мира со всей прочей план
етой!
Ч Джон, Ч негромко сказал Харрел, Ч мне на секунд
у почудилось, что ты скажешь, что нам неплохо бы самим гарантировать себе
долгосрочный мир.
Ч Не смешно, Ч отвечал Мэтлофф. Ч Или тебе неизве
стно, насколько серьезно наше положение в противостоянии Объединенным
Нациям? Их торговые эмбарго едва не развалили нашу экономику. Наши единс
твенные союзники Ч Россия и Великобритания Ч в еще более худшем эконом
ическом положении, чем мы. И мы, народ из пятисот миллионов человек, джентл
ьмены, Ч против всего мира с восьмимиллиардным населением! Тут уже не до
игр. Если мы хотим сохранить в целости наш суверенитет, остаться независ
имой нацией, то должны идти на полное сотрудничество. Нужно работать, нуж
но идти на компромиссы, чтобы наши отношения с остальным миром основывал
ись на полном взаимном доверии. Если же нам этого не удастся, если мы позво
лим втянуть себя в безнадежную, заранее проигранную войну, у нас не остан
ется никаких надежд.
Ч Я думал, ты скажешь, что у нас нет доказательств
враждебности действий ООН, Ч заметил Северин.
Ч Пока что они действовали исключительно разумн
ым образом. Но если эти бандиты из морской пехоты своими действиями на Ма
рсе втянут нас в войну, то я не вижу способов сохранить нашу государствен
ность. Вы помните, что случилось с Бразилией?
Бразилия была первым из государств, испытавших на себе всю силу Объедине
нных Наций после принятия новой Хартии. Обвиненная в продолжении вырубк
и обширных массивов джунглей, что являлось грубым нарушением десятка вс
емирных соглашений, Бразилия подверглась вторжению войск ООН в сентябр
е 2026 года. Джунгли Ч вернее, то, что от них осталось, Ч были объявлены "запов
едником общемирового значения" и, согласно Договору Рио, управлялись теп
ерь извне, особым комитетом ООН.
Официально США порвали всякие связи с ООН в 2020-м и не участвовали в захвате
Бразилии. Регулярные опросы населения показывали, что большая часть гра
ждан США не доверяют ООН и не одобряют ее чрезмерно жесткого Ч а, по слова
м некоторых, и диктаторского подхода к решению различных глобальных про
блем. Хотя многие Ч в частности, интернационалисты Ч гораздо больше бы
ли озабочены тем, что с "парниковым эффектом" и гибелью биосферы нужно хот
ь что-то сделать, пусть даже в ущерб национальному суверенитету.
Ч Президент, Ч негромко сказал Харрел, Ч встрев
ожен требованиями, предъявляемыми нам со стороны ООН. Женева приказывае
т нам провести в юго-западных штатах плебисцит по ацтланскому вопросу. И
плебисцит этот, будучи проведен, вполне может привести к тому, что мы поте
ряем солидный кусок территории американского Юго-Запада. Они угрожают н
ашим орбитальным станциям и нашим базам на Марсе. Вся их позиция в вопрос
е о технологиях, которые могут быть обнаружены в процессе раскопок на Ма
рсе, также является угрожающей. Президент пошел на компромисс, допустив
на Марс группу их наблюдателей. Оказалось, что группа состоит из двух-тре
х настоящих ученых и пяти десятков солдат. Что является прямой угрозой у
становления контроля ООН над нашими научными исследованиями и нашими м
арсианскими базами. Так сколько же нам еще идти на компромиссы, сдавать п
озиции и уступать? Где та стена из поговорки, к которой мы будем прижаты сп
иной, Ч опять же из поговорки?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40