А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

По дву
м причинам. Сколько бы времени ни заняли работы в Сидонии, результаты их с
пособны изменить... всё. Будут ли открыты новые технологии, из коих человеч
ество сможет извлечь пользу, или же просто получены доказательства того
, что мы Ч не одни во Вселенной, Ч жизнь человечества изменится в любом с
лучае.
Ч Что ж, это Ч весьма убедительно. Какова же втора
я причина?
Ч Следствие первой. Сам факт существования Древн
их означает, что мы во Вселенной не одиноки. Следовательно, в Космосе есть
и иные цивилизации. Останься мы здесь, в уютной и безопасной Солнечной си
стеме, Ч что ж, они могут отыскать нас. И встреча может оказаться... большим
потрясением. Если же в нас жив дух первопроходцев, если мы сами отправимс
я на их поиски, то... Конечно, я не могу сказать, что мы готовы ко всему, что мож
ем обнаружить, но все же лучше быть ищущим, чем искомым. История показывае
т, что успешнее всех развиваются нации ищущие, будь их поиск физическим и
ли интеллектуальным. На карте нашей планеты больше нет белых пятен. За ни
ми... следует лететь в Космос.
Ч Япония уже пробовала остаться в изоляции, отец,
Ч заговорил Юкио. Ч После битвы при Сэкигахаре мы пытались отгородитьс
я от остального мира, свято веря, что, если мы будем последовательно игнор
ировать его, он ответит нам той же любезностью.
Ч Но из этого ведь ничего не вышло, отец, не так ли?
Ч подхватил Сигэру.
Ч Ты прав, Си-тян . Из этого в самом де
ле ничего не вышло. Мир не оставит нас в покое, как бы нам того ни хотелось. М
ногие мои соотечественники утверждают, что все, необходимое Японии, имее
тся в ее пределах Но это уже давно не так, и с каждым днем утверждение этог
о становится все более и более неверным.
Ч Нам необходима экспансия в Космос, Ч сказал Си
гэру. Ч И я решил принять в ней участие. Вот увидите, через десять лет я отп
равлюсь на Марс!
Юкио рассмеялся:
Ч А я Ч устрою там для тебя торжественную встреч
у!
Ужин окончился, и Исивара вызвал лимузин, чтобы отвезти Кэтлин обратно в
отель. Юкио поехал провожать ее, но, даже при том, что их отделяло от водите
ля толстое стекло, речь его оставалась формально-вежливой. Еще более оби
дным оказалось то, что он намеренно не сел рядом с нею. Кэтлин прекрасно по
нимала, что японский этикет не одобряет публичной демонстрации привяза
нности, но не думала, что Юкио откажется даже взять ее за руку.
Он заговорил о том, как они могли бы провести оставшиеся несколько дней. Б
ыть может, все будет лучше, когда они покинут Киото, выбравшись из тени его
отца? Кэтлин от души надеялась на это.
Потому что иначе каникулы обещали стать долгими и очень утомительными.


Пятница, 18 мая;
18:10 по времени гринвичского меридиана.

Арлингтонское национальное кладбище;
Арлингтон, штат Вирджиния;
14:10 по восточному поясному времени.

Шеренги глянцевито блестящих могильных плит тянулись вдоль восточного
склона кладбищенского холма, лес надгробных памятников казался бескон
ечным. На самой вершине, под сенью древних раскидистых дубов, над обширны
м табло, белели, как и во времена Гражданской войны, колонны усадьбы Керти
с-Ли. Одна из версий гласила, что правительство Штатов изначально хорони
ло погибших северян у самого ее порога, дабы ни один потомок семейства Ли
не вернулся в родовое поместье. Но, как бы там ни было, могилы павших за два
века американских героев сделали эту землю священной.
Вдали, за серыми водами Потомака, сверкали на солнце здания вашингтонски
х небоскребов. Прогремел гром Ч очередной авиалайнер шел на посадку, к Н
ациональному аэропорту.
Генерал Монтгомери Уорхерст стоял "смирно" перед небольшой группой морс
ких пехотинцев и штатских, провожавших Тэда в последний путь. Слева стоя
ла Дженет, вдова Тэда, держа за руку двенадцатилетнего Джеффа, внука гене
рала, справа Ч жена Уорхерста, Стефани. Ни та, ни другая не плакали, хотя гл
аза женщин заметно покраснели.
Джефф сохранял видимое спокойствие; Уорхерст даже усомнился в том, что в
нук до конца осознал происшедшее.
"Черт побери, Ч с горечью подумал он, Ч а сам-то ты?.."
Перед ним, на краю свежевырытой могилы, стоял гроб с останками сына.
Капеллан Коннелл закончил свою речь.
Ч Рота, смиррр-но!
Уорхерст и прочие военные, находившиеся вне строя, вскинули руки в салют
е. Семеро морских пехотинцев в форме по классу А слаженно, единым движени
ем, подняли винтовки к плечу, направив стволы в небо.
Ч Товсь... пли!
Залп разорвал мертвую тишину.
"В древние времена, Ч подумал Уорхерст, Ч над могилой стреляли, чтобы отп
угнуть злых духов, выходящих из сердец мертвых. Но ведь здесь Ч ни в сердц
е Тэда, ни в сердцах прочих погибших Ч не было ни капли зла. Была лишь печа
ль Ч печаль и горечь слов, грозящих вот-вот утратить свой смысл".
Честь. Слава. Долг...
Ч Товсь... пли!
И второй залп, прогремев, вспугнул птиц с ближайших деревьев.
Ч Товсь... пли!
К глазам Уорхерста подступили слезы.
Отгремело эхо третьего залпа, и один из морских пехотинцев, поднеся к губ
ам горн, заиграл печальную погребальную песнь отбоя. Еще двое Ч сержант
Гэри Бледсо и лейтенант Кармен Фуэнтес Ч подняли с гроба национальный ф
лаг и начали складывать его, угол к углу, кромка к кромке, пока флаг не прев
ратился в тугой, синий с белыми звездами, треугольник.
Прозвучала последняя нота отбоя. К горлу подступил комок.
Уорхерст опустил руку. Морские пехотинцы приставили винтовки к ноге. Дер
жа перед собою свернутый флаг, Фуэнтес повернулась на девяносто градусо
в, сделала два шага и снова повернулась, оказавшись прямо перед полковни
ком Брэдом Макли, командиром Тэда. Полковник принял флаг из ее рук, резко р
азвернулся кругом, сделал четыре шага и остановился перед Дженет.
Ч От лица благодарного народа и Корпуса морской
пехоты США, Ч тихо сказал он, Ч вручаю вам этот флаг в знак признания нео
ценимых заслуг вашего мужа, честно и верно служившего народу и отдавшего
жизнь за его благо.
Вручив Дженет флаг, Макли отдал ей честь.
Ч Рота, вольно!
Кое-кто из собравшихся отправился обратно к Хэлси-драйв, прочие остались
на месте, разделившись на небольшие группы. Несколько человек подошли к
генералу, отдали честь, что-то произнесли... Слов он не разобрал. Хотел было
сказать что-то Дженет и Джеффу, но, повернувшись, увидел, что Стефани, обня
в Дженет за плечи, уводит их прочь.
Один... И Ч пустота вокруг...
Уорхерст прикрыл горящие глаза. Вот так... Приводишь сына в мир, растишь, да
ешь образование, любишь его, делишь с ним горе и радость, видишь, как он иде
т по твоим стопам, оканчивает Аннаполис, получает первое назначение, отп
равляется выполнять почетную обязанность Ч охранять посольство, жени
тся, заводит собственную семью...
И, в конце концов Ч пустота. Ничто. Ничего, кроме свернутого в крохотный т
реугольник флага.
И Ч воспоминаний...
Уорхерст прерывисто вздохнул. На мгновение он возненавидел величестве
нную бесчувственность этой похоронной церемонии. Тэд погиб Ч погиб в ст
ране, на которую Уорхерсту было абсолютно наплевать, в ходе инцидента Ч
даже не в настоящей войне, а всего лишь входе инцидента. Согласно последн
им сетевым новостям, мексиканское правительство заявило, что американс
кие морские пехотинцы открыли огонь по мирной демонстрации, тем самым сп
ровоцировав вмешательство армии. Теперь всякие ученые мужи, политики и б
юрократы будут спорить об этом многие месяцы, но так ни до чего и не догово
рятся...
К чему все это? Ради чего, черт побери, погиб его сын?..
Корпус морской пехоты... Термин, конечно же, уходит корнями в традиции море
плавания и означает солдата, воюющего на море. Однако с момента основани
я Корпуса, с ноября 1775-го, термин "морская пехота" стал означать особое, элит
арное подразделение быстрого реагирования, готовое к бою в любое время и
в любом месте.
Где угодно. На далеких коралловых атоллах. В гнилых, болотистых джунглях.
А теперь, благодаря ему, Монтгомери Уорхерсту, даже на других планетах.
Или Ч на крыше атакованного посольства в Мехико, входе инцидента.
Генерал вздохнул вновь и вновь, стараясь удержать слезы. Нет, он не сдастс
я, не станет жалеть себя. Слишком многое поставлено на кон. Ритуал. Традици
я. Его сын погиб в лучших традициях Корпуса. И Корпус морской пехоты будет
жить. Будет жить и он, генерал Монтгомери Уорхерст. Он справится. Он выдерж
ит.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Марс-1/Сидония-1 : Два основных человеческих поселения на Мар
се в течение первой, исследовательской фазы колонизации. База "Марс-1" была
основана 20 июля 2024 года в районе ущелья Кандор (5°
S , 75° W ), близ экватора Марса, рас
положение базы обусловлено геологическими и космонавигационными инте
ресами. "Сидония-1" была основана 1 ноября 2028 года в районе Сидонии
(40,9° N , 9,5° W ) для изучения н
а месте обнаруженных там предметов инопланетной культуры и монументов.

К 2038 г. каждая из баз могла вместить от восьмидесяти до ста человек персона
ла, на каждой имелись подземные жилые и складские помещения, помещения д
ля отдыха, лаборатории, коммуникационные центры, скважины для добычи вод
ы из вечной мерзлоты, автоматические крекинговые установки для произво
дства метанового топлива из воды и атмосферного углекислого газа.

Выдержка из Всемирной Сетевой Энциклопедии,
vrtp://earthnet.public.dataccess

Суббота, 26 мая,
03:57 по времени гринвичского меридиана.

Площадка № 1;
база "Сидония-1", Марс;
сол 5634-й, 16:10 по марсианскому солнечному времени.

Ч Вот не думал, не гадал, Ч задумчиво сказал Гарро
уэй, Ч что доживу до дня, когда сразу двое солдат действительно вызовутс
я пахать добровольно. Тем более Ч Слайделл.
Сержант Нокс едва различимо покачал головой под шлемом.
Ч Знаешь, если я хоть чему-то выучился за двадцать
лет службы в Корпусе... Никогда нельзя доверять морпеху, добровольно напр
осившемуся на грязную работу.
Ч Слайделл Ч совсем не тот тип, который вообще хо
ть что-то сделает добровольно, Ч заметил полковник Ллойд. Ч Интересные
дела. Он ведь искал способ попасть в Кандор с того самого момента, как мы п
олучили приказ о смене места высадки.
Ч Почему же им с Фулбертом так не терпелось туда п
опасть? Ч поинтересовался Нокс. Ч Был слушок, будто они умудрились прих
ватить с собой с Земли наркотики.
Ч Нет, не стыкуется, Ч возразил Гарроуэй. Ч Выясн
илось бы на первом же еженедельном медосмотре.
Раз в неделю каждый из находившихся на Марсе был обязан явиться в медици
нскую лабораторию и сдать анализы крови и мочи. Конечно, всеобщие медосм
отры проводились не затем, чтобы выявлять случаи употребления наркотик
ов, но, тем не менее, наркоман не смог бы остаться незамеченным.
Ч Э-э, мало ли что им может взбрести в башку, Ч пров
орчал Ллойд. Ч Я уже отписал в Кандор, Барнсу, чтобы глаз с них не спускал.

Все трое стояли возле главного купола сидонийской базы и наблюдали за по
дготовкой к запуску лоббера. Оба предмета беседы Ч капралы Джек Слайдел
л и Бен Фулберт Ч только что вскарабкались по трапу и сели в корабль, чтоб
ы через несколько минут отправиться на "Марс-1", главную базу в ущелье Канд
ор, на экваторе, в пяти тысячах километров к юго-западу от Сидонии.
С момента прибытия МЭОМП в Сидонию прошло две недели, две весьма напряже
нные недели, так как морским пехотинцам пришлось обустраиваться на ново
м месте и проверять привезенное с собой снаряжение. Большая часть отряда
готовилась к перебазированию на "Марс-1", и дел еще оставалось порядочно.
Политическая ситуация с каждым днем становилась все хуже. Полковник Бер
жерак, новый командующий войсками ООН на Марсе, яростно протестовал прот
ив не оговоренного заранее перебазирования морских пехотинцев в Сидон
ию. Только сегодня утром последние солдаты второй полубригады Иностран
ного легиона, приданной группе наблюдателей ООН, снова вернулись из Канд
ора на "Сидонию-1", и на базе вмиг стало очень тесно. Почти тридцать морских п
ехотинцев, более пятидесяти легионеров и более пятидесяти штатских зад
али работы системам жизнеобеспечения.
Все это послужило причиной учащения лобберных рейсов между "Марсом-1" в ущ
елье Кандор, где находились основные склады, и Сидонией.
Гарроуэй окинул взглядом окутанный клубами пара лоббер, стоявший на пол
осе регобетона, служившей взлетно-посадочной площадкой. То был уже знако
мый ему "ХарперТ с Бизарр", шаттл, доставивший их с орбиты на Марс, лишенны
й дополнительных топливных баков и переконфигурированый в лоббер.
Полеты на орбиту и обратно шаттл совершал как бы верхом на двух двадцати
метровых "бубликах" из топливных баков с метановой реактивной массой, не
обходимой для маневров на высоких скоростях, и вдобавок был оборудован т
епловой защитой для входа в атмосферу. Теперь же два тупоносых конуса, вн
утри коих помещались кокпит, пассажирское отделение и грузовой отсек, бы
ли установлены на платформу, оснащенную суборбитальными двигателями. В
такой конфигурации шаттл назывался лоббером и применялся для перевозо
к пассажиров и груза из одной точки поверхности Марса в другую.
Ч Всему персоналу, Ч раздалось в шлемофонах. Ч Л
оббер номер три к старту готов. Пожалуйста, освободите пусковую площадку
.
Ч Роджер вас, Ч ответил Гарроуэй.
Конечно, человек, оказавшийся поблизости от места взлета, вряд ли рискуе
т получить дозу облучения, двигатели шаттла были хорошо защищены. Однако
вырывающаяся из кормовых дюз плазма была горяча Ч почти
пять тысяч градусов Ч и, таким образом, смертельно опасна на близком рас
стоянии.
Ч Как ощущения на новом месте, майор? Ч спросил по
лковник Ллойд, направляясь обратно, ко входу в главный жилой модуль.
Устремив взгляд вдаль, к мрачному кирпично-красному горизонту, где черне
ли на фоне неба непривычные, пирамидальные вершины гор, Гарроуэй поморщи
лся.
Ч Взгляните сами, сэр. Величайший пляж в Солнечно
й системе. И Ч никакого тебе океана, ни пальм, ни туристов-солнцепоклонни
ков.
Ч Черт, Ч заговорил Нокс. Ч Главное Ч во
здуха нет!
Ч Словом, это место мне совсем не нравится, Ч поды
тожил Гарроуэй. Ч Не вижу ничего хорошего в песчаных пляжах, возле котор
ых нет моря.
Ч А в вакууме, сэр, Ч рассудительно возразил Нокс
, отпирая внешний люк шлюзовой камеры, Ч не то, что ничего хорошего, Ч вов
се ничего нет. Научный факт.
Ч Что вы там бормочете? Какой еще вакуум? Ч Ллойд
взмахнул рукой в бронеперчатке. Ч Вокруг уйма воздуха! То
лько дышать им нельзя.
Гарроуэй хмыкнул. Примерно то же самое он говорил в последнем видеописьм
е к Кэтлин, за что наверняка подвергнется очередной взбучке. Ей до смерти
хочется попасть в космос, он же желает всего лишь поскорее вернуться на З
емлю и начать присматривать себе подходящие владения на Багамах.
Интересно, как она там сейчас? Что поделывает?

04:11 по времени гринвичского меридиана.

Участок № 12;
район базы "Сидония-1" Марс;
16:25 по марсианскому солнечному времени.

Ч Вот он, Ч сказал доктор Крэг Кеттеринг.
Дэвид Александер обернулся. На юге, за силуэтами жилых модулей базы, осле
пительно полыхнуло, и лоббер, точно упавшая, но решившая вернуться в небе
са звезда, пошел вверх. Через несколько секунд донесся отдаленный, пригл
ушенный расстоянием, "съеденный" разреженной атмосферой грохот.
Ч Да уж пора бы, черт возьми, Ч ответил Александер
.
Ч Есть толчок, Ч сказала доктор Девора Дружинов
а, наблюдавшая за главным дисплеем сейсмографа. Ч На сей раз Ч два балла.

Ч Неважно. Просто доложите, когда все уляжется.
Александер, Кеттеринг и Дружинова стояли возле переносного пульта упра
вления оборудованием сонарной съемки, установленного рядом с марсоход
ом, примерно в двух милях к северо-западу от сидонийской базы. На востоке о
т них находились загадочные строения, известные как "Корабль" и "Крепость".

Воистину это была обитель титанов. Популярная пресса и некоторые не слиш
ком ответственные службы сетевых новостей окрестили сидонийский компл
екс Золотой Равниной Богов, и порой Александер даже внутренне соглашалс
я с ними. Лик, марсианский Маунт Рашмор длиною милю, как назвал его один из
источников, был не единственным гигантским строением здесь, на берегу да
вным-давно пересохшего океана. К западу от него лежал так называемый Гор
од, четыре пирамиды величиной с земную Великую пирамиду в Гизе, располаг
авшиеся над центром погребенного под песком лабиринта зданий, туннелей
и развалин. И эти пирамиды, в свою очередь, казались карликами в сравнении
с окружавшей их пентаграммой из пяти строений гораздо больших, естестве
нных гор, которым придали пирамидальную форму.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40