А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

., или чего-то в этом роде. Уразуметь, почему это она, Дженни, должна быть с чем-то там связана, девочке так и не удалось.
Зато она поняла, что крылатая копытная женщина ищет потерявшегося ребенка, которого зовут Че. Дженни была бы не прочь разузнать на сей счет побольше, но не успела: Сэмми опять сорвался с места и ей опять пришлось пуститься вдогонку, надеясь лишь на какой-нибудь счастливый случай. Возможность самостоятельно. найти отсюда дорогу домой представлялась ей весьма сомнительной.
Сэмми замедлил шаг, видимо, приблизившись к цели.
Если это еще одно перышко, то она прихватит и его, и кота и поспешит назад: вдруг удастся вернуться. Впрочем, это не могло быть перо — котик никогда не искал два одинаковых предмета один за другим. Но что бы то ни было…
«То» оказалось не «что», а «кто». Дженни замерла на месте, увидев перед собой маленького крылатого кентавра. Наверняка того самого потеряшку. Тетя-лошадь сказала, что потеряла его, вот котик и пустился искать. А уж когда он ищет, то непременно находит.
Но при ближайшем рассмотрении оказалось, что бедняжка не потерялся, а угодил в плен. На шею его была накинута петля, руки связаны за спиной, вдобавок его еще и стреножили, так что он едва мог стоять. Малыш беспомощно махал крылышками и выглядел очень несчастным. Этого было вполне достаточно, чтобы Дженни сочла себя обязанной помочь ему вернуться к матери.
Только вот осуществлению этого намерения могли помешать окружавшие пленника гадкие существа. С виду они несколько походили на людей, но, будучи ростом с Дженни, имели непропорционально большие ступни и головы, темную кожу и мрачные, ей под стать, взоры. Четверо таких уродцев сторожили пленника: в настоящий момент они его не трогали, но было очевидно, что в случае попытки к бегству тронут так, что ему не поздоровится.
Сэмми нашел, что искал, и, довольный собой, остановился.
— Мы должны спасти малыша Че от этих гнусных типов, — шепнула Дженни, положив руку на пушистую спинку. — Надо бы его развязать, но, сунувшись к ним, я добьюсь только того, что свяжут и меня. Вот будь у меня что-нибудь, способное их отвлечь…
Не успела она закончить фразу, как Сэмми сорвался с места.
— Нет! — отчаянным шепотом произнесла Дженни. — Я вовсе не хотела, чтобы ты…
Увы, как и всегда, ее слова запоздали. Ей оставалось лишь припустить за котом, коря себя за неспособность держать язык за зубами в его присутствии. Конечно, это лишало ее возможности предпринять какие-либо действия для вызволения малыша, но поскольку она все равно понятия не имела, что делать, беда для него была невелика.
Довольно скоро кот остановился под деревом с ярко-зелеными листьями и ярко-красными ягодами.
Вишни выглядели аппетитно, однако Дженни была не в том настроении, чтобы лакомиться.
— Я сказала, что хотела бы получить что-нибудь, способное отпугнуть или отвлечь этих противных коротышек, а ты меня куда привел? — пробормотала она, прекрасно зная, что кот не ответит. Он сидел под деревом, не обращая на него ни малейшего внимания, и так бывало всегда: Сэмми увлекал сам процесс поиска, а обнаружив искомый предмет, он тут же терял к нему всякий интерес.
Привстав на цыпочки, девочка сорвала спелую с виду, но твердую на ощупь вишенку, отправила в рот и.., чуть не сломала зуб. Она сорвала вторую, но и ту не удалось даже надкусить, словно кожица обтягивала косточки безо всякой мякоти.
Дженни казалось, что есть ей не хочется, но на самом Деле она основательно проголодалась, а потому изрядно рассердилась. «Наверняка эти дурацкие вишни развешивают на деревьях, чтобы подразнить голодных детей», подумала она и зашвырнула обе несъедобные ягоды как можно дальше. Описав дугу, они шлепнулись на землю и…
Бам! Бух!
Вишенки не лопнули, не отскочили от почвы, не покатились — а взорвались! Да так, что на месте их падения образовались две небольшие воронки.
Вспомнив, что она только что пыталась разгрызть эти взрывучие ягодки, Дженни поежилась — а ну, как одна из них бабахнула бы прямо во рту. Это ж страх-то какой…
И тут ее осенило: нет, видать, не напрасно котик пришел именно к этому дереву. Вишни, которые взрываются с этаким бам-бухом, пожалуй, могут напугать не только маленькую девочку, но и тех гадких чумазых большеногов. Конечно, швыряться во взрослых взрывоопасными предметами нехорошо, но тут случай особый, тем более, что она не собирается заниматься этим постоянно.
Нарвав пригоршню вишен, Дженни осторожно — очень осторожно! — положила их в карманы и, оставив парочку в руках, направилась назад к тому месту, где остались пленившие ребенка-жеребенка уродцы. Поскольку вишневое дерево находилось не так уж близко и лесная растительность глушила звуки, можно было надеяться, что недавних взрывов они не слышали.
Видимо так, оно и было: Дженни обнаружила и пленника, и его похитителей на прежнем месте. Чернявые злыдни, видимо, чего-то ждали, ну, а малышу деться было некуда.
Подобравшись к ним, Дженни быстро составила план действий. Ей предстояло распугать уродцев и быстро развязать детеныша, чтобы он мог убежать. Объяснить пленнику, что его спасают, она успеет, пока будет снимать путы: с его мамой они говорили на одном языке, значит, поймет ее и он. А поняв — если, конечно, повезет, — скроется прежде, чем похитители опомнятся и вернутся.
Конечно, Дженни очень боялась, но желание помочь пленнику было сильнее страха.
Собравшись с духом, она стиснула зубы и бросила первую вишенку. Она была ловкой девочкой, а поскольку теперь, благодаря очкам, прекрасно видела, бросок получился меткий. Она не собиралась никого калечить и целилась так, чтобы вишня не задела ни одного из злодеев, а только упала рядом.
Что и случилось: бабахнуло прямо под ногами у одного из уродцев. Его подбросило вверх, и он испугался так, что, еще не успев приземлиться, засеменил в воздухе лапами, торопясь пуститься наутек.
Следующая вишня побудила задать стрекача еще одного прохвоста. Правда, взрыв испугал и детеныша, но тот, будучи стреноженным, бежать не мог. Третий похититель уже улепетывал, когда бабахнувшая у него за спиной третья вишенка добавила ему прыти. Как только все трое пропали из виду, Дженни поспешила к малышу, крича на бегу:
— Че, я спешу к тебе на помощь!
Она действительно спешила, поскольку понятия не имела, сколько времени в ее распоряжении. Подбежав к кентавру, девочка, не теряя ни мгновения, принялась развязывать путы, но, хотя она и знала толк в узлах, гоблины затянули их туго и справиться с ними было не так-то просто. Время шло, а ей удалось развязать только руки.
— Эх, ножика нет! — чуть ли не всхлипнула Дженни, сражаясь с очередным узлом.
Кот подскочил как на пружинках, но не убежал, а остановился совсем рядом, возле какого-то валявшегося на земле предмета. Как оказалось — возле ножа, видимо, оброненного одним из бежавших караульщиков. Подхватив ножик, девочка перерезала путы на жеребячьих ногах, но едва дело было сделано, послышался сердитый голос:
— Это еще что такое?
Сначала девочке подумалось, что вернулся один из уродливых злодеев, но голос показался ей слишком высоким, как оказалось, потому, что принадлежал не злодею, а злодейке. Причем вовсе не уродливой.
Она явно принадлежала к тому же племени, что и бежавшие похитители, однако сложена была вполне пропорционально, с симпатичной головкой и маленькими ножками.
— Че, спасайся! — крикнула Дженни.
Освобожденный кентавр сделал неуверенный шаг — он бы и не прочь бежать, но поскольку долго оставался связанным, затекшие ноги плохо ему повиновались.
— Я тебе помогу! — С этими словами девочка обняла кентавра и попыталась подтолкнуть вперед.
— Только эльфийских девчонок нам тут и не хватало! — воскликнула незнакомка. — Ну ничего, сейчас мы с этим покончим!
С этими словами она взмахнула какой-то палочкой, и в том же миг Дженни и Че повисли в воздухе.
Дженни с перепугу икнула.
— У нее волшебная палочка, — удрученно промолвил маленький кентавр. — Нам не удрать.
— Ты что, умеешь говорить? — от удивления Дженни забыла про испуг.
— Конечно, мне ведь уже пять лет.
— А на вид тебе меньше года, — откликнулась она, присматриваясь к нему пристально.
— Мы, кентавры, особенно крылатые, взрослеем быстрее людей. Так что в этом смысле мой возраст, думаю, примерно соответствует твоему.
— Скажешь тоже. Мне уже три руки!
— Три чего?
Дженни трижды показала ему ладонь с растопыренными пальцами и пояснила: каждый палец — это год.
— Вот значит сколько… Слушай, а для эльфессы ты высокого роста; я сперва принял тебя за человека. Значит, двенадцать.., погоди, а почему у тебя на руках по четыре пальца?
— Я бы с удовольствием поговорила с тобой и о пальцах, и о многом другом, — сказала Дженни, — но мне не слишком нравится болтать, болтаясь в воздухе. Поначалу стоило бы избавиться от этой.., не знаю уж, кто она…
— Это гоблинша Годива, — со вздохом сказал Че, — и пока у нее волшебная палочка, нам от нее не избавиться.
— Волшебная палочка? — переспросила Дженни, вникая в суть проблемы.
Сидевший на земле Сэмми тут же распушил хвост и направился прямиком к гоблинше.
— Нет! — крикнула Дженни, испугавшись, что ее котику может не поздоровиться.
— Не советую говорить мне: «Нет», — сурово заявила не правильно истолковавшая ее возглас Годива, — не допущу, чтобы эльфы встревали в наши дела, и ты будешь висеть, пока не скажешь, что тут делаешь. И, кстати, где твой вяз.
С этими словами она несколько опустила палочку, так что Дженни, и Че снизились, но по-прежнему плавали над землей.
— Да что тут ко мне все привязываются с какими-то вязами? — в сердцах воскликнула Дженни, и в тот самый миг кот прыгнул. Палочка оказалась в его зубах.
— Отдай! — закричала гоблинша, развернувшись так резко, что длинные волосы замотались вокруг ее головы.
— Сэмми, ищи безопасное место! — воскликнула Дженни, почувствовав, что ее ноги коснулись земли. — Че, бегом за котом!
Кентавра уговаривать не пришлось: ноги его уже пришли в порядок и он припустил за Сэмми резвой рысцой.
Дженни бежала рядом, не сводя глаз с мелькавшего впереди рыжего хвоста. Безопасное место кот, конечно, найдет, но если они потеряют его из виду, толку от этого им не будет никакого.
— Придурок! Идиот! Недоумок! — кричала позади них гоблинша, — Держите их! Хватайте! Отберите палочку!
Однако прежде, чем бежавшие от бам-буховых вишен гоблины успели вернуться и устроить погоню, беглецы основательно от них оторвались. Сэмми мчался со всех ног, однако, увлеченный возможностью найти что-то новенькое, совсем забыл о палочке, которая выпала из его зубов на землю.
— Может быть, это поможет их остановить? — крикнула Дженни, подхватив палочку и поворачиваясь к преследователям.
— Не стоит и пробовать, — бросил на бегу маленький кентавр. — С этим инструментом надо уметь обращаться, к тому же он настроен только на Год иву. У тебя ничего не выйдет.
— Ладно, — откликнулась Дженни, — но пусть палочка останется у меня. Чтобы эта Годива опять нас не подвесила.
Кот бежал со всех ног, Дженни и Че поспевали за котом, однако и гоблины не отставали. Между тем Дженни начинала выдыхаться: она была резвой девочкой, но сегодня ей пришлось бегать слишком много, и становилось ясно, что долго она такой гонки не выдержит.
И тут кот выскочил к берегу реки. Дженни случалось видеть речки и пошире, однако и эта не казалась настолько узкой и мелкой, чтобы ее можно было перейти вброд. Правда, девочка умела плавать, но, во-первых, не знала, умеет ли плавать Че, а, во-вторых, слишком устала, чтобы еще и барахтаться в воде.
Однако Сэмми вывел их прямиком к бревенчатому плоту, привязанному к берегу, Кот прыгнул на него первым, Дженни второй, а как только к ним присоединился Че, девочка отвязала веревку, взялась за шест и оттолкнулась.
Гоблины остановились у кромки воды. Стремясь отплыть подальше, Дженни упиралась шестом изо всех сил, однако плот двигался удручающе медленно.
— Если они прыгнут в воду, то нагонят нас вплавь! — испуганно пролепетала Дженни.
— Ничего не нагонят, — фыркнул кентавр.
— Но им же до нас рукой подать.
— Подать, да не достать, — сказал Че, указывая на пробегавшую по воде рябь Неожиданно на
поверхность вынырнул шлепанец. — Видишь, что тут плавает?
— А что особенного в домашних шлепанцах? — удивилась Дженни.
— Шлепанцы-то они шлепанцы, — усмехнулся Че. — Но вовсе не домашние, а дикие. Их еще называют миноги — мины для ног. Очень опасные существа: надеваются на ногу того, кто забредет в воду, и отгрызают ему пальцы.
Приглядевшись, Дженни увидела внутри шлепанца, там, куда обычно помещаются пальцы, несколько рядов острых белых зубов, которые облизывал извивающийся язычок. Девочка поежилась ей бы не хотелось примерить такие тапочки.
Как, по всей видимости, и нерешительно топтавшимся у воды гоблинам. Сэмми опять не подвел: он нашел действительно безопасное место, ставшее таким благодаря таившейся в нем опасности.
Тем временем Дженни вывела плот на середину русла, где его подхватило течение, и уставшая работать Шестом девочка несколько успокоилась.
— Ты случайно не знаешь, что это за речка? — полюбопытствовала она.
— Точно не скажу, но, кажется, ее называют Сбулочной рекой, — ответил кентавр.
— Сбулочной? — переспросила Дженни. — Вот уж чудное название. Булочки в реках не встречаются — Ну ты даешь! — удивился Че. — А это, по-твоему, что? — Он указал на отмель, над которой на длинных стеблях колыхались пышные булочки. Хотя Дженни, памятуя опыт с вишнями, полагала, что булочки несъедобные, голод все же побудил ее сорвать одну и надкусить. После чего она мигом умяла сладкую сдобу без остатка.
Сорвал себе булочку и Че.
— Это даже не булочка, а песочное пирожное, — со знанием дела заявил он. — Оно такое сладкое, потому что растет прямиком из сахарного песка.
— Откуда?
— Из сахарного песка. Здесь, на отмели, песчаное дно.
Вообще-то, такого песка полно по всему Ксанфу, есть даже песчаные пустыни, которые так и называют — Сахары. На этом песке растут лучшие сласти. Я, признаюсь, люблю есть его просто так, но мама не велит.
— Но песок нельзя есть, — возразила она, — и он вовсе не сладкий.
Че вытаращил глаза — Ну ты даешь! — удивленно сказал он. — Чтобы эльфийская девчонка и не слышала про сахарный песок У.
— Такого песка не бывает, Чей!
— Что — чей? — нахмурился кентавр.
— Ты Чей, — сказала она.
— Я ничей.., ну, разве что папин и мамин.
— Давай-ка лучше начнем с самого начала, — сказала Дженни, позаимствовав это предложение у матушки Чекс. — А для начала как следует познакомимся. Ты…
— Кентавр Че, из числа крылатых чудовищ Ксан-фа, — охотно представился он.
— Ой, прости. А мне показалось, будто тебя зовут Чей.
— Пустяки. А ты?
— Я Дженни из Мира Двух Лун. Там, откуда я родом, песок — это что-то вроде толченого камня, и есть его нельзя.
— Но, вообще-то, наш песок тоже что-то вроде крошева из горного хрусталя, откуда-то из Великих Карамельных Гор. Потому-то он так хрустит. А ты, я вижу, хоть и эльфесса, но не из местных. Вяз-то твой где?
— Почему все толкуют о каких-то вязах? — спросила она. — Я их в жизни не видела!
— Вот те на! Но ведь все эльфы связаны с вязами. У каждого эльфийского племени есть свой вяз, вокруг которого расстилаются их владения. Чем ближе к вязу, тем эльф сильнее, а раз ты далеко, так должна быть совсем слабой.
— Но я не привязана ни к какому вязу! — возразила Дженни. — И никто из моих родичей тоже. Насчет «ослабла» — тут ты не ошибся, но это от усталости, а не из какого-то там дерева.
— Видно, твоя Двухлуния из тех дальних стран, про которые мама мне еще не рассказывала, — задумчиво промолвил Че. — Это ведь не в Ксанфе, правда? А что, у вас там действительно две луны?
— Конечно. Мой мир совсем непохож на ваш Ксанф, про который я до сего дня и слыхом не слыхивала. Чудно тут у вас — ничего не поймешь. Вишни взрываются, песок едят, а тут еще не то люди, не то птицы, не то лошади… Ой, прости! Я ничего тако…
— Да все в порядке. Все кентавры ведут свой род от .людей и лошадей, а у нас, крылатых, есть среди предков и птицы. Мой дедушка был гиппогрифом.
— Гиппо.., кем?
— Хм., ты назвала бы его конем с птичьей головой.
Дженни покачала головкой.
— Расскажи мне кто про такое, ни за что бы не поверила. Но собственными глазами видела, как летает твоя мама.
— Да, она это может. Хлестнет себя хвостом, сделается легкой — и в небо. С хвостом-то и у меня полный порядок, но вот крылья пока слабоваты, так что я еще не летаю. Но прыгаю далеко.
— Так ты тоже можешь сделать себя легким?
— Почему только себя? Я могу сделать легким что и кого угодно, но, конечно, не хлещу хвостом без спросу кого ни попадя. Это было бы невежливо.
— Ой, вот бы мне сделаться полегче. Может, тогда я не чувствовала бы себя такой усталой.
— Как угодно.
Че легонько хлестнул девочку по плечу хвостом, и та немедленно ощутила во всем теле такую поразительную легкость, что чуть не слетела с плота.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38