— А где Халор? — спросил Альтал.— Он просто прилип к этому окну, — ответил Гер. — Его оттуда не оттащишь даже лошадиной упряжкой.— Он попросил меня сразу вернуться, — добавил Элиар, — на случай, если ему понадобится воспользоваться дверями. Я должен сказать тебе, что Твенгор скоро придет сюда за деньгами. Сержант считает, что после того, как Креутер и Дрейгон покончат с делами в Кейдоне и Маворе, нам следовало бы устроить собрание.— Неплохая мысль, — согласился Альтал. — А как там Бхейд?— Он очень много спал, — ответил Гер. — Эмми говорит, что это для него лучший способ успокоиться.— Но он ведь поправится? — с волнением в голосе спросила Лейта.— Он ведет себя несколько странно, когда Эмми позволяет ему проснуться, — сказал ей Гер. — Он говорит о чем-то таком, чего я не понимаю. Эмми дает ему высказаться, пока он ест, а затем снова усыпляет. Не волнуйся, Лейта. Эмми не допустит, чтобы он остался таким странным. Она его починит, даже если для этого ей придется разобрать его на части и снова собрать.Лейта вздрогнула.— Что за жуткая мысль.— Ты же знаешь нашу Эмми, — сказал ей Гер.
Горожане, бежавшие при подходе войск Гелты, снова потянулись в город, и жизнь в Остосе практически вернулась в нормальное русло, когда к главным воротам прибыл вождь Твенгор в сопровождении герцога Бхердора. Альтал был несколько удивлен, увидев, что Твенгор по-прежнему избегал общения с крепким элем.— А где Халор? — спросил густобородый вождь, после того как Альтал с ним рассчитался.— Он уехал — по делу, — уклончиво ответил Альтал.— Он часто бывает в разъездах.— Ему нужно вести крупную войну.— Именно об этом я и хотел с ним переговорить. Он много кричал о том, что собирается оставить в Кантоне какие-то постоянные войска, после того как мы хорошенько потреплем их армию. Раз уж я все равно иду домой в ту сторону, то подумал, что, может быть, нам с ним стоит потолковать.— Вероятно, не помешает. Я смотрю, вы привезли с собой герцога Бхердора.Твенгор кивнул.— Он хороший парнишка, но настолько наивный, что городские торговцы сумели надуть его с налогами. Теперь же, когда Пома лежит в развалинах, ему придется все начинать с нуля. Я сказал ему, что все пойдет немного быстрее, если он на первых порах будет отдавать распоряжения из Остоса. Если ему потребуется отстроить Пому заново, ему понадобятся деньги, а значит, налоги. Бхердор хочет, чтобы народ Помы любил его, но если бы я оставил его там, торговцы налетели бы на него, как стая стервятников. Ему нужно время, чтобы научиться быть твердым, а здесь он может получить в этом наилучшую практику.— А ты здорово изменился, вождь Твенгор.— Ты имеешь в виду, теперь, когда я трезв?— Да, и это тоже.— Мне было ужасно жаль, когда я услышал о смерти этого рыжеволосого пастуха, — сказал Твенгор. — Те парни из Векти, что работали вместе со мной, были в большом горе. Кто-нибудь с этим все-таки разобрался?— Брат Бхейд позаботился об этом.— Я говорю не о похоронах, Альтал.— Я тоже. Бхейд пронзил мечом того, кто убил Салкана!— Священник? — с недоверием переспросил Твенгор. — Я думал, они не должны этого делать.— Мне кажется, Бхейд решил, что это особенная ситуация.— Мне никогда не понять этих жителей нижних земель, — сказал Твенгор.
Осенний холод уже оголил деревья, когда вражеские армии были выдворены с территории королевства Андины, а герцоги и вожди арумских кланов собрались в Остосе, чтобы обсудить дальнейшие действия.— В конце концов все сводится к пополнению запасов продовольствия, — заметил герцог Нитрал, когда они собрались в одно неприветливое утро в зале для совещаний. — Когда на нас напали, выжигание пшеничных полей в центральной Треборее было оправданным, но сейчас, когда приходит зима, по-моему, мы все смотрим на это более здраво.— Я могу ответить, — сказал герцог Олкар. — У меня есть немало знакомых среди торговцев зерном в Магу. Не сомневаюсь, что они несколько взвинтят цены, но в Перкуэйне полно пшеницы.— Прежде всего нам нужно накормить крестьян, — заявила Андина. — Я не дам своим детям умереть с голоду.— Твоим детям? — опешил Элиар.— Она говорила с Эмми, Элиар, — предупредил своего Друга Гер, — а ты же знаешь, как Эмми относится к подобным вещам.— Вы опустошите казну, моя эрайя, — предостерег лорд Дхакан.— Тем хуже. Это крайний случай.— Так молвила мать земли Треборейской, — нараспев произнесла Лейта. — Прислушайтесь к ней, дети, иначе она всех вас отправит спать без ужина.— Не смешно, Лейта, — оборвала ее Андина.— А мне понравилось, — заявил Гер, дерзко улыбаясь Андине.— Сейчас в Перкуэйне все находится в некотором беспорядке, — предостерег герцог Нитрал Олкара. — Большинство захватчиков к западу от реки Остос сбежали в Перкуэйн, после того как Креутер и Дрейгон сняли осаду с Мавора, кроме того, там возникли какие-то странные религиозные распри.— Они спорят о религии? — в изумлении спросил Твенгор. — Разве это не все равно что спорить о погоде?— Иногда перкуэйнцы ведут себя странно, — пожимая плечами, сказал Нитрал. — Из-за того, что они сидят без дела, ожидая, когда вырастет пшеница, у них появляется слишком много времени для праздных раздумий.— Торговцы зерном в Магу поклоняются только деньгам, — сказал Олкар. — Мы говорим с ними на одном языке, так что вполне можем поладить друг с другом.— Мне кажется, все это приведет к тому, что мы окажемся на голодном пайке, — заметил сержант Халор. — Я знаю, что это против обычаев и против всего, чему нас учили, но, по-моему, нам лучше оседлать коней и сейчас же двинуться на Кантон.— Воевать зимой? — с сомнением произнес Колейка Железная Челюсть. — Но это неподходящее время года.— Это будет не совсем война, Колейка, — сказал ему Твенгор. — Все наемники, которые воевали на стороне Кантона, сбежали после того, как их побили Креутер и Дрейгон, а сам кантонский эрайо однажды утром на прошлой неделе умер при загадочных обстоятельствах. Нам остается лишь заехать в Кантон по дороге домой в Арум и предложить им сдаться. Мне кажется, они не будут с нами спорить, а вы как думаете?— Твенгор дело говорит, джентльмены, — сказал вождь Альброн. — Давайте как можно скорее уйдем из Требореи. — Он слегка улыбнулся. — Не сомневаюсь, что мать земли Треборейской будет ужасно без нас скучать, но если мы начнем здесь шарить по ее погребам, она станет ворчать на нас.Леди Астарель, которая сидела рядом с Альброном, толкнула его локтем в бок.— Что? — спросил он ее, ласково улыбаясь.— Спроси моего дядю, — коротко сказала она. — Сейчас.— Сейчас не самый подходящий момент, дорогая.— Давай, Альброн, пока не забыл.— Может, это следует сделать в более домашней обстановке?— Ты что, собираешься хранить это в тайне?— Да нет, просто…— Тогда давай, Альброн.— Хорошо, дорогая. Альброн прокашлялся.— Вождь Креутер, — официально обратился он.— Да, вождь Альброн, — ответил Креутер. — Чем могу быть полезен?На губах светлобородого плакандца играла едва заметная улыбка.— Это серьезно, дядя, — одернула его Астарель.— Прости, дорогая. Насколько я понимаю, вождь Альброн, у вас ко мне какая-то просьба?— Я осмелюсь просить у вас, могущественный вождь, руки вашей племянницы Астарель, — объявил Альброн.— Чудесная мысль! — воскликнул Креутер. — Мне бы и за сто лет такое не пришло в голову!— Перестань, дядя! — вспыхнула Астарель.— Я шучу, дитя мое, — широко улыбаясь, сказал ей Креутер. — А что ты думаешь по этому поводу? Знаешь, ведь все могло быть и хуже. Вождь Альброн не очень хорошо разбирается в лошадях, но, с другой стороны, он тоже не промах.— О, — сказала Астарель с озорной улыбкой, — надеюсь, что так.— Астарель! — возразил Альброн.— Ну что ж, Астарель, — сказал Креутер, — если действительно таково ваше желание, я буду рад оказать вам услугу. Вождь Альброн, я даю вам разрешение жениться на моей племяннице. Все довольны?— И тысячу лошадей, полагаю, — в задумчивости произнесла Астарель.— Что-то я не совсем понимаю, дорогая, — признался Креутер.— Мое приданое, дядя. Мне кажется, тысяча лошадей в самый раз — разумеется, вместе со свадебным платьем.— Тысяча? — почти закричал Креутер. — Ты с ума сошла!— Но ты же любишь меня, правда, дядя? Или ты просто хочешь от меня избавиться?— Конечно, я люблю тебя, Астарель, но тысяча лошадей?..— Тогда каждый в Плаканде узнает, насколько я дорога тебе, милый дядюшка Креутер, — нежно пропела она.— Это ты ее надоумил, Альброн? — спросил Креутер.— Вообще-то я впервые об этом слышу. — Альброн в полном ошеломлении посмотрел на Астарель. — И что мне прикажете делать с тысячью лошадей? — спросил он.— Мне все равно, Альброн. Это моя цена. Я не какая-то там бродяжка с улицы.Альброн и Креутер беспомощно переглянулись.— Да, Астарель, — сказали они почти хором.
На центральную часть Требореи уже опустилась зима, когда королевский отряд выехал из Остоса на север, и над разоренными войной полями неслись холодные и хмурые серые тучи.Отряд ненадолго заехал в Мавор, а затем, обогнув озеро, направился в Кейдон.— Теперь я вас покину, моя эрайя, — сказал герцог Олкар. — Я буду торговаться с продавцами зерна сколько смогу, но они, без сомнения, попытаются ободрать меня как липку.— Боюсь, тут ничего не поделаешь, Олкар, — сказала она. — Мне нужен хлеб для моего народа.— Мне кажется, вы оба что-то упустили, — сказал Альтал. — В Кантоне есть хранилища зерна, а там войны не было… пока что. Когда мы возьмем город, зернохранилища станут нашей собственностью. Вы можете упомянуть об этом, когда станете торговаться с этими кровососами в Магу, герцог Олкар. На вашем месте я бы не стал бросаться такими словами, как “крайняя нужда” или “голод”. Лучше говорите о “непредвиденных обстоятельствах” или “возможном ущербе”.— Вы наверняка занимались этим когда-то, лорд Альтал? — предположил Олкар.— При случае мне действительно удавалось провернуть несколько хитроумных трюков, ваша светлость, — признался Альтал, — и между тем, чем занимаетесь вы, и тем, чем занимался я, разница не слишком велика, верно ведь?Олкар неожиданно улыбнулся ему.— Предполагается, что это секрет, лорд Альтал, — пожурил он его.— У него все получится, Андина, — заверил Альтал эрайю Остоса. Затем вновь посмотрел на Олкара. — Ваша светлость, лучше не усердствуйте с переговорами, — посоветовал он. — Когда мы возьмем Кантон, я быстро осмотрю их зернохранилища и приеду к вам в Магу. Прежде чем бросать деньги на ветер, надо выяснить, как обстоят наши дела на самом деле.— Я тоже так думаю, лорд Альтал, — согласился Олкар.Прибыв во дворец герцога Олкара, они увидели, что капитаны Гелун и Вендан их уже ждут.— Мы вынуждены с прискорбием сообщить вам, что вожди наших великих кланов героически пали во время последней войны, — без тени улыбки объявил великан Вендан.— Весь Арум скорбит вместе с тобой, доблестный капитан, — пропел Альброн.— Таким образом, мы выполнили все формальности? — спросил капитан Гелун.— По-моему, да, — согласился Твенгор. — Но мы не дадим нашей скорби сломить нас, верно?— Я вполне могу пережить эту скорбь, — ответил Гелун.— А кто займет их место? — напрямик спросил Колейка Железная Челюсть.— Боюсь, пока что это не совсем ясно, — сообщил Вендан. — Наследников по прямой линии нет — только какие-то троюродные братья да несколько племянников, вот и все.— Есть здесь кто-нибудь, кто умеет произносить речи? — спросил Колейка, оглядывая остальных вождей кланов.— Лучше всех это делает Альброн, — предложил Лайвон. — Во всяком случае, он умеет читать, так что сможет прочесть нам какие-нибудь стихи.— Что-то я ничего не понимаю, — озадаченно сказала Андина. — Здесь, в Треборее, наследник определяется по линии крови — по кровному родству, так, кажется, это называется.— У нас в Аруме все не так строго, мамочка, — сказал Твенгор, чуть улыбнувшись. — В таких ситуациях, как эта, другие главы кланов могут воспользоваться рекомендательным правом. Это ведь нам придется иметь дело с новыми вождями, поэтому наши “пожелания” имеют немалый вес. — Он обратился к своим коллегам. — Будет ли с моей стороны нарушением каких-либо правил, если я предложу в качестве наилучших кандидатов Гелуна и Вендана? — спросил он.— Лично я вполне смогу с ними поладить, — согласился Лайвон.— Я думал, мы и так уже все решили, — сказал Колейка. — Так значит, все согласны?Остальные вожди закивали головами.— Я начну готовить свою речь, — сказал Альброн. Он взглянул на капитана Вендана. — А как именно умерли Смеугор и Таури? — спросил он. — Может быть, мне следует вставить это в свое выступление?— На вашем месте я бы не стал этого делать, — ответил Вендан. — Это выглядело не особенно приятно. Там был задействован огонь и еще какие-то длинные вертела. — Капитан бросил взгляд на Андину, Лейту и Астарель. — Мне кажется, дамам не стоит слышать подробности, — добавил он.— Ах, и правда, — согласился Альброн, — наверное, вы правы. Я представлю все происшедшее в выгодном свете и подам это как “героическую” смерть.— Так будет лучше, — согласился капитан Гелун.— А где сейчас ваши соплеменники? — спросил Твенгор.— У границы, — ответил Вендан. — Я сомневаюсь, чтобы кантонцы собирались что-либо предпринять, но на всякий случай не мешает перестраховаться.— Здравая мысль, — одобрительно сказал Твенгор. — Почему бы нам не отправиться туда и не уладить все формальности? После этого мы можем двинуться на Кантон, так что с коронацией будет покончено прежде, чем мы доберемся до дома.— О какой коронации ты говоришь, вождь Твенгор? — спросила Андина, озадаченно нахмурив брови.— О твоей, мамочка, — сказал он, ласково улыбнувшись. — Мне кажется, было бы неплохо короновать тебя императрицей Требореи — сразу после того, как мы разграбим и сожжем Кантон.— Императрицей? — Андина вытаращила от удивления глаза.— Звучит неплохо, как по-твоему? — Твенгор хитро улыбнулся.— Приветствую тебя, императорское величество, Андина Треборейская! — нараспев произнесла Лейта.— Ну что ж, — сказала Андина. — Интересная мысль. — Не грызи ногти, дорогая, — заметила ей Лейта. — Они от этого становятся ужасно некрасивыми.
Надгробная речь вождя Альброна была, прилично случаю печальна и цветиста, в ней не упоминались отвратительные черты характеров почивших в бозе Смеугора и Таури. Затем все вожди кланов и генералы армий по очереди встали и предложили Гелуна и Вендана в качестве “исполняющих обязанности главы” — “пока все не устаканится”.— Исполняющий обязанности? — шепнула Лейта на ухо Альталу.— На несколько веков или вроде того, — пояснил Альтал. — В Аруме это обычное дело. Дальние родственники не слишком обижаются, когда к титулу нового главы клана добавляется приставка “исполняющий обязанности”. Через несколько поколений она, как правило, отпадает сама собой.— Мужчины вообще когда-нибудь становятся взрослыми или нет? — спросила она.— Нет, если можно этого избежать.В Южном Аруме среди членов обезглавленных ныне кланов происходил бурный обмен мнениями, были даже весьма жаркие споры по поводу терминологии. Формулировка “исполняющий обязанности” окончательно возобладала над термином “временный”, и дело было устроено почти без кровопролития.Тогда вождь Альброн снова поднялся, чтобы обратиться к собравшимся кланам.— Джентльмены, — объявил он, — у нашей любезной нанимательницы родилось несколько идей, которыми она хотела бы с нами поделиться.— Это еще что такое? — спросил Альтал у Лейты.— Андина собирается толкнуть речь, папочка, — ответила Лейта. — Тебя это приводит в панический ужас?— Лейта, тебе что, обязательно нужно говорить мне “папочка”?— Иногда. Видимо, я просто не могу удержаться. Маленькая Андина забралась на брошенную крестьянскую телегу, чтобы высоченные арумцы могли ее видеть.— Дорогие друзья, — сказала она своим взлетающим ввысь голосом, — во всем мире нет равных воинам, пришедшим с прекрасных гор Арума, и я потрясена той величайшей победой, которую вы мне подарили. Мои враги сокрушены, и теперь мы идем на Кантон. Я хотела опустошить этот город, но сегодня вы продемонстрировали мне такой пример благоразумия, что я решила пересмотреть этот путь. Мой враг — эрайо Кантона — теперь мертв. Камни кантонских мостовых не сделали мне ничего дурного, а наказывать камни — вряд ли это приведет к чему-то хорошему, верно ведь? — Раздался всеобщий смех. — Имея за своей спиной весь Арум, я могла бы задушить Кантон и навязать его жителям свою волю, но к чему это приведет — кроме того, что разожжет вечную вражду? Сегодня я с изумлением наблюдала за тем, как самые воинственные люди на земле склонились перед разумом и предотвратили возврат к междоусобным войнам былых времен. Я всего лишь глупая девчонка, но урок, который вы преподали мне сегодня, неизгладимо запечатлелся в моем сознании. Поэтому я иду на Кантон не как завоевательница, а как освободительница.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
Горожане, бежавшие при подходе войск Гелты, снова потянулись в город, и жизнь в Остосе практически вернулась в нормальное русло, когда к главным воротам прибыл вождь Твенгор в сопровождении герцога Бхердора. Альтал был несколько удивлен, увидев, что Твенгор по-прежнему избегал общения с крепким элем.— А где Халор? — спросил густобородый вождь, после того как Альтал с ним рассчитался.— Он уехал — по делу, — уклончиво ответил Альтал.— Он часто бывает в разъездах.— Ему нужно вести крупную войну.— Именно об этом я и хотел с ним переговорить. Он много кричал о том, что собирается оставить в Кантоне какие-то постоянные войска, после того как мы хорошенько потреплем их армию. Раз уж я все равно иду домой в ту сторону, то подумал, что, может быть, нам с ним стоит потолковать.— Вероятно, не помешает. Я смотрю, вы привезли с собой герцога Бхердора.Твенгор кивнул.— Он хороший парнишка, но настолько наивный, что городские торговцы сумели надуть его с налогами. Теперь же, когда Пома лежит в развалинах, ему придется все начинать с нуля. Я сказал ему, что все пойдет немного быстрее, если он на первых порах будет отдавать распоряжения из Остоса. Если ему потребуется отстроить Пому заново, ему понадобятся деньги, а значит, налоги. Бхердор хочет, чтобы народ Помы любил его, но если бы я оставил его там, торговцы налетели бы на него, как стая стервятников. Ему нужно время, чтобы научиться быть твердым, а здесь он может получить в этом наилучшую практику.— А ты здорово изменился, вождь Твенгор.— Ты имеешь в виду, теперь, когда я трезв?— Да, и это тоже.— Мне было ужасно жаль, когда я услышал о смерти этого рыжеволосого пастуха, — сказал Твенгор. — Те парни из Векти, что работали вместе со мной, были в большом горе. Кто-нибудь с этим все-таки разобрался?— Брат Бхейд позаботился об этом.— Я говорю не о похоронах, Альтал.— Я тоже. Бхейд пронзил мечом того, кто убил Салкана!— Священник? — с недоверием переспросил Твенгор. — Я думал, они не должны этого делать.— Мне кажется, Бхейд решил, что это особенная ситуация.— Мне никогда не понять этих жителей нижних земель, — сказал Твенгор.
Осенний холод уже оголил деревья, когда вражеские армии были выдворены с территории королевства Андины, а герцоги и вожди арумских кланов собрались в Остосе, чтобы обсудить дальнейшие действия.— В конце концов все сводится к пополнению запасов продовольствия, — заметил герцог Нитрал, когда они собрались в одно неприветливое утро в зале для совещаний. — Когда на нас напали, выжигание пшеничных полей в центральной Треборее было оправданным, но сейчас, когда приходит зима, по-моему, мы все смотрим на это более здраво.— Я могу ответить, — сказал герцог Олкар. — У меня есть немало знакомых среди торговцев зерном в Магу. Не сомневаюсь, что они несколько взвинтят цены, но в Перкуэйне полно пшеницы.— Прежде всего нам нужно накормить крестьян, — заявила Андина. — Я не дам своим детям умереть с голоду.— Твоим детям? — опешил Элиар.— Она говорила с Эмми, Элиар, — предупредил своего Друга Гер, — а ты же знаешь, как Эмми относится к подобным вещам.— Вы опустошите казну, моя эрайя, — предостерег лорд Дхакан.— Тем хуже. Это крайний случай.— Так молвила мать земли Треборейской, — нараспев произнесла Лейта. — Прислушайтесь к ней, дети, иначе она всех вас отправит спать без ужина.— Не смешно, Лейта, — оборвала ее Андина.— А мне понравилось, — заявил Гер, дерзко улыбаясь Андине.— Сейчас в Перкуэйне все находится в некотором беспорядке, — предостерег герцог Нитрал Олкара. — Большинство захватчиков к западу от реки Остос сбежали в Перкуэйн, после того как Креутер и Дрейгон сняли осаду с Мавора, кроме того, там возникли какие-то странные религиозные распри.— Они спорят о религии? — в изумлении спросил Твенгор. — Разве это не все равно что спорить о погоде?— Иногда перкуэйнцы ведут себя странно, — пожимая плечами, сказал Нитрал. — Из-за того, что они сидят без дела, ожидая, когда вырастет пшеница, у них появляется слишком много времени для праздных раздумий.— Торговцы зерном в Магу поклоняются только деньгам, — сказал Олкар. — Мы говорим с ними на одном языке, так что вполне можем поладить друг с другом.— Мне кажется, все это приведет к тому, что мы окажемся на голодном пайке, — заметил сержант Халор. — Я знаю, что это против обычаев и против всего, чему нас учили, но, по-моему, нам лучше оседлать коней и сейчас же двинуться на Кантон.— Воевать зимой? — с сомнением произнес Колейка Железная Челюсть. — Но это неподходящее время года.— Это будет не совсем война, Колейка, — сказал ему Твенгор. — Все наемники, которые воевали на стороне Кантона, сбежали после того, как их побили Креутер и Дрейгон, а сам кантонский эрайо однажды утром на прошлой неделе умер при загадочных обстоятельствах. Нам остается лишь заехать в Кантон по дороге домой в Арум и предложить им сдаться. Мне кажется, они не будут с нами спорить, а вы как думаете?— Твенгор дело говорит, джентльмены, — сказал вождь Альброн. — Давайте как можно скорее уйдем из Требореи. — Он слегка улыбнулся. — Не сомневаюсь, что мать земли Треборейской будет ужасно без нас скучать, но если мы начнем здесь шарить по ее погребам, она станет ворчать на нас.Леди Астарель, которая сидела рядом с Альброном, толкнула его локтем в бок.— Что? — спросил он ее, ласково улыбаясь.— Спроси моего дядю, — коротко сказала она. — Сейчас.— Сейчас не самый подходящий момент, дорогая.— Давай, Альброн, пока не забыл.— Может, это следует сделать в более домашней обстановке?— Ты что, собираешься хранить это в тайне?— Да нет, просто…— Тогда давай, Альброн.— Хорошо, дорогая. Альброн прокашлялся.— Вождь Креутер, — официально обратился он.— Да, вождь Альброн, — ответил Креутер. — Чем могу быть полезен?На губах светлобородого плакандца играла едва заметная улыбка.— Это серьезно, дядя, — одернула его Астарель.— Прости, дорогая. Насколько я понимаю, вождь Альброн, у вас ко мне какая-то просьба?— Я осмелюсь просить у вас, могущественный вождь, руки вашей племянницы Астарель, — объявил Альброн.— Чудесная мысль! — воскликнул Креутер. — Мне бы и за сто лет такое не пришло в голову!— Перестань, дядя! — вспыхнула Астарель.— Я шучу, дитя мое, — широко улыбаясь, сказал ей Креутер. — А что ты думаешь по этому поводу? Знаешь, ведь все могло быть и хуже. Вождь Альброн не очень хорошо разбирается в лошадях, но, с другой стороны, он тоже не промах.— О, — сказала Астарель с озорной улыбкой, — надеюсь, что так.— Астарель! — возразил Альброн.— Ну что ж, Астарель, — сказал Креутер, — если действительно таково ваше желание, я буду рад оказать вам услугу. Вождь Альброн, я даю вам разрешение жениться на моей племяннице. Все довольны?— И тысячу лошадей, полагаю, — в задумчивости произнесла Астарель.— Что-то я не совсем понимаю, дорогая, — признался Креутер.— Мое приданое, дядя. Мне кажется, тысяча лошадей в самый раз — разумеется, вместе со свадебным платьем.— Тысяча? — почти закричал Креутер. — Ты с ума сошла!— Но ты же любишь меня, правда, дядя? Или ты просто хочешь от меня избавиться?— Конечно, я люблю тебя, Астарель, но тысяча лошадей?..— Тогда каждый в Плаканде узнает, насколько я дорога тебе, милый дядюшка Креутер, — нежно пропела она.— Это ты ее надоумил, Альброн? — спросил Креутер.— Вообще-то я впервые об этом слышу. — Альброн в полном ошеломлении посмотрел на Астарель. — И что мне прикажете делать с тысячью лошадей? — спросил он.— Мне все равно, Альброн. Это моя цена. Я не какая-то там бродяжка с улицы.Альброн и Креутер беспомощно переглянулись.— Да, Астарель, — сказали они почти хором.
На центральную часть Требореи уже опустилась зима, когда королевский отряд выехал из Остоса на север, и над разоренными войной полями неслись холодные и хмурые серые тучи.Отряд ненадолго заехал в Мавор, а затем, обогнув озеро, направился в Кейдон.— Теперь я вас покину, моя эрайя, — сказал герцог Олкар. — Я буду торговаться с продавцами зерна сколько смогу, но они, без сомнения, попытаются ободрать меня как липку.— Боюсь, тут ничего не поделаешь, Олкар, — сказала она. — Мне нужен хлеб для моего народа.— Мне кажется, вы оба что-то упустили, — сказал Альтал. — В Кантоне есть хранилища зерна, а там войны не было… пока что. Когда мы возьмем город, зернохранилища станут нашей собственностью. Вы можете упомянуть об этом, когда станете торговаться с этими кровососами в Магу, герцог Олкар. На вашем месте я бы не стал бросаться такими словами, как “крайняя нужда” или “голод”. Лучше говорите о “непредвиденных обстоятельствах” или “возможном ущербе”.— Вы наверняка занимались этим когда-то, лорд Альтал? — предположил Олкар.— При случае мне действительно удавалось провернуть несколько хитроумных трюков, ваша светлость, — признался Альтал, — и между тем, чем занимаетесь вы, и тем, чем занимался я, разница не слишком велика, верно ведь?Олкар неожиданно улыбнулся ему.— Предполагается, что это секрет, лорд Альтал, — пожурил он его.— У него все получится, Андина, — заверил Альтал эрайю Остоса. Затем вновь посмотрел на Олкара. — Ваша светлость, лучше не усердствуйте с переговорами, — посоветовал он. — Когда мы возьмем Кантон, я быстро осмотрю их зернохранилища и приеду к вам в Магу. Прежде чем бросать деньги на ветер, надо выяснить, как обстоят наши дела на самом деле.— Я тоже так думаю, лорд Альтал, — согласился Олкар.Прибыв во дворец герцога Олкара, они увидели, что капитаны Гелун и Вендан их уже ждут.— Мы вынуждены с прискорбием сообщить вам, что вожди наших великих кланов героически пали во время последней войны, — без тени улыбки объявил великан Вендан.— Весь Арум скорбит вместе с тобой, доблестный капитан, — пропел Альброн.— Таким образом, мы выполнили все формальности? — спросил капитан Гелун.— По-моему, да, — согласился Твенгор. — Но мы не дадим нашей скорби сломить нас, верно?— Я вполне могу пережить эту скорбь, — ответил Гелун.— А кто займет их место? — напрямик спросил Колейка Железная Челюсть.— Боюсь, пока что это не совсем ясно, — сообщил Вендан. — Наследников по прямой линии нет — только какие-то троюродные братья да несколько племянников, вот и все.— Есть здесь кто-нибудь, кто умеет произносить речи? — спросил Колейка, оглядывая остальных вождей кланов.— Лучше всех это делает Альброн, — предложил Лайвон. — Во всяком случае, он умеет читать, так что сможет прочесть нам какие-нибудь стихи.— Что-то я ничего не понимаю, — озадаченно сказала Андина. — Здесь, в Треборее, наследник определяется по линии крови — по кровному родству, так, кажется, это называется.— У нас в Аруме все не так строго, мамочка, — сказал Твенгор, чуть улыбнувшись. — В таких ситуациях, как эта, другие главы кланов могут воспользоваться рекомендательным правом. Это ведь нам придется иметь дело с новыми вождями, поэтому наши “пожелания” имеют немалый вес. — Он обратился к своим коллегам. — Будет ли с моей стороны нарушением каких-либо правил, если я предложу в качестве наилучших кандидатов Гелуна и Вендана? — спросил он.— Лично я вполне смогу с ними поладить, — согласился Лайвон.— Я думал, мы и так уже все решили, — сказал Колейка. — Так значит, все согласны?Остальные вожди закивали головами.— Я начну готовить свою речь, — сказал Альброн. Он взглянул на капитана Вендана. — А как именно умерли Смеугор и Таури? — спросил он. — Может быть, мне следует вставить это в свое выступление?— На вашем месте я бы не стал этого делать, — ответил Вендан. — Это выглядело не особенно приятно. Там был задействован огонь и еще какие-то длинные вертела. — Капитан бросил взгляд на Андину, Лейту и Астарель. — Мне кажется, дамам не стоит слышать подробности, — добавил он.— Ах, и правда, — согласился Альброн, — наверное, вы правы. Я представлю все происшедшее в выгодном свете и подам это как “героическую” смерть.— Так будет лучше, — согласился капитан Гелун.— А где сейчас ваши соплеменники? — спросил Твенгор.— У границы, — ответил Вендан. — Я сомневаюсь, чтобы кантонцы собирались что-либо предпринять, но на всякий случай не мешает перестраховаться.— Здравая мысль, — одобрительно сказал Твенгор. — Почему бы нам не отправиться туда и не уладить все формальности? После этого мы можем двинуться на Кантон, так что с коронацией будет покончено прежде, чем мы доберемся до дома.— О какой коронации ты говоришь, вождь Твенгор? — спросила Андина, озадаченно нахмурив брови.— О твоей, мамочка, — сказал он, ласково улыбнувшись. — Мне кажется, было бы неплохо короновать тебя императрицей Требореи — сразу после того, как мы разграбим и сожжем Кантон.— Императрицей? — Андина вытаращила от удивления глаза.— Звучит неплохо, как по-твоему? — Твенгор хитро улыбнулся.— Приветствую тебя, императорское величество, Андина Треборейская! — нараспев произнесла Лейта.— Ну что ж, — сказала Андина. — Интересная мысль. — Не грызи ногти, дорогая, — заметила ей Лейта. — Они от этого становятся ужасно некрасивыми.
Надгробная речь вождя Альброна была, прилично случаю печальна и цветиста, в ней не упоминались отвратительные черты характеров почивших в бозе Смеугора и Таури. Затем все вожди кланов и генералы армий по очереди встали и предложили Гелуна и Вендана в качестве “исполняющих обязанности главы” — “пока все не устаканится”.— Исполняющий обязанности? — шепнула Лейта на ухо Альталу.— На несколько веков или вроде того, — пояснил Альтал. — В Аруме это обычное дело. Дальние родственники не слишком обижаются, когда к титулу нового главы клана добавляется приставка “исполняющий обязанности”. Через несколько поколений она, как правило, отпадает сама собой.— Мужчины вообще когда-нибудь становятся взрослыми или нет? — спросила она.— Нет, если можно этого избежать.В Южном Аруме среди членов обезглавленных ныне кланов происходил бурный обмен мнениями, были даже весьма жаркие споры по поводу терминологии. Формулировка “исполняющий обязанности” окончательно возобладала над термином “временный”, и дело было устроено почти без кровопролития.Тогда вождь Альброн снова поднялся, чтобы обратиться к собравшимся кланам.— Джентльмены, — объявил он, — у нашей любезной нанимательницы родилось несколько идей, которыми она хотела бы с нами поделиться.— Это еще что такое? — спросил Альтал у Лейты.— Андина собирается толкнуть речь, папочка, — ответила Лейта. — Тебя это приводит в панический ужас?— Лейта, тебе что, обязательно нужно говорить мне “папочка”?— Иногда. Видимо, я просто не могу удержаться. Маленькая Андина забралась на брошенную крестьянскую телегу, чтобы высоченные арумцы могли ее видеть.— Дорогие друзья, — сказала она своим взлетающим ввысь голосом, — во всем мире нет равных воинам, пришедшим с прекрасных гор Арума, и я потрясена той величайшей победой, которую вы мне подарили. Мои враги сокрушены, и теперь мы идем на Кантон. Я хотела опустошить этот город, но сегодня вы продемонстрировали мне такой пример благоразумия, что я решила пересмотреть этот путь. Мой враг — эрайо Кантона — теперь мертв. Камни кантонских мостовых не сделали мне ничего дурного, а наказывать камни — вряд ли это приведет к чему-то хорошему, верно ведь? — Раздался всеобщий смех. — Имея за своей спиной весь Арум, я могла бы задушить Кантон и навязать его жителям свою волю, но к чему это приведет — кроме того, что разожжет вечную вражду? Сегодня я с изумлением наблюдала за тем, как самые воинственные люди на земле склонились перед разумом и предотвратили возврат к междоусобным войнам былых времен. Я всего лишь глупая девчонка, но урок, который вы преподали мне сегодня, неизгладимо запечатлелся в моем сознании. Поэтому я иду на Кантон не как завоевательница, а как освободительница.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87