Но это был бы самый легкий выход, а он покончил с убийствами.
Если ему не удастся убедить Джека Бретона логическими доводами, ему
придется умереть с невыносимым сознанием, что он обрек на гибель все живое
во вселенной...
Джек Бретон слушал и вдруг ощутил, что невыносимое бремя двух
вселенных теперь легло на его плечи. Он был глубоко потрясен и душевно и
телесно тем, что услышал от своего обезображенного альтер эго об ужасах и
агонии, поджидающих в будущем этот поток времени. К горлу подступила
мучительная тошнота, тело покрывал ледяной пот. Его личная маленькая
вселенная тоже рассыпалась, и ему хотелось опровергнуть это, закричать
"нет!", словно его протесты могли хоть что-то изменить.
Но перед ним в ожидании стоял Бретон Старший, образ его прошлого и
его будущего, как портрет Дориана Грея.
Содрогаясь всем телом, он отшвырнул пистолет, быстро шагнул вперед и
сжал руку Бретона Старшего.
- Хорошо, я вернусь, - прошептал он. - Можешь не перенапрягаться
больше. Я обещаю.
Бретон Старший, видимо, взвешивал его слова, но затем, быть может,
вспомнив, что у него нет больше даже секунды, сказал:
- Спасибо.
Это единственное слово еще не отзвучало, как Бретон Старший исчез.
Джек Бретон смотрел на ничем не заслоненный рабочий стол. Он растерянно
оглянулся на Джона Бретона. Лицо у него было землистым от шока. Они
испытали мгновение ничем не замутненного взаимопонимания, которое не имело
ничего общего с телепатией.
- Я... - Джек запнулся, подыскивая слова. - Сейчас я освобожу тебя от
лески.
- Буду очень благодарен. Но все равно я тебя ненавижу.
- Я тебя за это не виню.
Бретон выдвинул ящик, нашел еще одну катушку лески и ее резаком
перекусят путы на запястьях Джона. Нити распались с металлическим звоном.
Он накладывал резак на леску, привязывавшую руку Джона к потолочной балке,
как вдруг снаружи донесся звук скольжения резко затормозившей машины. И
тут же хлопнули две дверцы.
Джек Бретон сунул катушку с резаком в окровавленную руку Джона и
кинулся к столу. Он вспрыгнул на него и раздвинул занавески окошка над
ним. В багровом сиянии неба он увидел "плимут" Конвери. Кэт уже бежала к
домику. Фигура ее была словно одета серебряным инеем. Бретон впился в нее
глазами в последний раз. Овальное лицо, длинные ноги, груди,
приподнимающиеся на бегу, отозвались мучительной болью в его сердце.
Он опустил занавески и спрыгнул со стола. В ящике с инструментами он
нашел небольшую отвертку, сдвинул ремешок часов повыше и занес отвертку
над бугорком хрономоторной капсулы. Потом нерешительно взглянул на Джона.
- Попрощаешься со мной?
- Прощай.
- Спасибо.
Джек Бретон глубоко всадил узкое лезвие в запястье, и мир Времени Б
тяжело запрокинулся...
17
Конвери вылез из машины не так быстро, как Кэт Бретон.
Торопиться на этой стадии было не к чему. Ответы, которые он искал
девять лет, находились в десятке шагов от него, и деваться им было некуда.
Он не спешил и упивался, распахнув все окна своего сознания - это была
минута свершения.
Неровный свет неба был достаточно ярким, чтобы различать отдельные
камешки. Он увидел "линкольн", припаркованный почти вплотную к лодочному
сараю, и хотел уже повернуться к домику, как вдруг заметил у воды туфлю и
подобрал ее. Мужская черная... та самая, которую накануне видел в руке
Бретона. Но почему она валяется тут? Конвери пожал плечами. Что ж, и этот
кусочек загадочной картинки встанет на свое место при последнем расчете.
Сжимая туфлю, он зарысил к домику за Кэт Бретон. И сразу же увидел,
что кто-то приподнял занавеску за окошком подвала - на землю легла полоса
белого света. В окошке появилось мужское лицо. Возможно, и Джона Бретона,
но Конвери не был уверен. Вроде бы за человеком у окна маячила еще одна
фигура, но тут по небу пронеслась сверкающая гроздь метеоров, стекло на
миг преобразилось в расплавленное серебро, и в этот миг занавеска
опустилась.
Конвери увидел, что Кэт Бретон уже скрылась в домике. Он взбежал на
крыльцо и оказался в темной комнате. Ему пришлось ощупью искать
выключатель. Когда лампа вспыхнула, он прыгнул к двери в подвал, распахнул
ее и остановился как вкопанный на небольшой деревянной площадке.
Джон и Кэт Бретоны стояли в центре подвала. Они крепко обнимались. А
больше в подвале никого не было. В душе Конвери шевельнулось зловещее
предчувствие.
- Ну, ладно! - рявкнул лейтенант. - Где он?
- Кто? - Джон Бретон с недоумением посмотрел на него.
- Тот, кто привез вас сюда. Похититель.
- Похититель?
- Прослушайте, не надо морочить мне голову. - Конвери сбежал по
лестнице. - Здесь есть другой выход?
- Нет.
- В таком случае, где человек, который запер вашу жену в шкафу и
привез вас сюда?
- Простите меня, лейтенант! - Кэт Бретон подняла голову, продолжая
обнимать мужа. - Произошла ошибка. Это... ну... семейное...
- Это не ответ, - Конвери еле сдержался, чтобы не повысить голоса.
- Но каким еще может быть ответ?
- Это я и намерен выяснить. Вам бы посмотреть на себя в зеркало,
Джон. В каком вы виде! Почему?
Бретон пожал плечами.
- В свободные дни я позволяю себе быть неряхой. Особенно тут, на
озере.
- У вас рука обмотана леской. Почему?
- Так получилось. Я отмеривал леску и запутался в ней.
Конвери вгляделся в Бретона. Синяки на лице, видимо, суточной
давности, но в лице этом появилась сила, которой прежде в нем не было. И
то, как муж и жена стоят, обнявшись, почти слившись в одно... По характеру
его работы Конвери не так уж часто приходилось наблюдать проявления любви,
но он умел ее распознавать. Значит, и тут события последних дней что-то
изменили. Еще одно из слагаемых тайны.
- Я доставила вам столько хлопот по пустякам, - сказала Кэт Бретон. -
Вы не останетесь, не выпьете с нами?
Конвери покачал головой, испытывая всю горечь поражения.
- Вижу, вам обоим не терпится остаться одним! - Заметив, что его
ирония пропала втуне, он повернулся к лестнице и тут вспомнил про туфлю у
себя в руке. Он взмахнул ею.
- Ваша туфля, Джон. Я подобрал ее у самой воды, наверное, вы
заметили, что босы на одну ногу?
- Ага! - Джон Бретон виновато ухмыльнулся. - Когда я даю волю своему
неряшеству, так иду до конца.
- Другого ответа я не ждал. Доброй ночи!
Конвери устало зашагал вверх по деревянным ступенькам. Ночной воздух
охладил его нахмуренный лоб - он пытался осмыслить новый богатый материал,
который принес ему этот вечер. В темной чаще небес над его головой метеоры
все еще чертили огненные полоски, но он их практически не замечал. В его
сознании они классифицировались как "не имеющие отношения к делу".
Конвери медленно направился к своей машине. На ходу его правая кисть
словно бы сама начала сжиматься, изгибаться, разжиматься в ожидании
магического голоса, который так и не зазвучит никогда.
18
Джеку Бретону просто показалось, что кто-то выключил в подвале свет.
Он стоял, окутанный внезапным мраком, хрипло дыша из-за адской боли в
запястье и напряженно прислушиваясь, не донесутся ли сверху какие-нибудь
звуки. Через десяток секунд он расслабился. Во вселенной Времени А
рыбацкий домик был темным и пустым. И, во всяком случае, принадлежал не
Бретону. А что если он никому не принадлежит? И дверь подвала крепко
заперта снаружи?
Бретон сделал шаг, ноги у него подогнулись, и он упал ничком, с
грохотом ударившись о что-то вроде ящика. Когда он попытался встать с
замусоренного пола, руки и ноги не послушались его, и он снова упал лицом
вниз.
Во второй раз он повел себя осторожнее: уцепился обеими руками за
ящик и поднимался медленно, дюйм за дюймом. Встав на ноги, он прислонился
к шершавым доскам, еле переводя дух.
- Кэт!
Он слепо посмотрел по сторонам, сжимающимся сердцем сознавая, что она
сейчас здесь, в подвале, отделенная от него только незримыми барьерами
вероятности. И с ней там Джон Бретон. И они обнимаются.
Джек Бретон напрягся в ожидании приступа нестерпимой боли, но
каким-то чудом она не нахлынула. Вместо нее он ощутил только чистую
светлую легкость примирения с судьбой. Он совершил ошибку, но исправил ее.
Успел привести все в порядок.
Он ощупью добрался до лестницы и медленно, точно старик, поднялся по
деревянным ступенькам. Нащупал ручку, нажал, и дверь отворилась. Верхнюю
комнату озарили падающие в окна отблески красноватого неверного света. Во
Времени А небо тоже бороздили метеорные ливни, но теперь, когда он
восстановил космический баланс, все вернется на свои места.
Прежде чем закрыть за собой дверь, Бретон оглянулся на безмолвный
мрак пустого подвала.
- Извините меня! - произнес он, чувствуя себя очень глупо, но не в
силах удержаться. - Я вижу, вам обоим не терпится остаться одним.
И логике вопреки он поверил, что они его услышали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16