— Ветер пустыни, что вы хотите,прокомментировал отец и добавил: — Вот так по нескольку раз в год наносит из пустыни песок и понемногу засыпает всю страну. Скоро от Алжира ничего не останется. Зимой здесь снежные бури, осенью и весной непролазная грязь, в глине можно утонуть. Кошмарная страна!— Ты что придираешься? — заступился за Алжир сын.Прекрасная страна, огромная и ни на что не похожая. А уж эта песчаная буря — полный отпад! Такого у нас не увидишь, хоть сто лет проживи!Все небо затянуто было буро-ржавой густой пеленой. Казалось, наступил вечер. И лишь в одном месте сквозь пыльную завесу просматривалось оранжевое пятно — скрывшееся за песком палящее солнце.Но вот дорога пошла петлять среди высоких холмов, все глубже забираясь в горы, и стало немного легче. Здесь порывы ветра были уже не такими сильными и не перегоняли через шоссе клубов рыжего песка.До Орана Хабровичи добрались к полудню. Среди алжирских поляков существовало неписаное правило: если гости приезжают к своим землякам на пару дней, они привозят и продукты, поэтому Хабровичи сначала объездили несколько магазинов и запаслись продуктами.Пани Кристина пришла в восторг от Орана.— Прелестный город! — то и дело восклицала она, любуясь красивыми зданиями, фонтанами и радуясь обилию зелени.Совершенно не понимаю, почему Камю нашёл его некрасивым. Куда он смотрел? Где у него были глаза?— Вот и я все время удивляюсь этому, с той самой минуты, когда увидел Оран в первый раз,согласился с ней муж.Возможно, все чума подпортила? Во время эпидемии не до красот. А может, во времена Камю город был некрасивым, а похорошел только за последние пятьдесят лет?— Смешно, такая красота создаётся столетиями.Сенчиковские жили в центре города, в большом современном здании. В их распоряжении была хорошо обставленная четырехкомнатная квартира и ванная, где вполне мог бы выступать народный ансамбль песни и танца. Пани Кристина невольно позавидовала землякам: уж очень жалким по сравнению с этими хоромами представлялся их собственный домишко в Тиарете с его разностильной мебелью.Сразу же после обеда все — и хозяева, и гости отправились осматривать Андалузы, прелестный современный курорт на берегу моря. Яночка с Павликом довольно равнодушно восприняли и удобные домики для отдыхающих, и уютные кафе и ресторанчики, и буйную южную растительность — все эти кактусы, пальмы, никогда не виданные огромные цветы. Они мечтали лишь об одном: искупаться в море.К сожалению, море, как и предостерегал отец, оказалось очень неприятным. И дело даже не в том, что на нем поднялось волнение. Ветер успел нанести песок, и каждая волна несла с собой покрывающую её грязную плёнку. После купанья на коже оставался грязный осадок. И сидеть на пляже оказалось удовольствием сомнительным: ветер перегонял клубы песка с места на место, безжалостно сёк им по обнажённому телу. И все равно Хабровичи не жалели, что приехали. Здесь было все-таки не так жарко, как в Тиарете, а вместо пляжа вполне можно было заняться осмотром местных достопримечательностей.— Завтра поднимемся к крепости и оттуда полюбуемся на Оран с высоты птичьего полёта,пообещал пан Сенчиковский.Да и сама дорога чрезвычайно живописна. А сегодня поездим просто по городу.— Только не очень долго, мне ещё надо приготовить торжественный ужин,сказала пани Сенчиковская и засмеялась.Пани Сенчиковская была маленькая, кругленькая и очень весёлая. Она смеялась по любому поводу, всегда была всем довольна и пользовалась всеобщей симпатией.— Я помогу тебе,вызвалась пани Кристина.Хотя и не понимаю, с какой стати ты собираешься готовить торжественный ужин. Из-за нас?— Не только из-за вас, так что не переживай, — успокоила её хозяйка.Сегодня вечером у нас будет ещё один гость. Арабский знакомый, очень симпатичный и культурный человек. Впрочем, вечером сама увидишь. А помогать мне не надо, почти все уже подготовлено, я отлично справлюсь одна, а ты лучше прошвырнись с мужиками по магазинам, здесь можно купить много чего интересного. Магазины ещё открыты.Пан Роман тихо простонал, пани Сенчиковская весело рассмеялась.— Кристине не обязательно покупать дорогие вещи, можно и среди дешёвых отыскать прелестные вещицы.— А как приятно было бы разорить мужа! — подхватила пани Кристина.Только в старинных романах читаешь о таких вещах, в нашей жизни это невозможно. Посмотри на него, весь скривился, а ведь и денег-то ещё толком не успел накопить, так что не очень я его разорю.Магазины в Оране и в самом деле не могли оставить женщин равнодушными. Возле одного из них Яночка просто вросла в землю, не в силах оторвать взгляда от изумительного серо-голубого с ярко красными украшениями пончо для девочки. Осмотрев шедевр, мама убедила дочку продолжить прогулку по магазинам, пообещав связать ей собственноручно ещё более красивое изделие, тем более что магазинное сделано из грубой шерсти и кусается. И в самом деле, в третьем сряду магазинчике пани Кристина приобрела подходящую шерсть, что оказалось в пять раз дешевле.Павлика в свою очередь покорили всевозможные барабанчики, дудочки, трещотки и другие музыкальные инструменты, с помощью которых можно было производить оглушительный шум.Но вот у них на пути встретился магазин, у витрины которого дети надолго и прочно застряли. Перед ними были совершенно потрясающие вещи: необыкновенной красоты всевозможные раковины, морские звезды и ежи, засушенные скорпионы и какие-то странные цветы со множеством лепестков, сделанные из камня. Такого дети никогда не видели.Супруги Хабровичи вдруг обнаружили отсутствие детей и отыскали их у витрины волшебной лавочки.— Это так называемые «розы пустыни»,пояснил пан Сенчиковский. Типичные пустынные образования. Я сам нашёл одну такую.— Неужели можно такое найти самому? — не поверила Яночка.— Разумеется можно, но для этого надо поехать в настоящую пустыню. Ведь эта «роза» сделана из песка, продукт взаимодействия песка и ветра. Ты думала, она каменная? Нет, просто ветер спрессовывает песчинки, придавая им самую причудливую форму. Вот эти в виде розы. Говорят, если розу пустыни положить в миску с водой, вскоре на дне обнаружишь только горстку песка. Я предпочёл не экспериментировать.Яночка с Павликом переглянулись. Они без слов поняли друг друга: уж в пустыне они непременно должны побывать!Пришла и мамина очередь от восторга потерять голову. Произошло это в ювелирном магазине с изделиями из кабильского серебра.— Я не прошу купить мне непременно вот это восхитительное колье или вот эти изумительные браслеты. Но хоть что-нибудь маленькое ты же можешь подарить?! Иначе я отсюда не уйду!Ещё раз порадовавшись тому, что не успел сделать накопления для приобретения машины, пан Роман со вздохом приобрёл для жены местный сувенир. А жена твёрдо решила приехать в гости к мужу ещё раз к тому времени, когда у того уже скопится порядочная сумма.На обратном пути Хабровичи расспрашивали пана Сенчиковского об его арабском госте.— Кажется, в настоящее время Хаким возглавляет департамент в алжирском министерстве внутренних дел,рассказывал пан Сенчиковский.Я не очень разбираюсь в структуре их министерства, но у меня такое впечатление, что в настоящее время у него в подчинении вся алжирская полиция. Человек образованный, умный и очень симпатичный. Впрочем, сами увидите.— Хаким — это имя или фамилия? — поинтересовалась пани Кристина.— Имя, а фамилия его Кедар. Кедар Хаким. И хотя он большая шишка, совсем не важничает, на равных общается с самым обыкновенным полицейским, сколько раз приходилось видеть.— А это меня не удивляет,подключился к разговору пан Роман.Весь последний день рамадана директор моей фирмы провёл в беседе со сторожем, сидя на пороге собственного офиса.Пан Сенчиковский ещё немного порасхваливал своего знакомого арабского гостя — какой он образованный, сколько языков знает, какой умный и симпатичный. Яночка с Павликов слушали с особым вниманием эти похвалы.Пан Роман поинтересовался:— А откуда ты вообще его знаешь?— Познакомились мы ещё во Франции, четыре года назад,рассказывал пан Сенчиковский,и продолжили знакомство уже здесь, когда я приехал в Оран на работу по контракту. Сам он живёт в Алжире, но когда приезжает в Оран, всегда заходит. Очень приятный человек, уже помог некоторым из наших.Арабский гость Сенчиковских пришёл точно в назначенное время. На Яночку и Павлика он произвёл наилучшее впечатление — среднего роста, худощавый, с умными чёрными глазами. Держался свободно и непринуждённо. По-французски он говорил, как француз, по-английски — как англичанин.Очень скоро разговор зашёл о кражах в Тиарете. Господин Хаким вежливо пояснил, что борьба с воровством очень беспокоит полицию, и поделился своими заботами.Оказалось, трудность борьбы с воровством в значительной степени объясняется обычаями и традициями, веками сложившимися среди арабов, понятием клановой и семейной солидарности.— Но ведь воровство компрометирует страну,заметила пани Кристина.Ваши воры наносят такой же вред престижу Алжира, как польские преступники — престижу Польши.— Господин Хаким возразил:— У вас дело обстоит по-другому. Честный человек не станет сообщником преступников, честный человек не будет прятать краденые вещи, зная, что это преследуется законом. У нас же краденую вещь спрячет брат, сват, приятель вора и будет считать это не преступлением, а своим святым долгом помочь родственнику или другу. Вот почему у полиции большие трудности с вещественными доказательствами. Никто не может знать, где, после ограбления, спрятаны украденные вещи.— Наши дети могут знать,негромко заметил пан Роман.— Как вы сказали? — удивился арабский полицейский.— Мои сын и дочь очень хорошо знают, где прячут воры украденные вещи, и самих воров тоже знают. Я запретил им кому-либо говорить об этом, потому что просто боюсь за них.Господин Хаким с удивлением посмотрел на мальчика и девочку, глядевших на него невинными голубыми глазами.— Откуда…неуверенно начал он, но пани Кристина не дала докончить.— У них есть хороший помощник,сказала она.Вон, спит на коврике.Оглянувшись, полицейский посмотрел на Хабра, который спокойно спал, растянувшись на коврике у дивана.И супруги Сенчиковские, и господин Хаким явно ждали пояснений. Пан Роман с женой не стали испытывать их терпение и рассказали о том, какие открытия сделали их дети и собака.Слушая их рассказ, полицейский с недоверием качал головой и то и дело удивлённо осматривал троицу, совершившую такие невероятные подвиги.— У вас сохранился карман вора, оторванный вашей умной собакой? — спросил он Павлика.— Ясное дело,небрежно ответил Павлик.Мы держим его в целлофановом пакете, чтобы не выветрился запах вора. На всякий случай.— Какие умные дети! — воскликнул господин Хаким, и пани Кристина испытала к нему прилив симпатии.Полицейский о чем-то глубоко задумался, помолчал, потом попросил детей самих рассказать обо всем как можно подробнее. Павлик с Яночкой попеременно стали излагать случившееся. Поскольку французским-они все-таки владели не очень свободно, получили возможность думать не только над правильным построением фразы и подбором слов, но и возможность скрыть от арабской полиции и родителей то, что считали нужным скрыть. Знавший французский прекрасно пан Сенчиковский помогал им.По мере их рассказа на лице арабского полицейского выступил румянец, чёрные глаза заблестели. Он обратился к пану Роману:— Если мне случайно удастся в ближайшее время оказаться в Тиарете, вы позволите нанести вам визит?— Разумеется! — охотно согласился пан Роман. А его жена добавила, обращаясь уже ко всем присутствующим:— И вообще приезжайте к нам все, приглашаю на будущий уик-энд. Устроим роскошный пикник.— На следующий не сможем приехать,ответила пани Сенчиковская.Мы уже пригласили гостей. А вот через две недели приедем с удовольствием. Я никогда не была в ваших краях.— А вам мы всегда будем рады,обратился пан Роман к полицейскому.Независимо от уикэнда и пикника…В среду утром в каменоломне шла нормальная работа. На дне карьера стоял пустой грузовик. В ожидании, пока его загрузят, водитель сладко спал на куче песка. Двое рабочих с лопатами в руках, сидя на камнях неподалёку, курили и не торопясь попивали кока-колу. Двое других лениво беседовали о чем-то в тени барака. Третий спускался по склону горы.Яночка с Павликом держали курс на пещеру. Переодетые в арабчат, они старались делать вид, что никуда не направляются, просто так играют на склоне горы, то и дело останавливаясь и подкидывая камешки. Тем не менее спускавшийся в карьер мужчина остановился и пристально посмотрел на них. Даже постоял какое-то время, потом, видно решив, что эти дети не заслуживают внимания, отправился дальше не оглядываясь.Подождав, пока он не спустится на дно котлована и не скроется за бараком, брат с сестрой подошли ко входу в пещеру. Похоже, тут ничего не изменилось.Черноволосая Яночка в длинной красной юбке в крупные цветы присела у входа. Черноволосый Павлик в длинных брюках и невозможно яркой оранжевой рубашке походил вокруг неё, потом внимательнейшим образом изучил стык между двумя глыбами в виде буквы «5» в том месте, где на полукруглую глыбу у входа наползала каменная стена. Покопавшись немного в песке и щебне на дне пещеры, мальчик пришёл к выводу, что целесообразнее всего подложить взрывчатку под круглое брюхо глыбы, а вот тут растянуть шнур, места вполне хватит. С удовлетворением кивнув головой, Павлик покинул пещеру.— Сматываемся! — вполголоса произнесла Яночка, дежурившая у входа.Во-первых, один подглядывает за нами из сараюшки, а во-вторых, я узнала того, что спускался.И они небрежно направились к выходу из каменоломни, иногда пускаясь бегом вприпрыжку, иногда останавливаясь и притворяясь, что играют камешками.Когда отошли на порядочное расстояние от карьера, Павлик поинтересовался:— Во-первых, с чего ты взяла, что за нами подглядывают, а во-вторых, кто такой спускался с горы?— О том, что из сараюшки за нами следят, мне сказал Хабр. А тот араб, что спускался с горы… Я сразу вспомнила, что где-то мы его видели, но никак не могла вспомнить где. Уже потом, когда ждала тебя — вспомнила. Это тот толстый, которому одноглазый сделал таинственный знак. Ну тот второй, который вышел вслед за одноглазым из торговой палатки на суку в Махдии, помнишь?С трудом припомнив второго араба, Павлик недовольно спросил:— Интересно, что ему тут делать? Опять сговариваются о краже? Этого нам только не хватало!— Вот и я думаю, что бы такое выкинуть, чтобы они раздумали красть! — подхватила сестра.Сама понимаю, ни к чему нам сейчас отвлекаться на воров, да и пещеру они могут занять.— В каком смысле?— Ну опять припрячут там награбленное, как в прошлый раз. Сейчас, когда ты туда заходил, там ничего подозрительного не лежало?— Вроде нет, хотя я не очень там все рассматривал. Меня интересовало только дело — как лучше подготовить взрыв. А на следы я не обратил внимания, может, есть и свежие. Ты права, кража нам сейчас ни к чему, но как их от неё отговорить? Не можем же просто пойти к ним и вежливо попросить, чтобы перенесли её на другое время?— Нужно вызвать сюда пана Хакима, при нем красть не станут. Ты как думаешь?— При нем и мы взрывать не станем, тоже мне придумала!— Ой, правильно. Может, тогда имеет смысл пооколачиваться возле их склада?— И они быстренько нас засекут. Что это тебе все какие-то глупые идеи приходят в голову?— Сама не знаю. Из-за этого типа вздрючилась, он как-то так подозрительно на нас смотрел. Знаешь что, не будем взрывать, пока он отсюда не уедет к себе в Махдию.— А как мы узнаем, что он уехал? Яночка раздражённо стукнула себя по лбу.— И в самом деле, совсем уже перестала шевелить извилинами. Ну как я могла не подумать об этом? Конечно же, нам непременно надо это знать! Хабр!Подозвав Хабра, кинулись к бараку на дне котлована, стараясь пробираться незаметно, скрываясь за валунами и кучами песка. Вот и знакомая сараюшка. Детям повезло. Спрятавшись за сараем, они наблюдали, как человек из Махдии, закончив беседу с двумя рабочими у барака, подошёл к сараю и заглянул в дверь. Яночка шёпотом инструктировала Хабра.— Хабрик, дорогой мой, вот тот араб — человек из Махдии. Человек из Махдии! Покажи, моё золотце, где человек из Махдии?Укоризненно взглянув на хозяйку, Хабр вытянул нос по направлению к упомянутому субъекту.— Молодец, сразу понял. Теперь он от нас не скроется!— Жаль все-таки, что у него тоже нельзя оторвать карман, все-таки надёжнее бы было,пожалел Павлик.Ну что, возвращаемся?— Нет ещё, посмотрим, куда он отсюда направится.Человек из Махдии пробыл в сараюшке минут пятнадцать, а потом отправился по той самой дороге, по которой пришёл сюда — стал подниматься по склону горы в деревушку, где жили рабочие каменоломни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30