А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Она хотела дать сыну мидкемийское имя, Миламбер, — вмешался Лори. — Я предложил ей с десяток на выбор. Она предпочла назвать его Уильямом, а я, признаться, уговаривал ее остановиться на Джеймсе или Оуэне.— Миламбер?! — удивилась Кейтала.— Так меня теперь называют, дорогая.Уильям, которому наскучило выстраивать фигурки в шеренги на доске, смахнул их на пол и подбежал к матери.— Мама, я есть хочу!— Пойдем на кухню, дорогой! — Она поцеловала Миламбера в щеку. — Я сейчас накормлю его и вернусь к тебе, хорошо?Миламбер кивнул. Кейтала и Уильям ушли. Друзья снова остались вдвоем.— Я так боялся, что она забыла меня и стала женой другого!— сказал Миламбер.— Ну, разве она из таких! — возразил Лори. — Кейтала отшивала всех, кто пытался с ней любезничать. Она — достойная женщина. Ты не должен был сомневаться в ней.— Я больше никогда себе этого не позволю, Лори!Едва друзья уселись на подушки, как кто-то осторожно постучал по двери костяшками пальцев.— Всемогущий, дозволено ли будет мне войти?На пороге показался старик Камацу. Лори и Миламбер начали подниматься на ноги, приветствуя его, но тот замахал руками:— Сидите, прошу вас!Следом за отцом в комнату вошел Касами и плотно задвинул за собой дверь. Лишь теперь Миламбер обратил внимание на то, что старший сын Камацу был одет по-мидкемийски. Он слегка приподнял брови, но воздержался от вопросов.Глава рода Шиндзаваи выглядел крайне обеспокоенным. Искательно заглянув в глаза Миламбера, он негромко проговорил:— Всемогущий, ваше прибытие — большая честь для моего дома и для всех нас. Но… — он замялся, и Миламбер с улыбкой кивнул ему.— Я понимаю, что явившись сюда столь неожиданно, я нарушил привычный распорядок в поместье. Не беспокойтесь, визит мой будет краток. Ведь все, чего я желаю — это забрать от вас моих жену и сына. А также вот этого раба, — и он кивком указал на Лори.— Как прикажете. Всемогущий. Женщина и ребенок, разумеется, последуют за вами. Но прошу вас, позвольте этому человеку остаться здесь!— Но почему вы не хотите отпустить его со мной? — в голосе Миламбера послышалась нотка раздражения. Всемогущий не привык, чтобы ему возражали.В разговор вмешался Лори.— Господин, позвольте, я сам все ему объясню! Послушай, Паг, пообещай мне, что разговор наш останется между нами!Шокированный такой дерзостью со стороны ничтожного раба, старый Камацу открыл было рот, чтобы отчитать его, но Миламбер повелительным жестом приказал ему умолкнуть.— Пусть говорит! Во имя нашей с тобой дружбы, Лори, я обещаю никому не повторять того, что услышу от тебя.Отец и сын Шиндзаваи облегченно вздохнули. Видно было, что напряжение, владевшее обоими, уступило место надежде на благополучный исход их разговора со Всемогущим.— Мы с моими господами заключили между собой соглашение, — начал менестрель, — Если я помогу им в их опасном и смелом начинании, они даруют мне свободу.— Но ведь ты знаешь, что это невозможно! — возразил Миламбер. — Никто не может сделать раба свободным. Это не под силу даже Стратегу.— Да, так гласит закон Империи, — кивнул Лори. — Но я получу свободу, вернувшись на Мидкемию.Миламбер пожал плечами и пренебрежительно хмыкнул.— Брось, Лори, не тешь себя несбыточными надеждами! Ведь тебе известно, что пока нами открыт всего лишь один коридор, ведущий на Мидкемию, и оба выхода из него денно и нощно стерегут воины и Всемогущие, которые преданы Стратегу.— Мы все тщательно продумали, дружище! Когда Касами отправится на фронт со своими войсками, я буду сопровождать его в наряде жреца Красного Туракаму. Рост мой в этом случае никого не удивит, ведь все служители Красного Бога ходят на котурнах. А оказавшись на Мидкемии, мы пересечем линию фронта и доберемся до расположения войск Королевства.Миламбер понимающе кивнул.— Так вот для чего Касами учил наш язык, расспрашивал о наших обычаях и упражнялся в верховой езде! Но скажи мне, друг Лори, неужто ты согласился в обмен на обещание свободы шпионить в пользу Империи?Щеки Лори зарделись.— Ничего подобного! — с жаром возразил он. Касами берет меня с собой в качестве проводника! Я помогу ему добраться до Рилланона и добиться аудиенции короля.— Короля? — переспросил донельзя изумленный Миламбер.— Вот именно — короля, — кивнул Касами. — Я уполаомочен провести с ним переговоры о мире.Миламбер скептически покачал головой.— Разве можно всерьез помышлять о мире теперь, когда позиция партии Войны в Высшем Совете вновь усилились?— Ситуация вовсе не такова, какой кажется на первый взгляд,— мягко возразил старик Камацу. — Дозволено ли мне будет объяснить Всемогущему, как все обстоит на деле?Миламбер кивком позволил ему продолжать.— Коалиция, возглавляемая партией Синего Колеса, десять лет тому назад была близка к победе над партией Войны в Совете. Казалось, ничто не должно было предотвратить скорого и неизбежного падения наших противников. Но именно в это время Всемогущие открыли путь на вашу планету, богатую металлами, которых почти нет на Келеване. Призыв к войне был поддержан едва ли не всеми кланами, и наши многолетние усилия пошли прахом.Война длится уже девять лет, не принося Империи решительных побед. И конца ей не видно. А все потому, что причиной и поводом для нее послужили одни лишь политические амбиции Стратега и его партии. Из разговоров с Лори и многими другими рабами-мидкемянами я заключил, что жители вашего Королевства отнюдь не так воинственны, как подданные Империи. Торговать с вами было бы для нас гораздо выгоднее, чем воевать. Во всяком случае, бессмысленное кровопролитие, в которое вылилась оккупация части ваших земель, губительно для обеих воюющих сторон.— Но ведь Королевство было втянуто в эту войну вами и понесло в ней значительные потери. По вашей вине! — перебил его Миламбер. — И наш король наверняка потребует от Империи как минимум репарации, а возможно, что и ретрибуции. Разве Высший Совет согласится заключить мир на таких условиях?Камацу покачал головой.— Высший Совет — нет, а император — да.— Император? — Миламбер изумленно вскинул брови. — Но он-то здесь при чем?!— Ичиндар, да благословят его небеса, весьма обеспокоен тем, что эта война истощает ресурсы Империи. Он решил принять участие в Играх Совета. Возможно, предстоящая Игра — самая великая и сложная за всю историю Цурануани. Император намерен приказать Стратегу прекратить войну с Мидкемией и сместить его с поста, если тот откажется подчиниться. Но Свет Небес не может пойти на столь неслыханное нарушение традиций, предварительно не заручившись согласием короля Родрика на переговоры о мире. Вот поэтому мой сын и отправится в Рилланон с рабом Лори.— Вы многим рискуете, господин Шиндзаваи, — проговорил Миламбер. Он не мог не восхищаться мужеством, решимостью и мудростью старика. Прежде, когда он был рабом в поместье, ему и в голову бы не пришло, что цурани, к тому же богатый и знатный, может не только помышлять о мире, но и предпринимать сложные, опасные и решительные действия ради его заключения.— Я люблю свою страну. Всемогущий, — со сдержанным достоинством ответил старик. — Ради ее блага я готов рисковать всем, что имею, не щадить ни собственной жизни, ни жизней своих сыновей. Я не раз доказал это в боях с турилянами. Мы разрабатывали свой план в течение долгих лет. Ведь цурани — люди терпеливые. Всемогущий! Партия Синего Колеса уже много лет как заключила тайный альянс с партией Мира. Мы отозвали свои войска с Мидкемии, чтобы нанести ущерб авторитету Стратега и подготовить Касами к предстоящей ему миссии. Целый год я провел в переговорах с главами кланов Синего Колеса и партии Мира, чтобы обговорить с каждым из них его действия в предстоящей решительной Игре. Все это было сделано еще до того, как мы привезли сюда вас с Лори, чтобы вы учили Касами вашему языку и обычаям. Поэтому, Всемогущий, я и просил бы вас оставить Лори здесь. Ведь без его помощи Касами не сможет добраться до Рилланона и попасть к королю. У нас нет другого надежного проводника для моего сына. Партия Синего Колеса формально вновь вступила в союз с партией Войны. Надеюсь, вы понимаете, что это было сделано лишь для того, чтобы Касами и Лори благополучно перебрались на Мидкемию.— Скоро ли вы надеетесь попасть туда? — спросил Миламбер.— Через несколько недель. Всемогущий, — ответил Касами. — Стратег ведь вовсе не глуп. Он подозревает, что Синее Колесо поддержало его ради каких-то своих целей. И у него повсюду есть шпионы. Но лучше не помышлять о том, что произойдет, если он проведает о наших планах, а поторопиться привести их в действие. Весной Стратег намерен нанести массированный удар по позициям лордов Боуррика и Брукала. Это командующие главными силами армии Королевства. Он рассчитывает добиться блестящей победы и отпраздновать ее во время Имперского фестиваля.Камацу вздохнул и обратил взор на Миламбера.— Это чем-то напоминает шахматный гамбит, Всемогущий!— Но мы должны помешать этому! — сказал Касами. — Если король Родрик согласится заключить с Империей мир, Свет Небес объявит об этом на Высшем Совете, и всевластию Стратега придет конец.Миламбер на несколько мгновений погрузился в глубокую задумчивость. Взоры обоих Шиндзаваи и Лори были устремлены на него. В глазах всех троих читались тревога и надежда.— Я сохраню наш разговор в тайне, как и обещал, — проговорил наконец Миламбер ровным, бесстрастным тоном. Он улыбнулся Лори и добавил: — Пусть боги нашей с тобой родины защитят тебя, друг, и даруют тебе свое благословение. Я не меньше вашего желаю, чтобы эта война закончилась как можно скорее! — Он поднялся с подушки, давая остальным понять, что разговор закончен. — Теперь я намерен вернуться к себе вместе с Кейталой и нашим сыном.Касами поклонился ему в пояс.— Позвольте мне сказать вам еще кое-что, Всемогущий, прежде чем вы покинете нас.— Говори.— Несколько лет назад, когда вы хотели просить позволения взять Кейталу в жены, я ответил, что вам будет отказано в этой просьбе и что тому были свои причины. Видите ли, мы с отцом тогда надеялись, что вы отправитесь на Мидкемию вместе со мной и Лори. Не судите нас строго, Всемогущий. Мы — суровый народ. Но вовсе не жестокий.— Я понял это, когда узнал о ваших планах, — улыбнулся Миламбер. Он снова взглянул на Лори. — Я давно привык считать эту страну своей родиной, но какая-то часть моей души по-прежнему подвластна воспоминаниям о былом и полна тоски по Мидкемии. Я немного завидую тебе, друг. Прощай! Я всегда буду помнить о тебе!Он вышел во внутренний двор, где его ожидали Кейтала и Уильям. Глава 9. ПРЕОДОЛЕНИЕ Мартин смотрел на распростершиеся у его ног тела троих эльфов. Все они лежали на мягкой траве лесной поляны с раскинутыми в стороны руками, устремив неподвижные взоры в синее небо. Их юные прекрасные лица были залиты кровью. В одном из убитых он узнал Элгевина, товарища Галейна. А ведь не так давно в Эльвандаре отмечали его тридцатилетие. По эльфийским меркам он был еще совсем ребенком.Сзади к нему бесшумно приблизился Гаррет.— Слева от поляны я обнаружил еще одну цепочку следов, учитель, — сказал он. — Похоже, цурани просто наводнили эти леса. Мартин кивнул и ступил на едва приметную тропинку, которая вела в Эльвандар, жестом приказав Гаррету следовать за собой. Они пробирались сквозь густые заросли кустарников, пересекали поляны, переходили через неглубокие ручьи. Путь до границы Эльвандара занял у них несколько часов. Наконец впереди показалась река. Обойдя лагерь цурани с запада, они переправились на другой берег и оказались под густой сенью эльфийского леса.— Учитель, а почему мы не остались, чтобы похоронить убитых эльфов? — осторожным шепотом спросил Гаррет. Мартин остановился и оперся о лук.— Потому что эльфы никогда не предают своих умерших земле. Лес поглотит их тела, Гаррет. А что касается душ… Эльфы верят, что души погибших находят покой на Благословенных островах. — Он с улыбкой взглянул на своего ученика. — Ты, Гаррет, самый толковый из моих следопытов. — Юноша зарделся от похвалы. — Это вовсе не комплимент, а чистая правда. И я хочу, чтобы ты, если меня не станет, умел находить с эльфами общий язык. Ведь кто-то должен служить связующим звеном между их и нашим мирами.— Мне кажется, я понимаю, о чем вы, мастер.— А для этого тебе необходимо знать, чем они живут и во что верят. Ты слыхал когда-нибудь, что некоторым из святых отцов удается воскрешать умерших, если с момента их кончины прошло не больше часа?— Слыхать-то я об этом слыхал, но мало ли на свете вздорных выдумок? Не верю я, что такое бывает.— Нет, это вовсе не выдумки, Гаррет. Я хотел рассказать тебе об одном случае, чтобы ты уяснил, насколько разнятся наши и эльфийские представления о жизни и смерти, о душе и ее странствиях.Так вот слушай. Однажды священник — какого ордена, я сейчас уж не припомню, да это и не так важно, — ища покоя и уединения для своих молитв и благочестивых размышлений, забрел в эльфийский лес. На поляне он увидел мертвого эльфа. Смерть настигла его за несколько минут до появления святого отца. И тот стал взывать к его душе, чтобы возвратить ее в тело. Священник тот обладал даром воскрешать мертвых и оказывал помощь всякому, кто в ней нуждался. Но вдова погибшего эльфа велела старцу умолкнуть и оставить душу ее супруга в покое.— Но почему? — удивился Гаррет.— Этот же вопрос задал вдове святой отец, — с улыбкой ответил Мартин. — И она сказала ему: «Мы не зовем своих мертвых назад. Мой муж теперь вкушает покой и отдохновение. Если ты с помощью своих заклинаний вернешь его душу в тело, он вынужден будет помимо своей воли и к нашей великой скорби вновь принять на свои плечи тяжкое бремя земной жизни, от которого освободился лишь несколько минут назад. Ведь мы избегаем даже произносить имена наших умерших, чтобы не омрачать своей печалью той радости, что окружает их на Благословенных островах».— Неужто все это правда, учитель? — спросил Гаррет.— Да. Умершим эльфом был не кто иной как последний из королей, муж Агларанны. Я был тогда совсем мальчишкой, ведь все это случилось три десятка лет тому назад. Я участвовал в той охоте, во время которой погиб его величество король, и говорил со святым отцом, пытавшимся воскресить его.Разведчики продолжили свой путь ко дворцу королевы. Гаррет, впервые попавший в Эльвандар, был потрясен красотой и величием заколдованного леса. Закатное солнце еще освещало своими лучами зеленые поляны и золотило стволы огромных деревьев, но в вышине уже начали загораться волшебные разноцветные листья-светильники. Когда они приблизились ко дворцу, Мартину пришлось взять Гаррета под руку, чтобы юноша, разинувший рот от удивления и то и дело озиравшийся по сторонам, не оступился на узких дорожках из сплетенных ветвей и не рухнул вниз.— Добро пожаловать, Мартин Длинный Лук, — с улыбкой приветствовала охотника Агларанна. — Ты так давно не бывал у нас!Мартин представил королеве Гаррета. Юноша неловко поклонился и отступил в сторону. В это мгновение из тени выступила другая фигура, при виде которой Гаррет отшатнулся и закрыл лицо руками и даже по-эльфийски выдержанный Мартин едва не вскрикнул от изумления и испуга.Оба охотника были немало наслышаны о переменах, происшедших с Томасом, но действительность превзошла все их ожидания. В этом великане, облаченном в бело-золотые доспехи, ростом своим превосходившим самого высокого из подданных Агларанны, с сумрачным и надменным выражением лица и резкими жестами, едва угадывались знакомые им обоим черты мальчика из Крайди. Неужто это он, оглядывающий их теперь о недоверием и вызовом, когда-то затаив дыхание слушал рассказы Мартина об эльфах и играл с Гарретом в мяч?— Что нового в Крайди? — резко, отрывисто спросил тот, кто продолжал называть себя Томасом.— Принц Арута кланяется ее величеству, — ответил Мартин, повернувшись к королеве. — Он велел передать вам, что Черный Гай, герцог Бас-Тайры, захватил власть в Крондоре, и потому крайдийский гарнизон не получит подкрепления с востока, на которое рассчитывал принц. Судя по всему, вскоре войска неприятеля предпримут массированное наступление. По мнению Аруты, они двинут свои главные силы на позиции герцогов Боуррика и Брукала. — Он повернулся к Томасу и добавил, внимательно следя за выражением его лица: — Еще я уполномочен сообщить вам печальную весть: один из молодых придворных герцога, сын барона Толбурта погиб во время боя с отрядом цурани. — Мартин намеренно не упомянул имени Роланда, чтобы не нарушать принятых в Эльвандаре обычаев.В глазах Томаса блеснула искра сожаления и печали, но через мгновение они приняли прежнее сурово-высокомерное выражение. Он пожал плечами и отрывисто бросил:— Еще одна жертва войны.Принц Калин, стоявший у трона матери, вышел в середину Круга Совета и проговорил, обращаясь к Мартину:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35