В ночь его исчезновения отплыл большой голландский пароход, а старый Ли был дружен со всеми капитанами.Чуть заметная улыбка заиграла на губах Брадлея.— Стало быть, такова ваша теория. А мы вот уже месяц как прекратили поиски возле «Леди Стерс».— Только месяц? — В голосе Марка звучала ирония. — Так, значит, вы искали его целый год! У полиции большое терпение и завидная выдержка!— Терпение — основное наше достоинство.— Мое основное достоинство заключается в… — начал было Марк.— Доводить людей до сумы! — перебил его Брадлей, — Мисс Перрмен, вы кажется, симпатизировали Ли Джозефу?— Да. Хоть я и видела его всего один раз, он показался мне исключительно милым и безобидным человеком. А потом, эти дети, которых он беспрестанно ласкал — мне порой казалось, что я их тоже вижу…— Это было ужасно! Это действовало не нервы окружающих, — вставил словечко Тизер, но, поймав на себе взгляд Брадлея, поспешил спрятаться за широкую спину Марка.— Ах, и вы здесь, Тизер? Так, значит, Ли Джозеф действовал вам на нервы?— С какой стати вы завели этот разговор о старике? — поинтересовался Марк. Присутствие сыщика раздражало его, особенно тот факт, что у Брадлея оказалась возможность ранее побыть наедине с Анн.— Что вам конкретно известно о судьбе Ли Джозефа? — прямо спросил сыщик.— Я сказал уже, что не знаю куда именно исчез. И, вообще, что это за допрос? И еще эта таинственность…— Мы все порой бываем таинственны, — улыбаясь, ответил Брадлей. — Вы ведь боялись старика? — добавил он и взял шляпу. — Покойной ночи, мисс Перрмен… Какая отвратительная погода!Анн поняла намек в последних словах Брадлея.— Покойной ночи, Мак-Гилл! — продолжал сыщик. — Я полагаю, что мы сегодня ночью встретимся у Вест-Роуд… Глава 17Пришелец с того света После ухода Брадлея наступило продолжительное молчание.— Не понимаю, чего он хотел? — проронил наконец Марк.— В этом инспекторе есть что-то нечеловеческое, Марк, — пролепетал Тизер. — Отвратительная погода… Вест-Роуд… Неужели он знает?Марк заметил, что Анн собралась уходить, и поспешил задержать ее:— Я попрошу вас остаться. Или вы устали?— Почему вы спрашиваете об этом? — удивилась Анн.— Потому что сегодня ночью мне понадобится ваша помощь.Тизер беспокойно затоптался на месте.— Быть может, ты разрешишь мне уйти домой? Я право, нехорошо себя чувствую…— Ты останешься здесь и проводишь Анн в гараж.Она изумленно и резко повернулась к Марку.— Что вы сказали? В гараж? Сегодня ночью?— Да, — спокойно подтвердил Марк. — Я перевел вашу машину в другой гараж после того происшествия. Я считал, что так будет лучше на случай какого-нибудь события, и вот сегодня то, что мы ожидали, произошло.Анн молчала.— Я знаю, вы поможете мне, — продолжал Марк. — Поймите, я нахожусь в очень затруднительном положении. В гараже хранятся десять килограммов «товара» и дюжина «Браунингов». Они спрятаны за резервуаром для бензина…— «Браунинги»? — переспросила девушка.— Да. Я их получил из Бельгии для продажи. Здесь можно их сбывать с большим барышом. И все это надо переправить в течение ночи в Бристоль. Там будет ждать агент, который доставит их в надежное место.— Мисс Перрмен, вы ведь и раньше оказывали нам услуги. Это такой пустяк… — поддержал Тизер.— Нет, я не смогу поехать! — решительно заявила Анн.Марк прищурился.— Не можете? Или, вернее, — не хотите?— Я не могу сегодня выйти из дома. К тому же у меня нет шоферского удостоверения. Об этом вы, кажется, совсем забыли?— На это никто не обратит внимания. Поймите, вы должны меня выручить из очень тяжелого положения! — настаивал Марк.Анн решительно покачала головой.Он приблизился, положил руку на ее плечо и попытался заглянуть в глаза:— Что с вами, Анн?— Я не выйду сегодня ночью из дома, — упрямо повторила девушка.— Но разве вы не понимаете, что ваш отказ подвергает меня и Марка большой опасности? — почти слезливо упрашивал Тизер.— Если вам угодно, то я поеду завтра утром. Но не ночью.— Завтра будет слишком поздно… — мрачно заметил Марк. — Будьте благоразумны, Анн! Вы знаете, что я не стал бы настаивать, если бы не крайняя необходимость. Вам хорошо известно, что я не стал бы подвергать вас опасности…— Я не боюсь опасностей, — спокойно возразила Анн, — но сегодня я не поеду.Тизер застонал. Марк прикрикнул на него, и тот мгновенно умолк.— Час от часу не легче! Ладно, Анн… В конце концов вы должны отдавать себе отчет в своих поступках. Что вам рассказал Брадлей?— Ничего особенного, — уклончиво ответила она.— Удивляюсь тому, что вы считаете возможным разговаривать с этим человеком, — заметил Тизер и вытер вспотевший лоб.— Скажите, Брадлей был уже здесь, когда вы вошли? — зачем-то стал уточнять Марк.Анн утвердительно кивнула.— А Лидсон не предупредил вас о его приходе?— Нет, я сама отперла дверь.— Для Брадлея это было, должно быть, пощечиной!— Не думаю, — ответила Анн, пожав плечами. Затем она подошла к роялю, медленно открыла крышку и рассеянно взяла несколько аккордов. — Он не принадлежит к числу людей, готовых предполагать в своих ближних самое дурное.Марк улыбнулся.— Вы так полагаете?Анн присела и сыграла несколько тактов «Лоэнгрина».— Ему постоянно приходится иметь дело с дурными людьми, так что ему трудно о ком-либо думать хорошо, — сказала она. — Как странно, что он вдруг заговорил о Ли Джозефе… я также весь сегодняшний день думала об этом старике…Марк прислонился к камину и, нахмурившись, наблюдал за ней.— Анн, я никогда не видел вас в таком состоянии, — признался он. — Не бренчите, сыграйте что-нибудь стоящее.Она начала играть, и Марк, выждав мгновение, поманил к себе Тизера и шепнул ему:— С Анн творится что-то неладное…— Не понимаю, что с ней, — согласился тот.— Пожалуйста, выключите несколько ламп — нельзя же при таком ярком освещении играть Шопена! — неожиданно попросила девушка.Марк выполнил ее просьбу, оставив зажженными только настольную лампу и два стенных бра около камина.Тизер боязливо заворочался в кресле.— Она сведет меня с ума своими причудами!Но Марк не обратил на него внимания. Он напряженно размышлял.— Скажи, Тизер, почему все-таки Брадлей интересуется Ли Джозефом?Тизер вздрогнул:— Может быть, ему стало известно, что старый еврей жив?— Он жив! Ах, ты, безмозглый болван! — презрительно бросил Марк. — Я пустил в него пулю с расстояния шести шагов! Пуля попала в спину — с таким ранением не живут! Он мирно покоится в тине под своим домом. Несомненно!Анн вдруг заиграла «Прощальную песнь» Тости.Тизер судорожно схватил за руку Мак-Гилла.— Марк, ты слышишь, что она играет? Скажи ей, чтобы перестала! Марк, я сойду с ума! Эту вещь всегда играл старик на скрипке…— Замолчи, — зашипел на него Марк.Неожиданно Анн прервала игру и прислушалась.— Неужели вы не слышите? — спросила она изумленно.— Что? — пожал плечами Марк.— Я отчетливо слышала звуки скрипки.— Игра воображения! — пренебрежительно бросил Марк. Однако затем и он услышал приглушенные, очень слабые звуки скрипки. То была любимая мелодия Ли Джозефа. Невидимый музыкант продолжал играть с аккорда, на котором остановилась Анн.Музыка доносилась из соседней комнаты — из спальни Марка.— Кто-то, видно… — заговорил было Марк и вскочил с места. Но прежде чем он сделал хотя бы один шаг, дверь в его спальню распахнулась, и на пороге возник…— Ли Джозеф! — в смятении воскликнул Марк.Старик еще больше поседел и сгорбился; волосы его были всклокочены, и меховая шапка стала еще грязнее. Ли бережно держал под мышкой скрипку, а в руке у него был смычок.Анн вскочила со своего места, изумленно уставившись на него. Она не была испугана его появлением, но все же почувствовала, что происходит нечто из ряда вон выходящее.Тизер испустил отчаянный вопль и упал на пол. Он отчаянно махал руками.— Прочь, прочь… ты ведь мертв… на расстоянии шести шагов…Лицо старика осклабилось в странной улыбке.— Милый Марк и милый Тизер!.. Входите, входите, детки! — и он поманил рукой своих незримых спутников. — Вот видите — это друзья старого Ли. Вот это — славный Марк! Ты видишь его, Генри?— Откуда ты взялся? — спросил наконец Марк.— Тебе это известно. — И старик зловеще расхохотался. — Надеюсь, ты вскоре побываешь у меня в «Леди Стерс»? И вы, сударыня, тоже навестите старика?Анн машинально кивнула.— Как только полиция вернет мне мой дом, я сообщу вам. — И не проронив более ни слова, он зашаркал к выходу. У Марка не хватило духа удержать его — он безмолвно следил за движениями старика. Затем звякнул дверной замок, старик исчез.Звук захлопнувшейся двери вывел Марка из оцепенения. Он бросился к дверям, сбежал вниз по лестнице, но старого Ли Джозефа и след простыл… Глава 18Анн в паутине Известие о возвращении Ли Джозефа распространилось в окрестностях «Леди Стерс» с быстротой молнии. Против ожидания, оно особого удивления не вызвало. Соседи достаточно хорошо знали старика и его незримых спутников. Кто-то склонен был даже верить в его бессмертие — он не был похож на остальных людей, он был единственным в своем роде. Разве он не занимался своим делом под самым носом полиции? Разве не обводил вокруг пальца всех сыщиков и полицейских, пытавшихся поймать его с поличным? И более всего соседей интересовал вопрос: арестует ли его теперь полиция или нет?Старый Ли еще не показывался в этих краях, но толстая неряшливая миссис Шиффен, убиравшая его жилище, явилась вместе со своим мужем и торжественно отперла «Леди Стерс». Накануне она получила ключ с письмом, в котором ей предлагалось привести жилище Ли в порядок.Анн Перрмен была обрадована появлению Ли Джозефа, но не могла не заметить при этом крайне странной реакции ее сподвижников. Марк находился в очень удрученном состоянии и избегал каких бы то ни было разговоров. Большую часть дня он проводил, запершись в своей спальне. Как-то, навестив его, она заметила, что камин забит пеплом и обрывками бумаг. Марк сжигал какие-то документы.Тизер и до появления Ли был в нервозном состоянии, а теперь его манера излагать свои мысли стала еще более сумбурной и нервной. Какое-то смутное влечение заставляло его искать общества Анн, словно он рассчитывал, что рядом с ней будет находиться в безопасности.Объективных причин для скверного настроения у Марка не было. Непосредственная опасность миновала. Совершенно неожиданно ему удалось уговорить одного из обитателей приюта переправить опасный груз в Бристоль, а через полчаса после того как «товар» отбыл, появилась полиция, перевернувшая гараж вверх дном.Марк хвастал тем, что у него железные нервы, но даже и они были поколеблены железным упорством Брадлея. Возвращение Ли Джозефа в еще большей степени заставило его всерьез осознать, насколько опасно его положение. С того памятного вечера он не встречал старика. Не оказалось его и в «Леди Стерс». Старик, по-видимому, стал еще осторожнее и хитрее.— Теперь он уже не даст тебе возможности пальнуть… — заметил по этому поводу напуганный Тизер.— Старый Ли действует с Брадлеем заодно, — ответил хмуро Марк. — Если ты этому не веришь, то скоро убедишься. Он все рассказал Брадлею.— Почему в таком случае Брадлей не арестует нас по обвинению в покушении на убийство?Марк улыбнулся.— Потому что он хочет отправить меня на виселицу в отместку за Ронни. Кроме того, свидетельство Ли не будет иметь достаточной силы. Он дожидается, пока меня не предаст кто-нибудь другой, — при этом он пристально посмотрел на Тизера. — Но ты можешь не беспокоиться, твоему свидетельству они тоже не придадут значения. Можешь эту мысль выбросить из головы.— Клянусь тебе, я вовсе не… — пролепетал Тизер.Но Марк прервал его:— На этот счет ты можешь быть спокоен. Если нам суждено попасть на виселицу, то мы с тобой разделим эту участь. Вот тогда познакомимся со Стэном.Тизер задрожал.— Как можешь ты шутить таким образом? Зачем говоришь о виселице? А что думает Анн насчет возвращения Ли?Марк не ответил. Анн ни слова не оказала ему по поводу возвращения старика, но ее молчание было достаточно красноречивым.— Уж не думаешь ли ты, что она становится ненадежной? — осторожно спросил Тизер.— Возможно. Меня интересует причина… Тебе не кажется, что она влюбилась в Брадлея? — пренебрежительно бросил Марк. И как ни странно, Тизер ответил на его вопрос: «Да, кажется».Марк презирал Тизера за трусость, но он не мог отказать ему в наблюдательности. Порой Тизер охватывал очень тонкие нюансы с совершенно невероятной для него ясностью ума.— Допустим, Анн влюблена. А сам Брадлей знает об этом? Как ты думаешь?Тизер направился к двери и проверил, не подслушивает ли кто-нибудь. Возвратившись на свое место, он таинственно шепнул Марку:— Тебе никогда не приходило в голову, что при некоторых обстоятельствах личность Анн может приобрести для нас особенное значение?Марк с интересом взглянул на Тизера.— В этом я никогда не сомневался. Особенно важное значение она будет иметь для нас тогда, когда снова получит разрешение на шоферские права.Тизер вдруг выпятил грудь, хихикнул и широким жестом пригласил Марка сесть рядом. Тот из любопытства повиновался. Лишь потом с досадой подумал, что это был, в сущности, первый случай, когда он что-либо делал по указке Тизера.— Ну, что ты надумал? — спросил он с нескрываемым раздражением.Тизер прищурился.— Брадлей солгал перед судом для того, чтобы спасти Анн, но более значительного преступления ему не удастся скрыть…Марк искоса наблюдал за ним.— Я не пойму, куда ты клонишь.Тизер улыбнулся.— А мы ведь могли найти для Брадлея занятие, которое целиком займет его время и лишат возможности мешать нам. Я не хочу предлагать что-нибудь, что могло бы пойти Анн во вред, но… Предположим на минуту, что против Анн выдвинуто обвинение, большое, тяжкое обвинение, и что Брадлей должен будет обратить всю энергию на Анн… Допустим на мгновение, что ее обвиняют в убийстве…Марк вскочил со своего места:— Что это все значит? Ведь Анн никого не убивала!— Анн стала нам в тягость, — продолжал Тизер. — Мне кажется, что в последнее время она была не очень-то лояльна по отношению к тебе. Рано или поздно нам придется порвать с ней…— Почему ты так считаешь?Тизер усмехнулся.— Я умею предугадывать события… Более того, она может стать для нас опасной. И поэтому не лучше ли будет, если мы… — и он, не закончив фразу, многозначительно пожал плечами и сделал выразительный жест.Марк подозрительно поглядел на него.— Ты хочешь покончить с Брадлеем и думаешь, что я ради этого пожертвую Анн?— Подумай, — медленно ответил Тизер, — Быть может, это имеет больше смысла, чем кажется на первый взгляд.— Ты, видно, снова замыслил какой-нибудь нелепый план убийства?Тизер пожал плечами.— Это гораздо проще, чем ты думаешь!Марк немного помолчал, затем произнес:— Мне кажется, что я смогу предложить более достойный план. У меня найдется более подходящий кандидат…Они распрощались, обменявшись многозначительными взглядами.Марк направился в спальню и перевязал себе руку. Закончив перевязку, он сразу пошел к Анн. Увидев бинты, она участливо спросила:— Что с вами случилось?— Ничего особенного. Я был только что в гараже и прищемил дверью руку. Мне придется просить вас, чтобы вы написали вместо меня несколько писем…Мгновение Анн колебалась. Чувство сострадания требовало помочь ему, но в то же время осторожность удерживала ее.— К сожалению, я не умею печатать на машинке.— Это не важно, можно и от руки. Мне надо отправить всего лишь два кратких сообщения, а задержать их я не могу.— Разумеется, я помогу вам, Марк, — ответила девушка и последовала за ним в его квартиру.Первое письмо, которое она написала под его диктовку, было делового свойства и адресовано в Париж. Марк просил кого-то отложить приезд в Лондон.— Мне не хочется идти к Тизеру, — сказал он. — Звонить ему по телефону я не могу, потому что наш общий приятель Брадлей подслушивает все наши разговоры, так что мне придется послать ему письмо. Пишите:«Милый друг…»Анн послушно написала.»… мне надо сообщить вам нечто важное. Приходите к одиннадцати часам вечера в парк около Куинс-Гэт. Будьте непременно один».— Подписи не требуется, Тизер и без того знает, от кого он получит это послание.Она подала ему письмо, и он перечитал его, скрывая довольную улыбку. Брадлей, разумеется, тут же узнает этот почерк… Глава 19Финал приключения — поцелуй Анн Перрмен и раньше вела переписку Марка. Он не любил писать, а секретность проводимых операций не позволяла держать штатную секретаршу или стенографистку.При вынужденном бездействии Анн была довольна, что для нее нашлось какое-нибудь занятие. Марк передал ей ведение переписки по наиболее безобидным отраслям его дела. Он начал свою карьеру с контрабандной торговли дефицитными товарами и заработал на этом изрядный капитал. Впоследствии дела его расширились настолько, что он полностью перешел на торговлю наркотиками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21